Lectionary Calendar
Saturday, July 26th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

2 Samuel 16:3

The king asked, "Where is your master's [grand]son?" Tziva answered the king, "He's staying in Yerushalayim, because he said, ‘Today the house of Isra'el will restore my father's kingship to me.'"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Mephibosheth;   Servant;   Slander;   Ziba;   Thompson Chain Reference - Mephibosheth;   Torrey's Topical Textbook - Servants;   Slander;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hadadezer or Hadarezer;   Mephibosheth;   Ziba;   Easton Bible Dictionary - Mephibosheth;   Fausset Bible Dictionary - Ziba;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Ziba;   Hastings' Dictionary of the Bible - Samuel, Books of;   Ziba;   Morrish Bible Dictionary - Mephibosheth ;   Ziba ;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   Jerusalem;   Mephibosheth;   Smith Bible Dictionary - Mephib'osheth;   Zi'ba;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Mephibosheth;   Samuel, Books of;   Tale;   Ziba;   The Jewish Encyclopedia - Calumny;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Where is your master’s grandson?” the king asked.
Hebrew Names Version
The king said, Where is your master's son? Tziva said to the king, Behold, he abides at Yerushalayim; for he said, Today will the house of Yisra'el restore me the kingdom of my father.
King James Version
And the king said, And where is thy master's son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem: for he said, To day shall the house of Israel restore me the kingdom of my father.
Lexham English Bible
Then the king said, "Where is the son of your lord?" And Ziba said to the king, "He is living in Jerusalem for he said, ‘Today the house of Israel shall return the kingdom of my father to me.'"
English Standard Version
And the king said, "And where is your master's son?" Ziba said to the king, "Behold, he remains in Jerusalem, for he said, ‘Today the house of Israel will give me back the kingdom of my father.'"
New Century Version
The king asked, "Where is Mephibosheth?" Ziba answered him, "Mephibosheth is staying in Jerusalem because he thinks, ‘Today the Israelites will give my father's kingdom back to me!'"
New English Translation
The king asked, "Where is your master's grandson?" Ziba replied to the king, "He remains in Jerusalem, for he said, ‘Today the house of Israel will give back to me my grandfather's kingdom.'"
Amplified Bible
Then the king said, "And where is your master's son [Mephibosheth]?" Ziba said to the king, "Behold, he remains in Jerusalem, for he said, 'Today the house of Israel will give me back the kingdom of my father.'"
New American Standard Bible
Then the king said, "And where is your master's son?" And Ziba said to the king, "Behold, he is staying in Jerusalem, for he said, 'Today the house of Israel will restore the kingdom of my father to me.'"
Geneva Bible (1587)
And the king sayde, But where is thy masters sonne? Then Ziba answered the King, Beholde, he remayneth in Ierusalem: for he sayde, This day shall the house of Israel restore me the kingdome of my father.
Legacy Standard Bible
Then the king said, "And where is your master's son?" And Ziba said to the king, "Behold, he is staying in Jerusalem, for he said, ‘Today the house of Israel will return the kingdom of my father to me.'"
Contemporary English Version
"And where is Mephibosheth?" David asked. Ziba answered, "He stayed in Jerusalem, because he thinks the people of Israel want him to rule the kingdom of his grandfather Saul."
Darby Translation
And the king said, And where is thy master's son? And Ziba said to the king, Behold, he abides at Jerusalem; for he said, To-day shall the house of Israel restore me the kingdom of my father.
Easy-to-Read Version
Then the king asked, "And where is Mephibosheth?" Ziba answered the king, "Mephibosheth is staying in Jerusalem. He said, ‘Today the Israelites will give my father's kingdom back to me.'"
George Lamsa Translation
And the king said to him, Where is your masters son? Ziba said to him, Behold he remains at Jerusalem; for he said, Today shall the house of Israel restore to me the kingdom of Saul my father.
Good News Translation
"Where is Mephibosheth, the grandson of your master Saul?" the king asked him. "He is staying in Jerusalem," Ziba answered, "because he is convinced that the Israelites will now restore to him the kingdom of his grandfather Saul."
Literal Translation
And the king said, And where is the son of your lord? And Ziba said to the king, Behold, he is staying in Jerusalem, for he said, Today the house of Israel will give back to me the kingdom of my father.
Miles Coverdale Bible (1535)
The kynge sayde: Where is thy lordes sonne? Siba sayde vnto the kynge: Beholde, he abyde that Ierusale, for he saide: To daye shal ye house of Israel restore my fathers kigdome vnto me.
American Standard Version
And the king said, And where is thy master's son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem; for he said, To-day will the house of Israel restore me the kingdom of my father.
Bible in Basic English
And the king said, And where is your master's son? And Ziba said, He is still at Jerusalem: for he said, Today Israel will give back to me the kingdom of my father.
Bishop's Bible (1568)
And the king sayde: Where is thy maisters sonne? Ziba aunswered vnto the king, Behold he tarieth still at Hierusalem: For he sayde, This day shall the house of Israel restore me the kingdome of my father.
JPS Old Testament (1917)
And the king said: 'And where is thy master's son?' And Ziba said unto the king: 'Behold, he abideth at Jerusalem; for he said: To-day will the house of Israel restore me the kingdom of my father.'
King James Version (1611)
And the king said, And where is thy masters sonne? and Ziba said vnto the king, Behold, he abideth at Ierusalem: for hee said, To day shall the house of Israel restore mee the kingdome of my father.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king said, And where is the son of thy master? and Siba said to the king, Behold, he remains in Jerusalem; for he said, To-day shall the house of Israel restore to me the kingdom of my father.
English Revised Version
And the king said, And where is thy master’s son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem: for he said, Today shall the house of Israel restore me the kingdom of my father.
Berean Standard Bible
"Where is your master's grandson?" asked the king. And Ziba answered, "Indeed, he is staying in Jerusalem, for he has said, 'Today, the house of Israel will restore to me the kingdom of my grandfather.'"
Wycliffe Bible (1395)
And the kyng seide, Where is the sone of thi lord? And Siba answeride to the kyng, He dwellide in Jerusalem, `and seide, To dai the Lord of the hows of Israel schal restore to me the rewme of my fadir.
Young's Literal Translation
And the king saith, `And where [is] the son of thy lord?' and Ziba saith unto the king, `Lo, he is abiding in Jerusalem, for he said, To-day do the house of Israel give back to me the kingdom of my father.'
Update Bible Version
And the king said, And where is your master's son? And Ziba said to the king, Look, he abides at Jerusalem; for he said, Today will the house of Israel restore to me the kingdom of my father.
Webster's Bible Translation
And the king said, And where [is] thy master's son? And Ziba said to the king, Behold, he abideth at Jerusalem: for he said, To-day shall the house of Israel restore to me the kingdom of my father.
World English Bible
The king said, Where is your master's son? Ziba said to the king, Behold, he abides at Jerusalem; for he said, Today will the house of Israel restore me the kingdom of my father.
New King James Version
Then the king said, "And where is your master's son?" And Ziba said to the king, "Indeed he is staying in Jerusalem, for he said, "Today the house of Israel will restore the kingdom of my father to me."'
New Living Translation
"And where is Mephibosheth, Saul's grandson?" the king asked him. "He stayed in Jerusalem," Ziba replied. "He said, ‘Today I will get back the kingdom of my grandfather Saul.'"
New Life Bible
Then the king said, "Where is your owner's son?" And Ziba answered, "He is staying in Jerusalem. For he said, ‘Today the family of Israel will return to me the nation of my father.'"
New Revised Standard
The king said, "And where is your master's son?" Ziba said to the king, "He remains in Jerusalem; for he said, ‘Today the house of Israel will give me back my grandfather's kingdom.'"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said the king, And where is thy lord's son? And Ziba said unto the king - Lo! abiding in Jerusalem, for he said, To-day, will the house of Israel, restore unto me, the kingdom of my father.
Douay-Rheims Bible
And the king said: Where is thy master’s son? And Siba answered the king: He remained in Jerusalem, saying: To day, will the house of Israel restore me the kingdom of my father.
Revised Standard Version
And the king said, "And where is your master's son?" Ziba said to the king, "Behold, he remains in Jerusalem; for he said, 'Today the house of Israel will give me back the kingdom of my father.'"
THE MESSAGE
The king said, "And where is your master's grandson?" "He stayed in Jerusalem," said Ziba. "He said, ‘This is the day Israel is going to restore my grandfather's kingdom to me.'"
New American Standard Bible (1995)
Then the king said, "And where is your master's son?" And Ziba said to the king, "Behold, he is staying in Jerusalem, for he said, 'Today the house of Israel will restore the kingdom of my father to me.'"

Contextual Overview

1 When David had gone a little past the summit, there was Tziva, the servant of M'fivoshet, who met him with a pair of donkeys saddled and on them 200 loaves of bread, 100 bunches of raisins, 100 pieces of summer fruit and a skin of wine. 2 The king said to Tziva, "What do you mean by these?" Tziva replied, "The donkeys are for the king's household to ride on; the bread and summer fruit are for the young men to eat; and the wine is for those who collapse in the desert to drink." 3 The king asked, "Where is your master's [grand]son?" Tziva answered the king, "He's staying in Yerushalayim, because he said, ‘Today the house of Isra'el will restore my father's kingship to me.'" 4 The king said to Tziva, "Everything that belongs to M'fivoshet is now yours." Tziva answered, "I bow down before you; may I find favor in your sight, my lord, king."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

where is: 2 Samuel 9:9, 2 Samuel 9:10, Psalms 88:18, Micah 7:5

day: 2 Samuel 19:24-30, Exodus 20:16, Deuteronomy 19:18, Deuteronomy 19:19, Psalms 15:3, Psalms 101:5, Proverbs 1:19, Proverbs 21:28, 1 Timothy 6:9, 1 Timothy 6:10, Jude 1:11

Reciprocal: Exodus 23:1 - shalt not 2 Samuel 19:26 - I will saddle 2 Samuel 19:27 - slandered

Cross-References

Genesis 16:1
Now Sarai Avram's wife had not borne him a child. But she had an Egyptian slave-girl named Hagar;
Genesis 16:4
Avram had sexual relations with Hagar, and she conceived. But when she became aware that she was pregnant, she looked on her mistress with contempt.
Genesis 16:5
Sarai said to Avram, "This outrage being done to me is your fault! True, I gave my slave-girl to you to sleep with; but when she saw that she was pregnant, she began holding me in contempt. May Adonai decide who is right — I or you!"
Genesis 25:6
But to the sons of the concubines he made grants while he was still living and sent them off to the east, to the land of Kedem, away from Yitz'chak his son.
Genesis 28:9
So ‘Esav went to Yishma‘el and took, in addition to the wives he already had, Machalat the daughter of Yishma‘el Avraham's son, the sister of N'vayot, to be his wife. Haftarah Tol'dot: Mal'akhi (Malachi) 1:1–2:7 B'rit Hadashah suggested readings for Parashah Tol'dot: Romans 9:6–16; Messianic Jews (Hebrews) 11:20; 12:14–17 Ya‘akov went out from Be'er-Sheva and traveled toward Haran. He came to a certain place and stayed the night there, because the sun had set. He took a stone from the place, put it under his head and lay down there to sleep. He dreamt that there before him was a ladder resting on the ground with its top reaching to heaven, and the angels of Adonai were going up and down on it. Then suddenly Adonai was standing there next to him; and he said, "I am Adonai , the God of Avraham your [grand]father and the God of Yitz'chak. The land on which you are lying I will give to you and to your descendants. Your descendants will be as numerous as the grains of dust on the earth. You will expand to the west and to the east, to the north and to the south. By you and your descendants all the families of the earth will be blessed. Look, I am with you. I will guard you wherever you go, and I will bring you back into this land, because I won't leave you until I have done what I have promised you." Ya‘akov awoke from his sleep and said, "Truly, Adonai is in this place — and I didn't know it!" Then he became afraid and said, "This place is fearsome! This has to be the house of God! This is the gate of heaven!" Ya‘akov got up early in the morning, took the stone he had put under his head, set it up as a standing-stone, poured olive oil on its top and named the place Beit-El [house of God]; but the town had originally been called Luz. Ya‘akov took this vow: "If God will be with me and will guard me on this road that I am traveling, giving me bread to eat and clothes to wear, so that I return to my father's house in peace, then Adonai will be my God; and this stone, which I have set up as a standing-stone, will be God's house; and of everything you give me, I will faithfully return one-tenth to you."
Genesis 30:4
So she gave him Bilhah her slave-girl as his wife, and Ya‘akov went in and slept with her.
Genesis 30:9
When Le'ah saw that she had stopped having children, she took Zilpah her slave-girl and gave her to Ya‘akov as his wife.
Genesis 32:22
So the present crossed over ahead of him, and he himself stayed that night in the camp.
Genesis 35:22
It was while Isra'el was living in that land that Re'uven went and slept with Bilhah his father's concubine, and Isra'el heard about it. Ya‘akov had twelve sons.
2 Samuel 5:13
David took for himself more concubines and wives in Yerushalayim after coming from Hevron, so that still more sons and daughters were born to David.

Gill's Notes on the Bible

And the king said, and where [is] thy master's son?.... The son of Saul, who was Ziba's master, meaning Mephibosheth:

and Ziba said unto the king, behold, he abideth at Jerusalem; as there was reason for it, since he was lame of both his feet, 2 Samuel 9:13, though he could have rode upon an ass, and followed the king, as he proposed to do; but his servant deceived him, and carried off the asses to serve a purpose for himself, see 2 Samuel 19:26;

for he said, today shall the house of Israel restore unto me the kingdom of my father; his father Saul; which was far from his thoughts; and a most wicked suggestion of his servant to blacken his character, and get his estate from him; nor was there the least probability of the kingdom coming to him, but all the reverse; for let it go how it would with David, Absalom, and not Mephibosheth, stood fair for the kingdom.

Barnes' Notes on the Bible

Thy master’s son - Meaning Saul’s grandson 2 Samuel 9:6. David asks the question, evidently hurt at the apparent ingratitude of Mephibosheth. It is impossible to say whether Mephibosheth was quite guiltless or not. If Psalms 116:0 was composed by David, and after the quelling of Absalom’s rebellion, 2 Samuel 16:11 may contain David’s confession of his present hasty judgment 2 Samuel 16:4 in the matter.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 16:3. To-day shall the house of Israel — What a base wretch was Ziba! and how unfounded was this accusation against the peaceable, loyal and innocent Mephibosheth!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile