Lectionary Calendar
the First Sunday, December 28th, 2025
the Sunday after Christmas
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

2 Chronicles 33:16

He repaired the altar of Adonai and offered on it sacrifices as peace offerings and for thanksgiving; and he ordered Y'hudah to serve Adonai the God of Isra'el.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Altar;   Church and State;   Influence;   Israel, Prophecies Concerning;   Liberality;   Manasseh;   Revivals;   Thompson Chain Reference - Altars;   Brazen Altar;   Dedication;   Offerings;   Thank-Offerings;   Torrey's Topical Textbook - Kings;   Peace-Offerings;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Manasseh, king of judah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Chronicles, Theology of;   Fausset Bible Dictionary - Altar;   Esarhaddon;   Manasseh (2);   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   People's Dictionary of the Bible - Manasseh;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Chronicles, Books of;   Manasseh (3);   Witch;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He built the altar of the Lord and offered fellowship and thank offerings on it. Then he told Judah to serve the Lord, the God of Israel.
Hebrew Names Version
He built up the altar of the LORD, and offered thereon sacrifices of peace-offerings and of thanksgiving, and commanded Yehudah to serve the LORD, the God of Yisra'el.
King James Version
And he repaired the altar of the Lord , and sacrificed thereon peace offerings and thank offerings, and commanded Judah to serve the Lord God of Israel.
English Standard Version
He also restored the altar of the Lord and offered on it sacrifices of peace offerings and of thanksgiving, and he commanded Judah to serve the Lord , the God of Israel.
New Century Version
Then he set up the Lord 's altar and sacrificed on it fellowship offerings and offerings to show thanks to God. Manasseh commanded all the people of Judah to serve the Lord , the God of Israel.
New English Translation
He erected the altar of the Lord and offered on it peace offerings and thank offerings. He told the people of Judah to serve the Lord God of Israel.
Amplified Bible
Then he set up the altar of the LORD and sacrificed peace offerings and thank offerings on it; and he ordered Judah to serve the LORD God of Israel.
New American Standard Bible
He set up the altar of the LORD and sacrificed peace offerings and thanksgiving offerings on it; and he ordered Judah to serve the LORD God of Israel.
World English Bible
He built up the altar of Yahweh, and offered thereon sacrifices of peace-offerings and of thanksgiving, and commanded Judah to serve Yahweh, the God of Israel.
Geneva Bible (1587)
Also he prepared the altar of the Lord, and sacrificed thereon peace offerings, and of thankes, & commanded Iudah to serue the Lord God of Israel.
Legacy Standard Bible
And he set up the altar of Yahweh and sacrificed peace offerings and thank offerings on it; and he said for Judah to serve Yahweh, the God of Israel.
Berean Standard Bible
Then he restored the altar of the LORD and sacrificed peace offerings and thank offerings on it, and he told Judah to serve the LORD, the God of Israel.
Contemporary English Version
Then he repaired the Lord 's altar and offered sacrifices to thank him and sacrifices to ask his blessing. He gave orders that everyone in Judah must worship the Lord God of Israel.
Darby Translation
And he reinstated the altar of Jehovah, and sacrificed on it peace-offerings and thank-offerings, and commanded Judah to serve Jehovah the God of Israel.
Easy-to-Read Version
Then he set up the Lord 's altar and offered fellowship offerings and thank offerings on it. He gave a command for all the people of Judah to serve the Lord , the God of Israel.
George Lamsa Translation
And he built an altar to the LORD, and sacrificed upon it burnt offerings and peace offerings and thank offerings, and commanded Judah to keep the feast to the LORD God of Israel;
Good News Translation
He also repaired the altar where the Lord was worshiped, and he sacrificed fellowship offerings and thanksgiving offerings on it. He commanded all the people of Judah to worship the Lord , the God of Israel.
Lexham English Bible
And he restored the altar of Yahweh and offered sacrifices of peace offerings and thank offerings upon it. And he commanded Judah to serve Yahweh, the God of Israel.
Literal Translation
And he built the altar of Jehovah, and sacrificed on it sacrifices of peace offerings and thank offerings, and commanded Judah to serve Jehovah, the God of Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
and buylded the altare of the LORDE, and offred slaynofferynges and thankofferynges theron, and commaunded Iuda, that they shulde serue the LORDE God of Israel.
American Standard Version
And he built up the altar of Jehovah, and offered thereon sacrifices of peace-offerings and of thanksgiving, and commanded Judah to serve Jehovah, the God of Israel.
Bible in Basic English
And he put the altar of the Lord in order, offering peace-offerings and praise-offerings on it, and said that all Judah were to be servants of the Lord, the God of Israel.
Bishop's Bible (1568)
And he prepared the aulter of the Lord, and sacrifised thereon peace offeringes and thanke offeringes, and charged Iuda to serue the Lorde God of Israel.
JPS Old Testament (1917)
And he built up the altar of the LORD, and offered thereon sacrifices of peace-offerings and of thanksgiving, and commanded Judah to serve the LORD, the God of Israel.
King James Version (1611)
And hee repaired the altar of the Lord, and sacrificed thereon peace offerings, and thanke offerings, and commaunded Iudah to serue the Lord God of Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he repaired the altar of the Lord, and offered upon it a sacrifice of peace-offering and thank-offering, and he told Juda to serve the Lord God of Israel.
English Revised Version
And he built up the altar of the LORD, and offered thereon sacrifices of peace offerings and of thanksgiving, and commanded Judah to serve the LORD, the God of Israel.
Wycliffe Bible (1395)
Certis he restoride the auter of the Lord, and offride theronne slayn sacrifices, and pesible sacrifices, and preisyng; and he comaundide Juda to serue the Lord God of Israel.
Update Bible Version
And he built up the altar of Yahweh, and offered thereon sacrifices of peace-offerings and of thanksgiving, and commanded Judah to serve Yahweh, the God of Israel.
Webster's Bible Translation
And he repaired the altar of the LORD, and sacrificed on it peace-offerings and thank-offerings, and commanded Judah to serve the LORD God of Israel.
New King James Version
He also repaired the altar of the LORD, sacrificed peace offerings and thank offerings on it, and commanded Judah to serve the LORD God of Israel.
New Living Translation
Then he restored the altar of the Lord and sacrificed peace offerings and thanksgiving offerings on it. He also encouraged the people of Judah to worship the Lord , the God of Israel.
New Life Bible
He set up the altar of the Lord and gave peace gifts and thank gifts in worship on it. And he told Judah to serve the Lord God of Israel.
New Revised Standard
He also restored the altar of the Lord and offered on it sacrifices of well-being and of thanksgiving; and he commanded Judah to serve the Lord the God of Israel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he built the altar of Yahweh, and sacrificed thereon peace-offerings, and thanksgiving sacrifices,-and gave word to Judah to serve Yahweh, God of Israel.
Douay-Rheims Bible
And he repaired the altar of the Lord, and sacrificed upon it victims, and peace offerings, and praise: and he commanded Juda to serve the Lord the God of Israel.
Revised Standard Version
He also restored the altar of the LORD and offered upon it sacrifices of peace offerings and of thanksgiving; and he commanded Judah to serve the LORD the God of Israel.
Young's Literal Translation
And he buildeth the altar of Jehovah, and sacrificeth upon it sacrifices of peace-offerings and thank-offering, and saith to Judah to serve Jehovah, God of Israel;
New American Standard Bible (1995)
He set up the altar of the LORD and sacrificed peace offerings and thank offerings on it; and he ordered Judah to serve the LORD God of Israel.

Contextual Overview

11 Therefore Adonai brought against them the commanders of the king of Ashur's army. They took M'nasheh captive with hooks, bound him in chains and carried him off to Bavel. 12 Then, when he was in distress, he began to appease the anger of Adonai , abjectly humbling himself before the God of his ancestors. 13 He prayed to him; and God was moved by his plea, paid attention to his entreaty and brought him back to Yerushalayim, to his kingly office. Then M'nasheh understood that Adonai really is God. 14 After this he built an outer wall for the City of David on the west side of Gichon, in the valley, extending as far as the entrance at the Fish Gate; it encompassed the ‘Ofel, and he built it very high. He stationed army commanders in all the fortified cities of Y'hudah. 15 He removed the foreign gods and the idol from the house of Adonai and all the altars he had built on the hill of the house of Adonai and in Yerushalayim, and threw them out of the city. 16 He repaired the altar of Adonai and offered on it sacrifices as peace offerings and for thanksgiving; and he ordered Y'hudah to serve Adonai the God of Isra'el. 17 However, the people continued sacrificing on the high places, although only to Adonai their God. 18 Other activities of M'nasheh, his prayer to his God and the words of the seers who spoke to him in the name of Adonai the God of Isra'el are recorded in the Annals of the Kings of Isra'el. 19 Also his prayer and how God was moved by his plea, all his sin and disloyalty, and the locations where he built high places and set up the sacred poles and carved images before he humbled himself are written in the History of the Seers. 20 Then M'nasheh slept with his ancestors and was buried at his own house, and Amon his son took his place as king.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

repaired: 2 Chronicles 29:18, 1 Kings 18:30

peace: Leviticus 3:1-17

thank: Leviticus 7:12-18

commanded: 2 Chronicles 33:9, 2 Chronicles 14:4, see note on 2 Chronicles 30:12, Genesis 18:19, Luke 22:32

Reciprocal: 2 Chronicles 34:32 - caused Matthew 25:16 - went Hebrews 13:15 - the sacrifice

Gill's Notes on the Bible

And he repaired the altar of the Lord,.... Which was fallen to ruin, being neglected and disused in his times of idolatry: or, according to the Keri, or marginal reading, and so the Targum, "he built it"; which perhaps he had before pulled down and destroyed:

and sacrificed thereon peace offerings and thank offerings; to the Lord, for bringing him out of captivity, and restoring him to his kingdom; and especially for converting him from his idolatries, giving him repentance for them, and forgiveness of sins:

and commanded Judah to serve the Lord God of Israel; and him only; another instance of the truth of his repentance, in endeavouring to reform those whom he had misled, and restore the true worship of God among them, and bring them back to that.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile