the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Exodus 1:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
He said to his people, "Behold, the people of the children of Yisra'el are more and mightier than we.
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
And he said to his people, "Look, the people of the Israelites are greater and more numerous than us.
This king said to his people, "Look! The people of Israel are too many and too strong for us to handle!
He said to his people, "Look at the Israelite people, more numerous and stronger than we are!
He said to his people, "Behold, the people of the sons of Israel are too many and too mighty for us [they greatly outnumber us].
And he said to his people, "Behold, the people of the sons of Israel are too many and too mighty for us.
And he sayde vnto his people, Beholde, the people of the children of Israel are greater and mightier then we.
And he said to his people, "Behold, the people of the sons of Israel are more and mightier than we.
and he told the Egyptians: There are too many of those Israelites in our country, and they are becoming more powerful than we are.
And he said to his people, Behold, the people of the children of Israel are more numerous and stronger than we.
This king said to his people, "Look at the Israelites. There are too many of them, and they are stronger than we are!
And he said to his people, "Behold, the people of Israel are too many and too mighty for us.
And he said to his people, Behold, the people of the children of Israel are more numerous and stronger than we;
He said to his people, "These Israelites are so numerous and strong that they are a threat to us.
He said to his people, “Look, the Israelite people are more numerous and powerful than we are.
And he said to his people, Behold, the people of the sons of Israel are many and stronger than we.
and sayde vnto his people: Beholde, the people of the children of Israel are many, & mightier then we:
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
And he said to his people, See, the people of Israel are greater in number and in power than we are:
And he sayde vnto his folke, Beholde, the people of the chyldren of Israel are greater and myghtier then we.
And he said unto his people: 'Behold, the people of the children of Israel are too many and too mighty for us;
And he said vnto his people, Behold, the people of the children of Israel are moe and mightier then we.
And he said to his nation, Behold, the race of the children of Israel is a great multitude, and is stronger than we:
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
"Look," he said to his people, "the Israelites have become too numerous and too powerful for us.
the puple of the sones of Israel is myche, and strongere than we;
and he saith unto his people, `Lo, the people of the sons of Israel [is] more numerous and mighty than we;
And he said to his people, Look, the people of the sons of Israel are more and mightier than we:
And he said to his people, Behold, the people of the children of Israel [are] more and mightier than we.
He said to his people, "Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we.
And he said to his people, "Look, the people of the children of Israel are more and mightier than we;
He said to his people, "Look, the people of Israel now outnumber us and are stronger than we are.
He said to his people, "See, the people of Israel are too many and too powerful for us.
He said to his people, "Look, the Israelite people are more numerous and more powerful than we.
So he said, unto his people, Lo! the people of the sons of Israel are too many and mighty for us!
And he said to his people: Behold the people of the children of Israel are numerous and stronger than we.
And he said to his people, "Behold, the people of Israel are too many and too mighty for us.
He said to his people, "Behold, the people of the sons of Israel are more and mightier than we.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the people: Numbers 22:4, Numbers 22:5, Job 5:2, Psalms 105:24, Psalms 105:25, Proverbs 14:28, Proverbs 27:4, Ecclesiastes 4:4, Titus 3:3, James 3:14-16, James 4:5
Reciprocal: Genesis 26:16 - mightier Exodus 1:12 - grieved Deuteronomy 4:34 - take him Psalms 73:8 - speak wickedly Acts 7:19 - General
Cross-References
In the beginning God created the heavens and the earth.
The earth was unformed and void, darkness was on the face of the deep, and the Spirit of God hovered over the surface of the water.
God called the light Day, and the darkness he called Night. So there was evening, and there was morning, one day.
God said, "Let there be a dome in the middle of the water; let it divide the water from the water."
and God called the dome Sky. So there was evening, and there was morning, a second day.
God said, "Let the water under the sky be gathered together into one place, and let dry land appear," and that is how it was.
God said, "Let the earth put forth grass, seed-producing plants, and fruit trees, each yielding its own kind of seed-bearing fruit, on the earth"; and that is how it was.
God blessed them: God said to them, "Be fruitful, multiply, fill the earth and subdue it. Rule over the fish in the sea, the birds in the air and every living creature that crawls on the earth."
Then God said, "Here! Throughout the whole earth I am giving you as food every seed-bearing plant and every tree with seed-bearing fruit.
He stretches the north over chaos and suspends the earth on nothing.
Gill's Notes on the Bible
And he said unto his people,.... His princes, nobles, and courtiers about him, his principal ministers of state:
behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we: which could not be true in fact, but is said to stir up his nobles to attend to what he was about to say, and to work upon them to take some speedy measures for the crushing of this people; for that they were more in number, and mightier in power and wealth than the Egyptians, it was impossible; and indeed it may seem strange, that the king should tell such an untruth, which might be so easily contradicted by his courtiers; though the words will bear to be otherwise rendered, as that "the children of Israel are many" o; as they were very greatly multiplied, and became very numerous; and they might be "mightier", that is, more robust and strong, and fitter for war than the Egyptians, and therefore, were formidable, and a people to be guarded against; and it was high time to think of securing themselves from them, before they grew too mighty and powerful; or they might be more numerous and mighty in that part of the land in which they were, in Goshen, though not more and mightier than the Egyptians in general.
o רב "multus", Pagninus, Montanus, Drusius, Rivet.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 1:9. He said unto his people — He probably summoned a council of his nobles and elders to consider the subject; and the result was to persecute and destroy them, as is afterwards stated.