Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Deuteronomy 26:8

and Adonai brought us out of Egypt with a strong hand and a stretched-out arm, with great terror, and with signs and wonders.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Arm;   First Fruits;   Patriotism;   Thompson Chain Reference - Generosity;   Liberality;   Liberality-Parsimony;   Torrey's Topical Textbook - First Fruits, the;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Feasts and Festivals of Israel;   Hospitality;   Legalism;   Tithe, Tithing;   Easton Bible Dictionary - Exodus;   Meat-Offering;   Fausset Bible Dictionary - Alms;   Meat;   Holman Bible Dictionary - Exodus;   Firstfruits;   History;   Miracles, Signs, Wonders;   Mission(s);   Sign;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Pentecost, Feast of;   Prayer;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boyhood of Jesus;   People's Dictionary of the Bible - Alms;   First-fruits;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Other Laws;   Property Given to Religion;   Priesthood, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   First-Fruits;   Prayer;   Terrible;   The Jewish Encyclopedia - Bikkurim;   Gentile;   Haggadah (Shel Pesaḥ);   Liturgy;   Miracle;   Tabernacles, Feast of;   Taḳḳanah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then the Lord brought us out of Egypt with a strong hand and an outstretched arm, with terrifying power, and with signs and wonders.
Hebrew Names Version
and the LORD brought us forth out of Mitzrayim with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terror, and with signs, and with wonders;
King James Version
And the Lord brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders:
Lexham English Bible
And Yahweh brought us out from Egypt with a strong hand and an outstretched arm and with great terror and with signs and with wonders.
English Standard Version
And the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with great deeds of terror, with signs and wonders.
New Century Version
the Lord brought us out of Egypt with his great power and strength, using great terrors, signs, and miracles.
New English Translation
Therefore the Lord brought us out of Egypt with tremendous strength and power, as well as with great awe-inspiring signs and wonders.
Amplified Bible
and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and with an outstretched arm and with great terror [suffered by the Egyptians] and with signs and with wonders;
New American Standard Bible
and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand, an outstretched arm, and with great terror, and with signs and wonders;
Geneva Bible (1587)
And the Lord brought vs out of Egypt in a mightie hande, and a stretched out arme, with great terriblenesse, both in signes and wonders.
Legacy Standard Bible
and Yahweh brought us out of Egypt with a strong hand and an outstretched arm and with great terror and with signs and wonders;
Contemporary English Version
Then you terrified the Egyptians with your mighty miracles and rescued us from Egypt.
Darby Translation
and Jehovah brought us forth out of Egypt with a powerful hand, and with a stretched-out arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders;
Easy-to-Read Version
Then the Lord brought us out of Egypt with his great power and strength. He used great miracles and wonders and did amazing things.
George Lamsa Translation
And the LORD brought us forth out of Egypt with a mighty hand and with an outstretched arm and with a great revelation and with signs and with wonders;
Good News Translation
By his great power and strength he rescued us from Egypt. He worked miracles and wonders, and caused terrifying things to happen.
Literal Translation
And Jehovah brought us out from Egypt by a mighty hand, and by an arm stretched out, and by great terribleness, and with signs, and with wonders.
Miles Coverdale Bible (1535)
& brought vs out of Egipte with a mightie hande, and a stretched out arme, and with greate terryblenesse thorow tokens and woders,
American Standard Version
and Jehovah brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders;
Bible in Basic English
And the Lord took us out of Egypt with a strong hand and a stretched-out arm, with works of power and signs and wonders:
Bishop's Bible (1568)
And the Lorde brought vs out of Egypt, in a mightie hand, and a stretched out arme, and in great terriblenesse, and signes, and wonders.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders.
King James Version (1611)
And the Lord brought vs foorth out of Egypt with a mightie hand, and with an out-stretched arme, and with great terriblenesse, and with signes, and with wonders.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord brought us out of Egypt himself with his great strength, and his mighty hand, and his high arm, and with great visions, and with signs, and with wonders.
English Revised Version
and the LORD brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders:
Berean Standard Bible
Then the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with great terror, signs, and wonders.
Wycliffe Bible (1395)
and he ledde vs out of Egipt in myyti hond, and arm holdun forth, in grete drede, in myraclis, and grete wondris,
Young's Literal Translation
and Jehovah bringeth us out from Egypt, by a strong hand, and by a stretched-out arm, and by great fear, and by signs, and by wonders,
Update Bible Version
and Yahweh brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders;
Webster's Bible Translation
And the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand, and with an out-stretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders;
World English Bible
and Yahweh brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terror, and with signs, and with wonders;
New King James Version
So the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and with an outstretched arm, with great terror and with signs and wonders.
New Living Translation
So the Lord brought us out of Egypt with a strong hand and powerful arm, with overwhelming terror, and with miraculous signs and wonders.
New Life Bible
And the Lord brought us out of Egypt with a strong hand and a long arm, causing much fear by doing powerful works.
New Revised Standard
The Lord brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with a terrifying display of power, and with signs and wonders;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and Yahweh, brought us forth, out of Egypt, with a firm hand and with a stretched-out arm, and with great terror, - and with signs and with wonders;
Douay-Rheims Bible
And brought us out of Egypt with a strong hand, and a stretched out arm, with great terror, with signs and wonders:
Revised Standard Version
and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with great terror, with signs and wonders;
THE MESSAGE
Once you enter the land that God , your God, is giving you as an inheritance and take it over and settle down, you are to take some of all the firstfruits of what you grow in the land that God , your God, is giving you, put them in a basket and go to the place God , your God, sets apart for you to worship him. At that time, go to the priest who is there and say, "I announce to God , your God, today that I have entered the land that God promised our ancestors that he'd give to us." The priest will take the basket from you and place it on the Altar of God , your God. And there in the Presence of God , your God, you will recite: A wandering Aramean was my father, he went down to Egypt and sojourned there, he and just a handful of his brothers at first, but soon they became a great nation, mighty and many. The Egyptians abused and battered us, in a cruel and savage slavery. We cried out to God , the God-of-Our-Fathers: He listened to our voice, he saw our destitution, our trouble, our cruel plight. And God took us out of Egypt with his strong hand and long arm, terrible and great, with signs and miracle-wonders. And he brought us to this place, gave us this land flowing with milk and honey. So here I am. I've brought the firstfruits of what I've grown on this ground you gave me, O God . Then place it in the Presence of God , your God. Prostrate yourselves in the Presence of God , your God. And rejoice! Celebrate all the good things that God , your God, has given you and your family; you and the Levite and the foreigner who lives with you. Every third year, the year of the tithe, give a tenth of your produce to the Levite, the foreigner, the orphan, and the widow so that they may eat their fill in your cities. And then, in the Presence of God , your God, say this: I have brought the sacred share, I've given it to the Levite, foreigner, orphan, and widow. What you commanded, I've done. I haven't detoured around your commands, I haven't forgotten a single one. I haven't eaten from the sacred share while mourning, I haven't removed any of it while ritually unclean, I haven't used it in funeral feasts. I have listened obediently to the Voice of God , my God, I have lived the way you commanded me. Look down from your holy house in Heaven! Bless your people Israel and the ground you gave us, just as you promised our ancestors you would, this land flowing with milk and honey. This very day God , your God, commands you to follow these rules and regulations, to live them out with everything you have in you. You've renewed your vows today that God is your God, that you'll live the way he shows you; do what he tells you in the rules, regulations, and commandments; and listen obediently to him. And today God has reaffirmed that you are dearly held treasure just as he promised, a people entrusted with keeping his commandments, a people set high above all other nations that he's made, high in praise, fame, and honor: you're a people holy to God , your God. That's what he has promised.
New American Standard Bible (1995)
and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm and with great terror and with signs and wonders;

Contextual Overview

1 "When you have come to the land Adonai your God is giving you as your inheritance, taken possession of it and settled there; 2 you are to take the firstfruits of all the crops the ground yields, which you will harvest from your land that Adonai your God is giving you, put them in a basket and go to the place where Adonai your God will choose to have his name live. 3 You will approach the cohen holding office at the time and say to him, ‘Today I declare to Adonai your God that I have come to the land Adonai swore to our ancestors that he would give us.' 4 The cohen will take the basket from your hand and put it down in front of the altar of Adonai your God. 5 "Then, in the presence of Adonai your God, you are to say, ‘My ancestor was a nomad from Aram. He went down into Egypt few in number and stayed. There he became a great, strong, populous nation. 6 But the Egyptians treated us badly; they oppressed us and imposed harsh slavery on us. 7 So we cried out to Adonai , the God of our ancestors. Adonai heard us and saw our misery, toil and oppression; 8 and Adonai brought us out of Egypt with a strong hand and a stretched-out arm, with great terror, and with signs and wonders. 9 Now he has brought us to this place and given us this land, a land flowing with milk and honey. 10 Therefore, as you see, I have now brought the firstfruits of the land which you, Adonai , have given me.' You are then to put the basket down before Adonai your God, prostrate yourself before Adonai your God,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the Lord: Deuteronomy 4:34, Deuteronomy 5:15, Exodus 12:37, Exodus 12:41, Exodus 12:51, Exodus 13:3, Exodus 14:16-31, Psalms 78:12, Psalms 78:13, Psalms 105:27-38, Psalms 106:7-10, Isaiah 63:12

with great: Deuteronomy 4:34

Reciprocal: Exodus 6:6 - I will bring Exodus 13:16 - for by Exodus 14:8 - with an high hand Deuteronomy 9:26 - which thou hast brought forth Psalms 114:1 - Israel Jeremiah 32:21 - with a strong

Cross-References

Genesis 26:18
Yitz'chak reopened the wells which had been dug during the lifetime of Avraham his father, the ones the P'lishtim had stopped up after Avraham died, and called them by the names his father had used for them.
Genesis 26:19
Yitz'chak's servants dug in the vadi and uncovered a spring of running water.
Judges 5:28
"Sisra's mother looks out the window; peering out through the lattice she wonders, ‘Why is his chariot so long in coming? Why are his horses so slow to return?'
Proverbs 7:6
For I was at the window of my house, glancing out through the lattice,
Ecclesiastes 9:9
Enjoy life with the wife you have loved throughout your meaningless life that he has given you under the sun, all the days of your futility; for that is your allotted portion in life and in your labor that you work at under the sun.
Song of Solomon 2:9
My darling is like a gazelle or young stag. There he is, standing outside our wall, looking in through the windows, peering in through the lattice.
Isaiah 62:5
as a young man marries a young woman, your sons will marry you; as a bridegroom rejoices over the bride, your God will rejoice over you.

Gill's Notes on the Bible

And the Lord brought us forth out of Egypt,.... After some time:

with a mighty hand and with an outstretched arm; by his almighty power, of which full proof was given by what he then did, Deuteronomy 5:15;

and with great terribleness: to Pharaoh and his people, through the plagues that were inflicted on them, especially the last, the slaying of their firstborn; see Deuteronomy 4:34;

and with signs and with wonders; wrought by the hands of Moses and Aaron, meaning the ten plagues, often so called.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 26:8. With a mighty hand, &c.Deuteronomy 4:34; Deuteronomy 4:34.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile