the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Ezekiel 30:2
Bible Study Resources
Dictionaries:
- AmericanParallel Translations
“Son of man, prophesy and say, ‘This is what the Lord God says:
Son of man, prophesy, and say, Thus says the Lord GOD: Wail, Alas for the day!
Son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord God ; Howl ye, Woe worth the day!
"Son of man, prophesy, and say, Thus says the Lord God : "Wail, ‘Alas for the day!'
"Son of man, prophesy and say, 'This is what the Lord GOD says: "Wail, 'Woe for the day!'
"Human, prophesy and say, ‘This is what the Lord God says: Cry and say, "The terrible day is coming."
"Son of man, prophesy and say, 'Thus says the Lord GOD, "Wail, 'Alas for the day!'
Son of man, prophesy, and say, Thus says the Lord Yahweh: Wail, Alas for the day!
Sonne of man, prophesie, and say, Thus sayth the Lord God, Howle and cry, Wo be vnto this day.
"Son of man, prophesy and say, 'Thus says the Lord GOD, "Wail, 'Alas for the day!'
"Son of man, prophesy and say, ‘Thus says Lord Yahweh,"Wail, ‘Alas for the day!'
"Son of man, prophesy and declare that this is what the Lord GOD says: 'Wail, "Alas, the day is here!"
Ezekiel, son of man, tell the people of Egypt that I am saying: Cry out in despair,
Son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord Jehovah: Howl ye, Alas for the day!
"Son of man, speak for me. Say, ‘This is what the Lord God says: "‘Cry and say, "A terrible day is coming."
Son of man, prophesy and say, Thus says the LORD God: Howl and cry, Oh, for the day!
"Mortal man," he said, "prophesy and announce what I, the Sovereign Lord , am saying. You are to shout these words: A day of terror is coming!
"Son of man, prophesy, and you must say, ‘thus says the Lord Yahweh: "Wail, alas! For the day!
Son of man, prophesy and say, So says the Lord Jehovah: Howl, Alas for the day!
Thou sonne of man, prophecy & speake: thus saieth the LORDE God: Mourne, wo worth this daye,
Son of man, prophesy, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Wail ye, Alas for the day!
Son of man, be a prophet, and say, These are the words of the Lord: Give a cry, Aha, for the day!
'Son of man, prophesy, and say: Thus saith the Lord GOD: wail ye: Woe worth the day!
Sonne of man, prophecie and say, Thus saith the Lord God, Howle ye, woe worth the day.
Thou sonne of man prophecie, and speake, thus sayth the Lorde God, howle, wo worth this day:
Son of man, prophesy, and say, Thus saith the Lord; Woe, woe worth the day!
Son of man, prophesy, and say, Thus saith the Lord GOD: Howl ye, Woe worth the day!
and he seide, Sone of man, profesie thou, and seie, The Lord God seith these thingis, Yelle ye, Wo!
Son of man, prophesy, and say, Thus says the Lord Yahweh: Wail, Alas for the day!
Son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Howl ye, Alas the day!
"Son of man, prophesy and say, ‘This is what the sovereign Lord says: "‘Wail, "Alas, the day is here!"
"Son of man, prophesy and say, "Thus says the Lord GOD: "Wail, "Woe to the day!'
"Son of man, prophesy and give this message from the Sovereign Lord : "Weep and wail for that day,
"Son of man, speak in My name and say, ‘This is what the Lord God says: "Cry in a loud voice, ‘It is bad for that day!'
Mortal, prophesy, and say, Thus says the Lord God : Wail, "Alas for the day!"
Son of man Prophesy. and thou shalt say, Thus saith My Lord Yahweh, - Howl ye. Alas for the day!
Son of man prophesy, and say: Thus saith the Lord God: Howl ye, Woe, woe to the day:
"Son of man, prophesy, and say, Thus says the Lord GOD: "Wail, 'Alas for the day!'
`Son of man, prophesy, and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Howl ye, ha! for the day!
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Howl: Ezekiel 21:12, Isaiah 13:6, Isaiah 14:31, Isaiah 15:2, Isaiah 16:7, Isaiah 23:1, Isaiah 23:6, Isaiah 65:14, Jeremiah 4:8, Jeremiah 47:2, Joel 1:5, Joel 1:11, Zephaniah 1:11, Zechariah 11:2, James 5:1, Revelation 18:10
Reciprocal: Jeremiah 51:8 - howl
Cross-References
so Sarai said to Avram, "Here now, Adonai has kept me from having children; so go in and sleep with my slave-girl. Maybe I'll be able to have children through her." Avram listened to what Sarai said.
For Adonai had made every woman in Avimelekh's household infertile on account of Sarah Avraham's wife.
Yitz'chak prayed to Adonai on behalf of his wife, because she was childless. Adonai heeded his prayer, and Rivkah became pregnant.
Adonai saw that Le'ah was unloved, so he made her fertile, while Rachel remained childless.
Bilhah conceived and bore Ya‘akov a son.
Rachel said, "God has judged in my favor; indeed he has heard me and given me a son." Therefore she called him Dan [he judged].
and Le'ah said, "How happy I am! Women will say I am happy!" and called him Asher [happy].
(iv) During the wheat harvest season Re'uven went and found mandrakes in the field and brought them to his mother Le'ah. Rachel said to Le'ah, "Please give me some of your son's mandrakes [so that I can be fertile]."
Then Ya‘akov became angry and started arguing with Lavan. "What have I done wrong?" he demanded. "What is my offense, that you have come after me in hot pursuit?
But Yosef said to them, "Don't be afraid! Am I in the place of God?
Gill's Notes on the Bible
Son of man, prophesy and say, thus saith the Lord God,.... Prophesy against Egypt's king and inhabitants, and in the name of the Lord thus speak against them:
howl ye; ye Egyptians, and also ye Ethiopians, and all others after named, which should share in the destruction of Egypt; this is said to give them notice of it, and prepare them for it:
woe worth the day! or, "alas for the day!" d O the unhappy day! what a sad dismal day is this! O that we should ever live to see such wretched times!
d ×× ×××× "bah diei", Munster, Vatablus; "heu diei", Cocceius, Starckius.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 30:2. Howl ye, Wo worth the day! — My Old MS. Bible, - Soule gee, woo woo to the day! ×××××× ×× ×××× heylilu, hah laiyom! "Howl ye, Alas for the day!" The reading in our present text is taken from Coverdale's Bible, 1535. The expressions signify that a most dreadful calamity was about to fall on Egypt and the neighbouring countries, called here the "time of the heathen," or of the nations; the day of calamity to them. They are afterwards specified, Ethiopia, Libya, Lydia, and Chub, and the mingled people, probably persons from different nations, who had followed the ill fortune of Pharaoh-hophra or Pharaoh-apries, when he fled from Amasis, and settled in Upper Egypt.