Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Joshua 4:22

you are to explain it to them by saying, ‘Isra'el came over this Yarden on dry land.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gilgal;   Instruction;   Stones;   Torrey's Topical Textbook - Jordan, the River;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Family;   Holman Bible Dictionary - Pilgrimage;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jericho;   Joshua;   Quarry;   Morrish Bible Dictionary - Jordan ;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Joshua, Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
you should tell your children, ‘Israel crossed the Jordan on dry ground.’
Hebrew Names Version
Then you shall let your children know, saying, Yisra'el came over this Yarden on dry land.
King James Version
Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.
Lexham English Bible
you will let your children know by saying, ‘Israel crossed this Jordan on dry ground.'
English Standard Version
then you shall let your children know, ‘Israel passed over this Jordan on dry ground.'
New Century Version
Tell them, ‘Israel crossed the Jordan River on dry land.
New English Translation
explain to your children, ‘Israel crossed the Jordan River on dry ground.'
Amplified Bible
then you shall let your children know, 'Israel crossed this Jordan on dry ground.'
New American Standard Bible
then you shall inform your children, saying, 'Israel crossed this Jordan on dry ground.'
Geneva Bible (1587)
Then ye shall shew your children, and say, Israel came ouer this Iorden on dry land:
Legacy Standard Bible
then you shall make your children know, saying, ‘Israel crossed this Jordan on dry land.'
Contemporary English Version
Tell them, "The Lord our God dried up the Jordan River so we could walk across. He did the same thing here for us that he did for our people at the Red Sea,
Darby Translation
then ye shall let your children know, saying, On dry land did Israel come over this Jordan;
Easy-to-Read Version
Tell them, ‘These rocks help us remember the way the people of Israel crossed the Jordan River on dry land.'
George Lamsa Translation
Then you shall explain them to your children, and say to them, The children of Israel crossed this Jordan on dry land.
Good News Translation
you will tell them about the time when Israel crossed the Jordan on dry ground.
Literal Translation
Then you shall make your sons know, saying, Israel came over this Jordan on dry land,
Miles Coverdale Bible (1535)
Ye shall tell the, & saye: Israel wete drye thorow Iordane,
American Standard Version
then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.
Bible in Basic English
Then give your children the story, and say, Israel came over this river Jordan on dry land.
Bishop's Bible (1568)
Ye shall shewe your chyldren, and say: Israel came ouer this Iordane on drye lande.
JPS Old Testament (1917)
then ye shall let your children know, saying: Israel came over this Jordan on dry land.
King James Version (1611)
Then yee shall let your children know, saying, Israel came ouer this Iordan on dry land.
Brenton's Septuagint (LXX)
Tell your sons, that Israel went over this Jordan on dry land,
English Revised Version
Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.
Berean Standard Bible
you are to tell them, 'Israel crossed the Jordan on dry ground.'
Wycliffe Bible (1395)
ye schulen teche hem, and ye schulen seie, We passiden this Jordan bi the drie botme,
Young's Literal Translation
then ye have caused your sons to know, saying, On dry land Israel passed over this Jordan;
Update Bible Version
Then you shall let your sons know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.
Webster's Bible Translation
Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.
World English Bible
Then you shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.
New King James Version
then you shall let your children know, saying, "Israel crossed over this Jordan on dry land';
New Living Translation
Then you can tell them, ‘This is where the Israelites crossed the Jordan on dry ground.'
New Life Bible
Then let your children know that Israel crossed this Jordan on dry ground.
New Revised Standard
then you shall let your children know, ‘Israel crossed over the Jordan here on dry ground.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
then shall ye let your sons know, saying, - On dry ground, came Israel over this Jordan;
Douay-Rheims Bible
You shall teach them, and say: Israel passed over this Jordan through the dry channel,
Revised Standard Version
then you shall let your children know, 'Israel passed over this Jordan on dry ground.'
New American Standard Bible (1995)
then you shall inform your children, saying, 'Israel crossed this Jordan on dry ground.'

Contextual Overview

20 Those twelve stones which they took out of the Yarden, Y'hoshua piled up at Gilgal. 21 Then he said to the people of Isra'el, "In the future, when your children ask their fathers what these stones mean, 22 you are to explain it to them by saying, ‘Isra'el came over this Yarden on dry land. 23 For Adonai your God dried up the water in the Yarden from in front of you, until you had crossed, just as Adonai your God did to the Sea of Suf, which he dried up from in front of us, until we had crossed. 24 From this all the peoples of the earth can know that the hand of Adonai is strong, and you can fear Adonai your God forever.'"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Joshua 3:17, Exodus 14:29, Exodus 15:19, Psalms 66:5, Psalms 66:6, Isaiah 11:15, Isaiah 11:16, Isaiah 44:27, Isaiah 51:10, Revelation 16:12

Reciprocal: Psalms 90:16 - and Isaiah 38:19 - the father Joel 1:3 - General

Cross-References

Exodus 25:3
The contribution you are to take from them is to consist of gold, silver and bronze;
Numbers 31:22
Even though gold, silver, brass, iron, tin and lead
Deuteronomy 8:9
a land where you will eat food in abundance and lack nothing in it; a land where the stones contain iron and the hills can be mined for copper.
Deuteronomy 33:25
May your bolts be of iron and bronze and your strength last as long as you live.
2 Chronicles 2:7
Also send me cedar, cypress and sandalwood logs from the L'vanon; for I know that your servants are skilled in cutting timber in the L'vanon. I will have my servants work together with your servants

Gill's Notes on the Bible

Then ye shall let your children know,.... The meaning of the erection of these stones, acquaint them with the whole history, the meaning of which they are designed to perpetuate:

saying, Israel came over this Jordan on dry land; and if they should ask how that could possibly be done, or if they did not, they were to inform them by what means it was brought about, as follows.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 4:22. Then ye shall let your children know — The necessity of an early religious education is inculcated through the whole oracles of God. The parents who neglect it have an awful account to give to the Judge of quick and dead.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile