Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Thursday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Deuteronomy 2:35
As booty for ourselves we took only the cattle, along with the spoil from the cities we had captured.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Hebrew Names Version
only the cattle we took for a prey to ourselves, with the spoil of the cities which we had taken.
only the cattle we took for a prey to ourselves, with the spoil of the cities which we had taken.
King James Version
Only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we took.
Only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we took.
Lexham English Bible
We took only the livestock as spoil for ourselves, and also the booty of the cities that we had captured.
We took only the livestock as spoil for ourselves, and also the booty of the cities that we had captured.
English Standard Version
Only the livestock we took as spoil for ourselves, with the plunder of the cities that we captured.
Only the livestock we took as spoil for ourselves, with the plunder of the cities that we captured.
New Century Version
But we kept the cattle and valuable things from the cities for ourselves.
But we kept the cattle and valuable things from the cities for ourselves.
New English Translation
We kept only the livestock and plunder from the cities for ourselves.
We kept only the livestock and plunder from the cities for ourselves.
Amplified Bible
"We took only the cattle as plunder for ourselves and the spoil of the cities which we had captured.
"We took only the cattle as plunder for ourselves and the spoil of the cities which we had captured.
New American Standard Bible
"We took only the animals as our plunder, and the spoils of the cities which we had captured.
"We took only the animals as our plunder, and the spoils of the cities which we had captured.
Geneva Bible (1587)
Onely the cattell we tooke to our selues, and the spoyle of the cities which we tooke,
Onely the cattell we tooke to our selues, and the spoyle of the cities which we tooke,
Legacy Standard Bible
We took only the animals as our plunder and the spoil of the cities which we had captured.
We took only the animals as our plunder and the spoil of the cities which we had captured.
Contemporary English Version
but keeping the livestock and everything else of value.
but keeping the livestock and everything else of value.
Darby Translation
Only the cattle we took as booty for ourselves, and the spoil of the cities which we took.
Only the cattle we took as booty for ourselves, and the spoil of the cities which we took.
Easy-to-Read Version
We took only the cattle and the valuable things from those cities.
We took only the cattle and the valuable things from those cities.
George Lamsa Translation
Only the cattle we took for a prey to ourselves, and the spoil of the cities which we conquered.
Only the cattle we took for a prey to ourselves, and the spoil of the cities which we conquered.
Good News Translation
We took the livestock and plundered the towns.
We took the livestock and plundered the towns.
Christian Standard Bible®
We took only the livestock and the spoil from the cities we captured as plunder for ourselves.
We took only the livestock and the spoil from the cities we captured as plunder for ourselves.
Literal Translation
Only, we plundered the cattle for ourselves, and we took the plunder of the cities.
Only, we plundered the cattle for ourselves, and we took the plunder of the cities.
Miles Coverdale Bible (1535)
saue the catell, which we caught to oure selues, & the spoyle of the cities that we wanne
saue the catell, which we caught to oure selues, & the spoyle of the cities that we wanne
American Standard Version
only the cattle we took for a prey unto ourselves, with the spoil of the cities which we had taken.
only the cattle we took for a prey unto ourselves, with the spoil of the cities which we had taken.
Bible in Basic English
Only the cattle we took for ourselves, with the goods from the towns we had taken.
Only the cattle we took for ourselves, with the goods from the towns we had taken.
Bishop's Bible (1568)
Saue the cattell onely we caught vnto our selues, and the spoyle of the cities which we toke.
Saue the cattell onely we caught vnto our selues, and the spoyle of the cities which we toke.
JPS Old Testament (1917)
only the cattle we took for a prey unto ourselves, with the spoil of the cities which we had taken.
only the cattle we took for a prey unto ourselves, with the spoil of the cities which we had taken.
King James Version (1611)
Onely the cattell wee tooke for a pray vnto our selues, and the spoyle of the cities, which we tooke:
Onely the cattell wee tooke for a pray vnto our selues, and the spoyle of the cities, which we tooke:
Brenton's Septuagint (LXX)
Only we took the cattle captive, and took the spoil of the cities.
Only we took the cattle captive, and took the spoil of the cities.
English Revised Version
only the cattle we took for a prey unto ourselves, with the spoil of the cities which we had taken.
only the cattle we took for a prey unto ourselves, with the spoil of the cities which we had taken.
Berean Standard Bible
We carried off for ourselves only the livestock and the plunder from the cities we captured.
We carried off for ourselves only the livestock and the plunder from the cities we captured.
Wycliffe Bible (1395)
outakun beestis that camen in to the part of men takynge prey, and outakun spuylis of the cytees whiche we tokun.
outakun beestis that camen in to the part of men takynge prey, and outakun spuylis of the cytees whiche we tokun.
Young's Literal Translation
only, the cattle we have spoiled for ourselves, and the spoil of the cities which we have captured.
only, the cattle we have spoiled for ourselves, and the spoil of the cities which we have captured.
Update Bible Version
only the cattle we took for a prey to ourselves, with the spoil of the cities which we had taken.
only the cattle we took for a prey to ourselves, with the spoil of the cities which we had taken.
Webster's Bible Translation
Only the cattle we took for a prey to ourselves, and the spoil of the cities which we took.
Only the cattle we took for a prey to ourselves, and the spoil of the cities which we took.
World English Bible
only the cattle we took for a prey to ourselves, with the spoil of the cities which we had taken.
only the cattle we took for a prey to ourselves, with the spoil of the cities which we had taken.
New King James Version
We took only the livestock as plunder for ourselves, with the spoil of the cities which we took.
We took only the livestock as plunder for ourselves, with the spoil of the cities which we took.
New Living Translation
We took all the livestock as plunder for ourselves, along with anything of value from the towns we ransacked.
We took all the livestock as plunder for ourselves, along with anything of value from the towns we ransacked.
New Life Bible
We took only the animals for our own, and the things that were left behind in the cities.
We took only the animals for our own, and the things that were left behind in the cities.
New Revised Standard
Only the livestock we kept as spoil for ourselves, as well as the plunder of the towns that we had captured.
Only the livestock we kept as spoil for ourselves, as well as the plunder of the towns that we had captured.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
only the cattle, made we our prey, - and the spoil of the cities which we captured.
only the cattle, made we our prey, - and the spoil of the cities which we captured.
Douay-Rheims Bible
Except the cattle which came to the share of them that took them: and the spoils of the cities, which we took:
Except the cattle which came to the share of them that took them: and the spoils of the cities, which we took:
Revised Standard Version
only the cattle we took as spoil for ourselves, with the booty of the cities which we captured.
only the cattle we took as spoil for ourselves, with the booty of the cities which we captured.
New American Standard Bible (1995)
"We took only the animals as our booty and the spoil of the cities which we had captured.
"We took only the animals as our booty and the spoil of the cities which we had captured.
Contextual Overview
24 "‘Get up, get moving, and cross the Arnon Valley! Here, I have put in your hands Sichon the Emori, king of Heshbon, and his land; commence the conquest, begin the battle! 25 Today I will start putting the fear and dread of you into all the peoples under heaven, so that the mere mention of your name will make them quake and tremble before you.' 26 "I sent envoys from the K'demot Desert to Sichon king of Heshbon with a peaceable message, 27 ‘Let me pass through your land. I will keep to the road, turning neither right nor left. 28 You will sell me food to eat for money and give me water to drink for money. I only want to pass through. 29 Do as the people of ‘Esav living in Se‘ir and the Mo'avim living in ‘Ar did with me, until I cross the Yarden into the land Adonai our God is giving us.' 30 "But Sichon king of Heshbon would not let us pass through his territory, because Adonai your God had hardened his spirit and made him stubborn, so that he could hand him over to you, as is the case today. 31 (vi) Adonai said to me, ‘See, I have begun handing over Sichon and his territory before you; start taking possession of his land.' 32 Then Sichon came out against us, he and all his people, to fight at Yahatz; 33 and Adonai our God handed him over to us, so that we defeated him, his sons and all his people.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Deuteronomy 20:14, Numbers 31:9-11, Joshua 8:27
Reciprocal: Deuteronomy 3:7 - General
Gill's Notes on the Bible
Only the cattle we took for a prey unto ourselves,.... These they did not destroy, but preserved alive for their own use and profit, and took them as their own property:
and the spoil of the cities which we took; as household goods, gold, silver, and whatever valuable was found by them; this they took as plunder, and shared it among themselves.