Lectionary Calendar
Sunday, December 21st, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

2 Chronicles 25:10

Then Amatzyahu separated out the battalion that had come to him from Efrayim and told them to go back home — which made their anger burn hotly against Y'hudah, and they returned home enraged.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Anger;   Faith;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Amaziah;   Joash or Jehoash;   Bridgeway Bible Dictionary - Amaziah;   Easton Bible Dictionary - Joktheel;   Salt, Valley of;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Alliance;   Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Amaziah ;   Edom ;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Amaziah;   Chronicles, Books of;   Home;   Judah, Kingdom of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So Amaziah released the division that came to him from Ephraim to go home. But they got very angry with Judah and returned home in a fierce rage.
Hebrew Names Version
Then Amatzyah separated them, [to wit], the army that had come to him out of Efrayim, to go home again: therefore their anger was greatly kindled against Yehudah, and they returned home in fierce anger.
King James Version
Then Amaziah separated them, to wit, the army that was come to him out of Ephraim, to go home again: wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in great anger.
English Standard Version
Then Amaziah discharged the army that had come to him from Ephraim to go home again. And they became very angry with Judah and returned home in fierce anger.
New Century Version
So Amaziah sent the Israelite army back home to Ephraim. They were very angry with the people of Judah and went home angry.
New English Translation
So Amaziah dismissed the troops that had come to him from Ephraim and sent them home. They were very angry at Judah and returned home incensed.
Amplified Bible
So Amaziah dismissed the troops that came to him from Ephraim, to go home. So their anger was kindled and burned greatly against Judah, and they returned home in the heat of anger.
New American Standard Bible
Then Amaziah dismissed the troops which came to him from Ephraim, to go home; so their anger burned against Judah, and they returned home in fierce anger.
World English Bible
Then Amaziah separated them, [to wit], the army that had come to him out of Ephraim, to go home again: therefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in fierce anger.
Geneva Bible (1587)
So Amaziah separated them, to wit, the armie that was come to him out of Ephraim, to returne to their place: wherefore their wrath was kindled greatly against Iudah, and they returned to their places with great anger.
Legacy Standard Bible
Then Amaziah dismissed them, the troops which came to him from Ephraim, to go home; so their anger burned against Judah and they returned home in burning anger.
Berean Standard Bible
So Amaziah dismissed the troops who had come to him from Ephraim and sent them home. And they were furious with Judah and returned home in great anger.
Contemporary English Version
Amaziah ordered the troops from Israel to go home, but when they left, they were furious with the people of Judah.
Darby Translation
Then Amaziah separated them,—the troop that was come to him out of Ephraim,—to go home again. And their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in fierce anger.
Easy-to-Read Version
So Amaziah sent the Israelite army back home to Ephraim. These men were very angry with the king and the people of Judah. They went back home very angry.
George Lamsa Translation
Then Amaziah separated the men that had come to him from Ephraim, to go home again; wherefore his anger was greatly kindled against Israel. And he sent them back home in his great anger.
Good News Translation
So Amaziah sent the hired troops away and told them to go home. At this they went home, bitterly angry with the people of Judah.
Lexham English Bible
Then Amaziah dismissed the troops that came to him from Ephraim to go to their home. And they became very angry with Judah, and they returned to their home in great anger.
Literal Translation
And Amaziah separated them, the army that had come to him from Ephraim, to go to their own place. And their anger burned fiercely against Judah, and they returned to their place in the heat of anger.
Miles Coverdale Bible (1535)
So Amasias separated out the men of warre which were come to him out of Ephraim, yt they shulde departed vnto their place. Then waxed their wrath very whote agaynst Iuda, and they wente agayne vnto their place in wrothfull displeasure.
American Standard Version
Then Amaziah separated them, to wit, the army that was come to him out of Ephraim, to go home again: wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in fierce anger.
Bible in Basic English
So Amaziah, separating the armed band which had come to him from Ephraim, sent them back again; which made them very angry with Judah, and they went back burning with wrath.
Bishop's Bible (1568)
And Amaziahu separated them, [to wit] the armie that was come to him out of Ephraim, to go home againe: Wherefore they were exceeding wroth with Iuda, & returned home in great anger.
JPS Old Testament (1917)
Then Amaziah separated them, to wit, the army that was come to him out of Ephraim, to go back home; wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in fierce anger.
King James Version (1611)
Then Amaziah separated them, to wit, the armie that was come to him out of Ephraim, to goe home againe. Wherfore their anger was greatly kindled against Iudah, and they returned home in great anger.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Amasias separated from the army that came to him from Ephraim, that they might go away to their place; and they were very angry with Juda, and they returned to their place with great wrath.
English Revised Version
Then Amaziah separated them, [to wit], the army that was come to him out of Ephraim, to go home again: wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in fierce anger.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Amasie departide the oost that cam to hym fro Effraym, that it schulde turne ayen in to his place; and thei weren wrooth greetli ayens Juda, and turneden ayen in to her cuntrei.
Update Bible Version
Then Amaziah separated them, [to wit], the army that came to him out of Ephraim, to go home again: therefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in fierce anger.
Webster's Bible Translation
Then Amaziah separated them, [to wit], the army that had come to him out of Ephraim, to go home again: wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in great anger.
New King James Version
So Amaziah discharged the troops that had come to him from Ephraim, to go back home. Therefore their anger was greatly aroused against Judah, and they returned home in great anger.
New Living Translation
So Amaziah discharged the hired troops and sent them back to Ephraim. This made them very angry with Judah, and they returned home in a great rage.
New Life Bible
Then Amaziah sent the army home which had come to him from Ephraim. These hired soldiers were angry at the people of Judah. As they returned home they were very angry.
New Revised Standard
Then Amaziah discharged the army that had come to him from Ephraim, letting them go home again. But they became very angry with Judah, and returned home in fierce anger.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Amaziah separated them, appointing unto the company which had come unto him out of Ephraim, to depart unto their own place, - wherefore their anger was greatly kindled against Judah, so they returned to their own place, in a heat of anger.
Douay-Rheims Bible
Then Amasias separated the army, that came to him out of Ephraim, to go home again: but they being much enraged against Juda, returned to their own country.
Revised Standard Version
Then Amazi'ah discharged the army that had come to him from E'phraim, to go home again. And they became very angry with Judah, and returned home in fierce anger.
Young's Literal Translation
And Amaziah separateth them -- for the troop that hath come in unto him from Ephraim to go to their own place, and their anger doth burn mightily against Judah, and they turn back to their place in the heat of anger.
THE MESSAGE
So Amaziah fired the soldiers he had hired from the north and sent them home. They were very angry at losing their jobs and went home seething.
New American Standard Bible (1995)
Then Amaziah dismissed them, the troops which came to him from Ephraim, to go home; so their anger burned against Judah and they returned home in fierce anger.

Contextual Overview

1 Amatzyahu was twenty-five years old when he began his reign, and he ruled for twenty-nine years in Yerushalayim. His mother's name was Y'ho‘adan, from Yerushalayim. 2 He did what was right from Adonai 's perspective, but not wholeheartedly. 3 As soon as he had the kingdom firmly in his control, he put to death the servants of his who had assassinated the king his father. 4 But he did not put their children to death; rather, he acted according to what is written in the Torah, in the scroll of Moshe, as Adonai ordered when he said, "Fathers are not to die for the children, nor are the children to die for the fathers; every person will die for his own sin." 5 Amatzyahu assembled Y'hudah together and put them in order by clans under captains of thousands and captains of hundreds — all Y'hudah and Binyamin. He registered everyone twenty years old and older, and found that there were 300,000 select troops able to go to war, capable of using spears and shields. 6 He also hired 100,000 strong, brave men from Isra'el for three-and-a-third tons of silver. 7 But a man of God came to him and said, "King, don't let the army of Isra'el go with you; because Adonai is not with Isra'el or with any of the people of Efrayim. 8 And if you do go, then no matter how fiercely you fight, God will cause you to fail before the enemy. For God has the power to help and to cause failure." 9 Amatzyahu said to the man of God, "But what do we do about the three-and-a-third tons [of silver] I paid for Isra'el's army?" The man of God answered, " Adonai can give you far more than that!" 10 Then Amatzyahu separated out the battalion that had come to him from Efrayim and told them to go back home — which made their anger burn hotly against Y'hudah, and they returned home enraged.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Amaziah: 1 Kings 12:24

home: Heb. to their place

great anger: Heb. heat of anger, 2 Samuel 19:43, Proverbs 29:22

Reciprocal: 2 Kings 14:9 - The thistle Isaiah 7:2 - is confederate with

Cross-References

Genesis 23:16
Avraham got the point of what ‘Efron had said, so he weighed out for ‘Efron the amount of money he had specified in the presence of the sons of Het, 400 silver shekels of the weight accepted among merchants [ten pounds].
Genesis 49:31
there they buried Avraham and his wife Sarah, there they buried Yitz'chak and his wife Rivkah, and there I buried Le'ah —

Gill's Notes on the Bible

Then Amaziah separated them,.... From his army, among whom they were incorporated and ranked, to wit,

the army that was come to him out of Ephraim; which he had hired of the ten tribes, these he singled out:

to go home again; to their own country:

wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in great anger; it being a great slight put upon them, and a reproach to them, to be thus dismissed, as they thought; and especially if they understood that it was because they were idolaters; and the rather as they might have hoped to have had their share in the plunder of the Edomites.

Barnes' Notes on the Bible

Such a dismissal could not fail to arouse great indignation. The Israelites would suppose themselves dismissed because their good faith was suspected. On the consequences of their indignation, see 2 Chronicles 25:13.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 25:10. They returned home in great anger — They thought they were insulted, and began to meditate revenge. See the notes on 2 Kings 14:1-20, where almost every circumstance in this chapter is examined and explained.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile