Lectionary Calendar
Thursday, June 19th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

John 2:7

Yeshua told them, "Fill the jars with water," and they filled them to the brim.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cana;   Jesus, the Christ;   Mary;   Miracles;   Water;   Scofield Reference Index - Miracles;   Thompson Chain Reference - Effort Demanded;   Obedience;   Obedience-Disobedience;   Power;   Water;   Weakness-Power;   Torrey's Topical Textbook - Marriage;   Miracles of Christ, the;   Water;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Cana;   Feasts;   Miracle;   Bridgeway Bible Dictionary - Galilee;   Grapes;   John, gospel of;   Marriage;   Miracles;   Palestine;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Clean, Unclean;   Joy;   Miracle;   Charles Buck Theological Dictionary - Marriage;   Easton Bible Dictionary - Cana;   Marriage-Feasts;   Wine;   Fausset Bible Dictionary - Marriage;   Holman Bible Dictionary - Banquet;   Fulfill;   John, the Gospel of;   Mary;   Sign;   Water;   Hastings' Dictionary of the Bible - Joy;   Marriage;   Mary;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Abiding;   Announcements of Death;   Brotherhood (2);   Celibacy (2);   Common Life;   Dates (2);   Happiness;   John (the Apostle);   Pleasure;   Reality;   Sea of Galilee;   Toleration, Tolerance;   Waterpot ;   Wealth (2);   Morrish Bible Dictionary - Marriage;   Melchisedec, Melchizedek ;   Miracles;   New Testament;   Wine;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Cana;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Wine;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Brim;   Mary;   Uncleanness;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Fill the jars with water,”
King James Version (1611)
Iesus saith vnto them, Fill the water pots with water. And they filled them vp to the brimme.
King James Version
Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
English Standard Version
Jesus said to the servants, "Fill the jars with water." And they filled them up to the brim.
New American Standard Bible
Jesus said to them, "Fill the waterpots with water." So they filled them up to the brim.
New Century Version
Jesus said to the servants, "Fill the jars with water." So they filled the jars to the top.
Amplified Bible
Jesus said to the servants, "Fill the waterpots with water." So they filled them up to the brim.
New American Standard Bible (1995)
Jesus said to them, "Fill the waterpots with water." So they filled them up to the brim.
Legacy Standard Bible
Jesus *said to them, "Fill the water jars with water." So they filled them up to the brim.
Berean Standard Bible
Jesus told the servants, "Fill the jars with water." So they filled them to the brim.
Contemporary English Version
Jesus told the servants to fill them to the top with water. Then after the jars had been filled,
Darby Translation
Jesus says to them, Fill the water-vessels with water. And they filled them up to the brim.
Easy-to-Read Version
Jesus said to the servants, "Fill the waterpots with water." So they filled them to the top.
Geneva Bible (1587)
And Iesus sayde vnto them, Fill the waterpots with water. Then they filled them vp to the brim.
George Lamsa Translation
Jesus said to them, Fill the jars with water; and they filled them up to the brim.
Good News Translation
Jesus said to the servants, "Fill these jars with water." They filled them to the brim,
Lexham English Bible
Jesus said to them, "Fill the water jars with water." And they filled them to the brim.
Literal Translation
Jesus said to them, Fill the waterpots with water. And they filled them to the top.
American Standard Version
Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
Bible in Basic English
Jesus said to the servants, Make the pots full of water. And they made them full to the top.
Hebrew Names Version
Yeshua said to them, "Fill the water pots with water." They filled them up to the brim.
International Standard Version
Jesus told the servants,them">[fn] "Fill the jars with water." So they filled them up to the brim.
Etheridge Translation
Jeshu saith to them, Fill these water-pots with waters; and they filled them to the top.
Murdock Translation
Jesus said to them: Fill those water-pots with water. And they filled them to the top.
Bishop's Bible (1568)
Iesus sayth vnto them: fyll the water pottes with water. And they fylled them vp to the brym.
English Revised Version
Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
World English Bible
Jesus said to them, "Fill the water pots with water." They filled them up to the brim.
Wesley's New Testament (1755)
Jesus saith to them, Fill the water-pots with water. And they filled them up to the brim.
Weymouth's New Testament
Jesus said to the attendants, "Fill the jars with water." And they filled them to the brim.
Wycliffe Bible (1395)
And Jhesus seith to hem, Fille ye the pottis with watir. And thei filliden hem, vp to the mouth.
Update Bible Version
Jesus says to them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
Webster's Bible Translation
Jesus saith to them, Fill the waterpots with water. And they filled them to the brim.
New English Translation
Jesus told the servants, "Fill the water jars with water." So they filled them up to the very top.
New King James Version
Jesus said to them, "Fill the waterpots with water." And they filled them up to the brim.
New Living Translation
Jesus told the servants, "Fill the jars with water." When the jars had been filled,
New Life Bible
Jesus said to the helpers, "Fill the jars with water." They filled them to the top.
New Revised Standard
Jesus said to them, "Fill the jars with water." And they filled them up to the brim.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Jesus saith unto them - Fill the vessels with water. And they filled them up to the brim.
Douay-Rheims Bible
Jesus saith to them: Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
Revised Standard Version
Jesus said to them, "Fill the jars with water." And they filled them up to the brim.
Tyndale New Testament (1525)
And Iesus sayde vnto them: fyll the water pottes with water. And they fylled them vp to the brym.
Young's Literal Translation
Jesus saith to them, `Fill the water-jugs with water;' and they filled them -- unto the brim;
Miles Coverdale Bible (1535)
Iesus sayde vnto the: Fyll the water pottes with water. And they fylled the vp to ye brymme.
Mace New Testament (1729)
these Jesus order'd the waiters to fill with water. so they filled them up to the brim.
Simplified Cowboy Version
Jesus told the serving staff, "Fill those barrels with water." After this was done,

Contextual Overview

1 On Tuesday there was a wedding at Kanah in the Galil; and the mother of Yeshua was there. 2 Yeshua too was invited to the wedding, along with his talmidim. 3 The wine ran out, and Yeshua's mother said to him, "They have no more wine." 4 Yeshua replied, "Mother, why should that concern me? — or you? My time hasn't come yet." 5 His mother said to the servants, "Do whatever he tells you." 6 Now six stone water-jars were standing there for the Jewish ceremonial washings, each with a capacity of twenty or thirty gallons. 7 Yeshua told them, "Fill the jars with water," and they filled them to the brim. 8 He said, "Now draw some out, and take it to the man in charge of the banquet"; and they took it. 9 The man in charge tasted the water; it had now turned into wine! He did not know where it had come from, but the servants who had drawn the water knew. So he called the bridegroom 10 and said to him, "Everyone else serves the good wine first and the poorer wine after people have drunk freely. But you have kept the good wine until now!"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Fill: John 2:3, John 2:5, Numbers 21:6-9, Joshua 6:3-5, 1 Kings 17:13, 2 Kings 4:2-6, 2 Kings 5:10-14, Mark 11:2-6, Mark 14:12-17, Acts 8:26-40

Reciprocal: 2 Kings 4:3 - empty vessels 2 Kings 4:4 - and shalt pour

Cross-References

Genesis 2:14
The name of the third river is Tigris; it is the one that flows toward the east of Ashur. The fourth river is the Euphrates.
Genesis 2:15
Adonai , God, took the person and put him in the garden of ‘Eden to cultivate and care for it.
Genesis 2:20
(S: iii) So the person gave names to all the livestock, to the birds in the air and to every wild animal. But for Adam there was not found a companion suitable for helping him.
Genesis 2:21
Then God caused a deep sleep to fall upon the person; and while he was sleeping, he took one of his ribs and closed up the place from which he took it with flesh.
Genesis 3:23
therefore Adonai , God, sent him out of the garden of ‘Eden to cultivate the ground from which he was taken.
Genesis 7:22
everything in whose nostrils was the breath of the spirit of life; whatever was on dry land died.
Numbers 16:22
They fell on their faces and said, "Oh God, God of the spirits of all humankind, if one person sins, are you going to be angry with the entire assembly?"
Numbers 27:16
"Let Adonai , God of the spirits of all human beings, appoint a man to be over the community,
Job 4:19
much more those living in houses of clay, whose foundation is in the dust. They are crushed more easily than a worm;
Job 27:3
that as long my life remains in me and God's breath is in my nostrils,

Gill's Notes on the Bible

Jesus saith unto them,.... To the servants that waited at the feast,

fill the water pots with water. The Ethiopic version adds, "to their brims", as they did. Christ chose the water pots, and not the vessel, or vessels, or bottles, now empty, out of which they had drank their wine; that it might not be said that there was any left therein, which gave colour and flavour to the water: and he ordered them to be filled with water by the servants, that they might take notice, and be witnesses, that that, and nothing else, was put into them; and up to the brims, so that they could not he capable of having any other liquor infused into them:

and they filled them up to the brim; strictly observing the orders of Christ, and the instructions of his mother.

Barnes' Notes on the Bible

With water - This was done by the servants employed at the feast. It was done by “them,” so that there might be no opportunity of saying that the disciples of Jesus had filled them with wine to produce the “appearance” of a miracle. In this case there could be no deception. The quantity was very considerable. The servants would know whether the “wine” or “water” had been put in these vessels. It could not be believed that they had either the power or the disposition to impose on others in this manner, and the way was therefore clear for the proof that Jesus had really changed what was known to be water into wine.

To the brim - To the top. So full that no wine could be poured in to give the appearance of a mixture. Further, vessels were used for this miracle in which wine had not been kept. These pots were never used to put wine in, but simply to keep “water” in for the various purposes of ablution. A large number was used on this occasion, because there were many guests.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile