Lectionary Calendar
Thursday, June 19th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

2 Chronicles 25:27

From the time that Amatzyahu turned away from following Adonai , they formed a conspiracy against him in Yerushalayim. So he fled to Lakhish; but they followed him to Lakhish and killed him there.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Apostasy;   Backsliders;   Conspiracy;   Thompson Chain Reference - Amaziah;   Torrey's Topical Textbook - Apostates;   Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Amaziah;   Joash or Jehoash;   Bridgeway Bible Dictionary - Amaziah;   Fausset Bible Dictionary - Lachish;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Lachish;   Hastings' Dictionary of the Bible - Alliance;   Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Amaziah ;   Lachish ;   Smith Bible Dictionary - Amazi'ah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - War;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Amaziah;   Apostasy;   Jehoiachin;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
From the time Amaziah turned from following the Lord, a conspiracy was formed against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. However, men were sent after him to Lachish, and they put him to death there.
Hebrew Names Version
Now from the time that Amatzyah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in Yerushalayim; and he fled to Lakhish: but they sent after him to Lakhish, and killed him there.
King James Version
Now after the time that Amaziah did turn away from following the Lord they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there.
English Standard Version
From the time when he turned away from the Lord they made a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. But they sent after him to Lachish and put him to death there.
New Century Version
When Amaziah stopped obeying the Lord , the people in Jerusalem made plans against him. So he ran away to the town of Lachish, but they sent men after him to Lachish and killed him.
New English Translation
From the time Amaziah turned from following the Lord , conspirators plotted against him in Jerusalem, so he fled to Lachish. But they sent assassins after him and they killed him there.
Amplified Bible
Now from the time that Amaziah turned away from following the LORD, they conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent men after him to Lachish and killed him there.
New American Standard Bible
From the time that Amaziah turned away from following the LORD they conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent men after him to Lachish, and they killed him there.
World English Bible
Now from the time that Amaziah did turn away from following Yahweh they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and killed him there.
Geneva Bible (1587)
Nowe after the time that Amaziah did turne away from ye Lord, they wrought treason against him in Ierusalem: and when he was fled to Lachish, they sent to Lachish after him, and slewe him there.
Legacy Standard Bible
Now from the time that Amaziah turned away from following Yahweh they conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and put him to death there.
Berean Standard Bible
From the time that Amaziah turned from following the LORD, a conspiracy was formed against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. But men were sent after him to Lachish, and they killed him there.
Contemporary English Version
As soon as Amaziah started disobeying the Lord , some people in Jerusalem plotted against Amaziah. He was able to escape to the town of Lachish, but another group of people caught him and killed him there.
Darby Translation
And from the time that Amaziah turned aside from following Jehovah, they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish; and they sent after him to Lachish, and slew him there.
Easy-to-Read Version
When Amaziah stopped obeying the Lord , the people in Jerusalem made plans against Amaziah. He ran away to the town of Lachish. But the people sent men to Lachish and they killed Amaziah there.
George Lamsa Translation
Now from the time that Amaziah turned away from following the LORD, his servants made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish; but they sent to Lachish after him, and slew him there.
Good News Translation
Ever since the time when he rebelled against the Lord , there had been a plot against him in Jerusalem. Finally he fled to the city of Lachish, but his enemies followed him there and killed him.
Lexham English Bible
And from the time that Amaziah turned away from Yahweh, they had plotted a conspiracy against him in Jerusalem. And he fled to Lachish, but they sent after him to Lachish and killed him there.
Literal Translation
And after the time that Amaziah had turned aside from following Jehovah, they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish, but they sent after him to Lachish and killed him there.
Miles Coverdale Bible (1535)
And fro the tyme forth that Amasias departed from the LORDE, they conspyred against him at Ierusalem. But he fled vnto Lachis. The sent they after him vnto Lachis, & slewe him there.
American Standard Version
Now from the time that Amaziah did turn away from following Jehovah they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and slew him there.
Bible in Basic English
Now from the time when Amaziah gave up worshipping the Lord, they made secret designs against him in Jerusalem; and he went in flight to Lachish: but they sent to Lachish after him and put him to death there.
Bishop's Bible (1568)
And after the time that Amaziahu did turne away from the Lorde, they conspired treason against him in Hierusalem: and when he was fled to Lachis, they sent to Lachis after him, and slue him there:
JPS Old Testament (1917)
Now from the time that Amaziah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish, and slew him there.
King James Version (1611)
Now after the time that Amaziah did turne away from following the Lord, they made a conspiracie against him in Ierusalem, and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there.
Brenton's Septuagint (LXX)
And at the time when Amasias departed from the Lord, then they formed a conspiracy against him; and he fled from Jerusalem to Lachis: and they sent after him to Lachis, and slew him there.
English Revised Version
Now from the time that Amaziah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and slew him there.
Wycliffe Bible (1395)
And aftir that he yede awei fro the Lord, thei settiden to hym tresouns in Jerusalem; and whanne he hadde fledde to Lachis, thei senten and killiden hym there;
Update Bible Version
Now from the time that Amaziah turned away from following Yahweh they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and slew him there.
Webster's Bible Translation
Now after the time that Amaziah turned away from following the LORD, they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there.
New King James Version
After the time that Amaziah turned away from following the LORD, they made a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and killed him there.
New Living Translation
After Amaziah turned away from the Lord , there was a conspiracy against his life in Jerusalem, and he fled to Lachish. But his enemies sent assassins after him, and they killed him there.
New Life Bible
After Amaziah turned away from the Lord, they made plans against him in Jerusalem, and he ran away to Lachish. But they sent men after him to Lachish, and killed him there.
New Revised Standard
From the time that Amaziah turned away from the Lord they made a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. But they sent after him to Lachish, and killed him there.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, after the time that Amaziah turned away from following Yahweh, they made against him a conspiracy in Jerusalem, and he fled to Lachish, - but they sent after him to Lachish, and slew him there.
Douay-Rheims Bible
And after he revolted from the Lord, they made a conspiracy against him in Jerusalem. And he fled into Lachis, and they sent, and killed him there.
Revised Standard Version
From the time when he turned away from the LORD they made a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. But they sent after him to Lachish, and slew him there.
Young's Literal Translation
And from the time that Amaziah hath turned aside from after Jehovah -- they make a conspiracy against him in Jerusalem, and he fleeth to Lachish, and they send after him to Lachish, and put him to death there,
THE MESSAGE
During those last days, after Amaziah had defected from God , they cooked up a plot against Amaziah in Jerusalem, and he had to flee to Lachish. But they tracked him down in Lachish and killed him there. They brought him back on horseback and buried him in Jerusalem with his ancestors in the City of David.
New American Standard Bible (1995)
From the time that Amaziah turned away from following the LORD they conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and killed him there.

Contextual Overview

17 Then, after taking counsel, Amatzyah king of Y'hudah sent a challenge to Yo'ash the son of Y'ho'achaz, the son of Yehu, king of Isra'el: "Come on, let's have it out face-to-face." 18 Yo'ash the king of Isra'el sent this reply to Amatzyah king of Y'hudah: "Once, in the L'vanon, the thistle sent a message to the cedar: ‘Give your daughter to my son in marriage.' But a wild animal passed by the thistle and squashed it. 19 You say you defeated Edom, which is true; so you're excited and itching for more glory. But now, stay home! Why provoke calamity, to your own ruin, yours and Y'hudah's too?" 20 But Amatzyah wouldn't listen. And this was from God, so that he could hand them over [to their enemies], because they had sought the gods of Edom. 21 So Yo'ash king of Isra'el went up; and he and Amatzyah king of Y'hudah had it out face-to-face at Beit-Shemesh, which belongs to Y'hudah. 22 Y'hudah was defeated by Isra'el, and every man fled to his tent. 23 Yo'ash king of Isra'el took Amatzyah king of Y'hudah, the son of Yo'ash the son of Y'ho'achaz, prisoner at Beit-Shemesh. Then he brought him to Yerushalayim and demolished the wall of Yerushalayim between the Gate of Efrayim and the Corner Gate, a section 600 feet long. 24 [He took] all the gold and silver, all the articles he could find in the house of God, with ‘Oved-Edom, and the treasures of the royal palace, together with hostages; then he returned to Shomron. 25 Amatzyahu the son of Yo'ash, king of Y'hudah, lived another fifteen years after the death of Yo'ash son of Y'ho'achaz king of Isra'el. 26 Other activities of Amatzyah, from beginning to end, are recorded in the Annals of the Kings of Y'hudah and Isra'el.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 3194, bc 810

after the time: 2 Chronicles 15:2

following: Heb. after

made: Heb. conspired, 2 Chronicles 24:25, 2 Kings 14:19

Lachish: Joshua 10:31

Reciprocal: Joshua 22:15 - General Joshua 22:18 - following 2 Samuel 4:5 - went 2 Kings 12:20 - his servants 2 Chronicles 33:24 - General

Cross-References

Genesis 6:9
But Noach found grace in the sight of Adonai . Haftarah B'resheet: Yesha‘yahu (Isaiah) 42:5–43:10 (A); 42:5–21 (S) B'rit Hadashah suggested readings for Parashah B'resheet: Mattityahu (Matthew) 1:1–17; 19:3–9; Mark 10:1–12; Luke 3:23–38; Yochanan (John) 1:1–18; 1 Corinthians 6:15–20; 15:35–58; Romans 5:12–21; Ephesians 5:21–32; Colossians 1:14–17; 1 Timothy 2:11–15; Messianic Jews (Hebrews) 1:1–3; 3:7–4:11; 11:1–7; 2 Kefa (2 Peter) 3:3–14; Revelation 21:1–5; 22:1–5 Here is the history of Noach. In his generation, Noach was a man righteous and wholehearted; Noach walked with God.
Genesis 10:9
He was a mighty hunter before Adonai — this is why people say, "Like Nimrod, a mighty hunter before Adonai ."
Genesis 21:20
God was with the boy, and he grew. He lived in the desert and became an archer.
Genesis 25:3
Yokshan fathered Sh'va and D'dan. The sons of D'dan were Ashurim, L'tushim and L'umim.
Genesis 25:5
Avraham gave everything he owned to Yitz'chak.
Genesis 25:10
the field which Avraham purchased from the sons of Het. Avraham was buried there with Sarah his wife.
Genesis 25:11
After Avraham died, God blessed Yitz'chak his son, and Yitz'chak lived near Be'er-Lachai-Ro'i.
Genesis 27:40
You will live by your sword, and you will serve your brother. But when you break loose, you will shake his yoke off your neck."
Genesis 46:34
tell him, ‘Your servants have been keepers of livestock from our youth until now, both we and our ancestors.' This will ensure that you will live in the land of Goshen — for any shepherd is abhorrent to the Egyptians."
Job 1:1
There was a man in the land of ‘Utz whose name was Iyov. This man was blameless and upright; he feared God and shunned evil.

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

After the time ... - The writer means that the violent death of Amaziah followed on his apostasy, not closely in point of time - for it must have been at least 15 years after 2 Chronicles 25:25 - nor as, humanly speaking, caused by it; but, in the way of a divine judgment, his death was a complete fulfillment of the prophecy of 2 Chronicles 25:16.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 25:27. Made a conspiracy — He no doubt became very unpopular after having lost the battle with the Israelites; the consequence of which was the dismantling of Jerusalem, and the seizure of the royal treasures, with several other evils. It is likely that the last fifteen years of his reign were greatly embittered: so that, finding the royal city to be no place of safety, he endeavoured to secure himself at Lachish; but all in vain, for thither his murderers pursued him; and he who forsook the Lord was forsaken by every friend, perished in his gainsaying, and came to an untimely end.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile