Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Ezra 5:5

But the eye of their God was on the leaders of the Judeans, so they didn't stop them until the matter could come before Daryavesh and a reply in writing be received.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Liberality;   Temple;   Torrey's Topical Textbook - Temple, the Second;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Tatnai;   Bridgeway Bible Dictionary - Persia;   Easton Bible Dictionary - Jew;   Fausset Bible Dictionary - Elder;   Nehemiah;   Holman Bible Dictionary - Ezra, Book of;   Jeshua;   Hastings' Dictionary of the Bible - Darius;   Nehemiah, Book of;   Sanhedrin;   Sheshbazzar;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Elder (2);   Thessalonians Epistles to the;   Morrish Bible Dictionary - Dari'us;   Persia, Persians;   People's Dictionary of the Bible - Elder;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Elder in the Old Testament;   The Jewish Encyclopedia - Elder;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But God was watching over the Jewish elders. These men wouldn’t stop them until a report was sent to Darius, so that they could receive written instructions about this matter.
Hebrew Names Version
But the eye of their God was on the Zakenim of the Yehudim, and they did not make them cease, until the matter should come to Daryavesh, and then answer should be returned by letter concerning it.
King James Version
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter.
English Standard Version
But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until the report should reach Darius and then an answer be returned by letter concerning it.
New Century Version
But their God was watching over the elders of the Jewish people. The builders were not stopped until a report could go to King Darius and his written answer could be received.
New English Translation
But God was watching over the elders of Judah, and they were not stopped until a report could be dispatched to Darius and a letter could be sent back concerning this.
Amplified Bible
But the eye of their God was on the elders of the Jews, so they [Tattenai and the others] did not stop them until a report could come before Darius, and then an answer was returned by letter concerning it.
New American Standard Bible
But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until the report could reach Darius, and then the decree concerning it could be sent back.
World English Bible
But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not make them cease, until the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.
Geneva Bible (1587)
But the eye of their God was vpon the Elders of the Iewes, that they coulde not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they answered by letters thereunto.
Legacy Standard Bible
But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until a report could come to Darius, and then a document be returned concerning this.
Berean Standard Bible
But the eye of their God was on the elders of the Jews, so that they were not stopped until a report was sent to Darius and written instructions about this matter were returned.
Contemporary English Version
But God was looking after the Jewish leaders. So the governor and his group decided not to make the people stop working on the temple until they could report to Darius and get his advice.
Darby Translation
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease till the matter came to Darius; and then they returned answer by letter concerning it.
Easy-to-Read Version
But God was watching over the Jewish leaders. The builders didn't have to stop working until a report could be sent to King Darius. They continued working until the king sent his answer back.
George Lamsa Translation
But the eye of God was upon the exiles of Judah, and they did not cease till the matter went to Darius; and then they returned an answer concerning this matter.
Good News Translation
But God was watching over the Jewish leaders, and the Persian officials decided to take no action until they could write to Emperor Darius and receive a reply.
Lexham English Bible
And the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until the report came to Darius, and then answer was received.
Literal Translation
But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they could not cause them to stop until the matter came to Darius. And then they sent back a letter concerning this.
Miles Coverdale Bible (1535)
But the eye of their God came vpon the Elders of the Iewes, that they were not inhibyte, tyll the matter was brought before Darius, and tyll there came a wrytinge therof agayne.
American Standard Version
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease, till the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.
Bible in Basic English
But the eye of their God was on the chiefs of the Jews, and they did not make them give up working till the question had been put before Darius and an answer had come by letter about it.
Bishop's Bible (1568)
But the eye of their God was vpon the elders of the Iewes, that they could not cause them to ceasse, till the matter was brought to Darius: and then they aunswered by letters thereunto.
JPS Old Testament (1917)
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease, till the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.
King James Version (1611)
But the eye of their God was vpon the Elders of the Iewes, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answere by letter concerning this matter.
Brenton's Septuagint (LXX)
But the eyes of God were upon the captivity of Juda, and they did not cause them to cease till the decree was brought to Darius; and then was sent by the tribute-gatherer concerning this
English Revised Version
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease, till the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe the iye of God of hem was maad on the elde men of Jewis, and thei myyten not forbede the Jewis; and it pleside that the thing schulde be teld to Darius, and thanne thei schulden make satisfaccioun ayens that accusyng.
Update Bible Version
But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not make them cease, until the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.
Webster's Bible Translation
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this [matter].
New King James Version
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, so that they could not make them cease till a report could go to Darius. Then a written answer was returned concerning this matter.
New Living Translation
But because their God was watching over them, the leaders of the Jews were not prevented from building until a report was sent to Darius and he returned his decision.
New Life Bible
But the eye of their God was on the leaders of the Jews. They did not stop them until a letter was sent to Darius about it, and a written answer received from him.
New Revised Standard
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not stop them until a report reached Darius and then answer was returned by letter in reply to it.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Nevertheless, the eye of their God, was upon the elders of Judah, and they did not forbid them, until the matter, unto Darius, should come, - and, then, answer be returned by letter, concerning this.
Douay-Rheims Bible
But the eye of their God was upon the ancients of the Jews, and they could not hinder them. And it was agreed that the matter should be referred to Darius, and then they should give satisfaction concerning that accusation.
Revised Standard Version
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not stop them till a report should reach Darius and then answer be returned by letter concerning it.
Young's Literal Translation
And the eye of their God hath been upon the elders of the Jews, and they have not caused them to cease till the matter goeth to Darius, and then they send back a letter concerning this thing.
THE MESSAGE
But God had his eye on the leaders of the Jews, and the work wasn't stopped until a report could reach Darius and an official reply be returned.
New American Standard Bible (1995)
But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until a report could come to Darius, and then a written reply be returned concerning it.

Contextual Overview

3 No sooner had they begun, when Tatnai the governor of the territory beyond the [Euphrates] River, Sh'tar-Boznai and their colleagues came and asked them, "Who gave you permission to rebuild this house and finish this wall? 4 What are the names of the men putting up this building?" 5 But the eye of their God was on the leaders of the Judeans, so they didn't stop them until the matter could come before Daryavesh and a reply in writing be received. 6 Here is the text of the letter which Tatnai the governor of the territory beyond the River, Sh'tar-Boznai and their fellow officials beyond the River sent to Daryavesh the king; 7 they sent him a letter in which it was written: "To Daryavesh the king, "Complete shalom!" 8 "Let the king know that we went to the province of Y'hudah, to the house of the great God. It is being rebuilt with large stones, and timber is being set in the walls. This work is being done energetically, and it is making good progress under the direction 9 of their leaders. We asked them, ‘Who gave you permission to rebuild this house and finish this wall?' 10 We also asked them their names, so that we could write you the names of the men in charge of them. 11 "They gave us this answer: ‘We are the servants of the God of heaven and earth. We are rebuilding the house that was built many years ago, built and finished by a great king of Isra'el. 12 But because our ancestors provoked the God of heaven, he handed them over to N'vukhadnetzar king of Bavel, the Kasdi; he destroyed this house and carried the people off to Bavel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

But the eye: Ezra 7:6, Ezra 7:28, Ezra 8:22, 2 Chronicles 16:9, Psalms 32:8, Psalms 33:18, Psalms 34:15, Psalms 76:10, Philippians 1:28, 1 Peter 3:12

that they: Psalms 129:2-5

then they returned: Ezra 6:6-12

Reciprocal: Deuteronomy 11:12 - the eyes Ezra 4:5 - Darius Ezra 4:24 - Darius Ezra 6:8 - hindered Nehemiah 2:8 - the king

Cross-References

Genesis 3:19
You will eat bread by the sweat of your forehead till you return to the ground — for you were taken out of it: you are dust, and you will return to dust."
Genesis 5:7
After Enosh was born, Shet lived another 807 years and had sons and daughters.
Genesis 5:8
In all, Shet lived 912 years; then he died.
Genesis 5:10
After Kenan was born, Enosh lived another 815 years and had sons and daughters.
Genesis 5:11
In all, Enosh lived 905 years; then he died.
Genesis 5:12
Kenan lived seventy years and fathered Mahalal'el.
Genesis 5:14
In all, Kenan lived 910 years; then he died.
Genesis 5:21
Hanokh lived sixty-five years and fathered Metushelach.
Genesis 5:22
After Metushelach was born, Hanokh walked with God 300 years and had sons and daughters.
Genesis 5:32
Noach was 500 years old; and Noach fathered Shem, Ham and Yefet.

Gill's Notes on the Bible

But the eye of their God was upon the elders of the Jews,.... He in his providence looked favourably at them, smiled upon them, encouraged them in the work by his good Spirit, and by the prophets, and gave them success, and protected and defended them, see

2 Chronicles 16:9,

that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius; they were not intimidated by what the governor and those with him said to them, but went on in their work; nor did the governor attempt to interrupt them, they having referred him and their cause to Darius for the truth of what they had said, and for further information from him:

and then they returned answer by letter concerning this matter; that is, Tatnai and those with him sent a letter to Darius about this affair, to which they had an answer, which are both related in this and the following chapters.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezra 5:5. The eye of their God was upon the elders — The watchful care of God was upon the elders. They were assured of his favour; and they found his especial providence working in their behalf.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile