Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Joshua 7:23

They took the things from inside the tent, brought them to Y'hoshua and all the people of Isra'el, and put them down before Adonai .

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Discipline;   Dishonesty;   Disobedience to God;   Intercession;   Nation;   Self-Condemnation;   Self-Incrimination;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Achan;   Anathema;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Punishment;   Fausset Bible Dictionary - Shuthelah;   Holman Bible Dictionary - Ai;   Joshua, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Covetousness;   Ethics;   Jericho;   Joshua;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Achor;   People's Dictionary of the Bible - Achan;   Anathema;   Journeyings of israel from egypt to canaan;   Smith Bible Dictionary - A'chan;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Justice;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Joshua, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Admissions in Evidence;   Sacrilege;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They took the things from inside the tent, brought them to Joshua and all the Israelites, and spread them out in the Lord’s presence.
Hebrew Names Version
They took them from the midst of the tent, and brought them to Yehoshua, and to all the children of Yisra'el; and they laid them down before the LORD.
King James Version
And they took them out of the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel, and laid them out before the Lord .
Lexham English Bible
And they took them from the tent and brought them to Joshua and all the Israelites. And they spread them out before the presence of Yahweh.
English Standard Version
And they took them out of the tent and brought them to Joshua and to all the people of Israel. And they laid them down before the Lord .
New Century Version
The men brought them out of the tent, took them to Joshua and all the Israelites, and spread them out on the ground before the Lord .
New English Translation
They took it all from the middle of the tent, brought it to Joshua and all the Israelites, and placed it before the Lord .
Amplified Bible
And they took them from the tent and brought them to Joshua and to all the sons of Israel, and spread them out before the LORD.
New American Standard Bible
So they took them from inside the tent and brought them to Joshua and to all the sons of Israel; and they laid them out before the LORD.
Geneva Bible (1587)
Therefore they tooke them out of the tent, and brought them vnto Ioshua, and vnto all the children of Israel, and layd them before the Lord.
Legacy Standard Bible
And they took them from inside the tent and brought them to Joshua and to all the sons of Israel, and they poured them out before Yahweh.
Contemporary English Version
They brought them back and put them in front of the sacred chest, so Joshua and the rest of the Israelites could see them.
Darby Translation
And they took them out of the midst of the tent, and brought them to Joshua and to all the children of Israel, and laid them out before Jehovah.
Easy-to-Read Version
The men brought the things out of the tent and took them to Joshua and all the Israelites. They threw them on the ground before the Lord .
George Lamsa Translation
And they took them out of his tent, and brought them to Joshua and to all the people of Israel, and laid them out before the LORD.
Good News Translation
They brought them out of the tent, took them to Joshua and all the Israelites, and laid them down in the presence of the Lord .
Literal Translation
And they took them out of the middle of the tent, and brought them to Joshua, and to all the sons of Israel, and laid them out before Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
And they toke it out of the tente, and broughte it vnto Iosua, and to all the children of Israel and poured it before the LORDE.
American Standard Version
And they took them from the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel; and they laid them down before Jehovah.
Bible in Basic English
And they took them from the tent and came back with them to Joshua and the children of Israel, and put them before the Lord.
Bishop's Bible (1568)
Therfore they toke them out of the middest of his tent, and brought them vnto Iosuah, and vnto all the children of Israel, and layed them out before the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
And they took them from the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel; and they laid them down before the LORD.
King James Version (1611)
And they tooke them out of the midst of the tent, and brought them vnto Ioshua, and vnto all the children of Israel, and laid them out before the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they brought them out of the tent, and brought them to Joshua and the elders of Israel, and they laid them before the Lord.
English Revised Version
And they took them from the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel; and they laid them down before the LORD.
Berean Standard Bible
They took the things from inside the tent, brought them to Joshua and all the Israelites, and spread them out before the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
and brouyten `tho thingis to Josue, and to alle the sones of Israel; and thei castiden forth bifor the Lord.
Young's Literal Translation
and they take them out of the midst of the tent, and bring them in unto Joshua, and unto all the sons of Israel, and pour them out before Jehovah.
Update Bible Version
And they took them from the midst of the tent, and brought them to Joshua, and to all the sons of Israel; and they laid them down before Yahweh.
Webster's Bible Translation
And they took them from the midst of the tent, and brought them to Joshua, and to all the children of Israel, and laid them out before the LORD.
World English Bible
They took them from the midst of the tent, and brought them to Joshua, and to all the children of Israel; and they laid them down before Yahweh.
New King James Version
And they took them from the midst of the tent, brought them to Joshua and to all the children of Israel, and laid them out before the LORD.
New Living Translation
They took the things from the tent and brought them to Joshua and all the Israelites. Then they laid them on the ground in the presence of the Lord .
New Life Bible
They took these things from inside the tent and brought them to Joshua and all the people of Israel. And they laid them down before the Lord.
New Revised Standard
They took them out of the tent and brought them to Joshua and all the Israelites; and they spread them out before the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they took them out of the midst of the tent, and brought them in unto Joshua, and unto all the sons of Israel, - and poured them out before Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And taking them away out of the tent, they brought them to Josue, and to all the children of Israel, and threw them down before the Lord.
Revised Standard Version
And they took them out of the tent and brought them to Joshua and all the people of Israel; and they laid them down before the LORD.
New American Standard Bible (1995)
They took them from inside the tent and brought them to Joshua and to all the sons of Israel, and they poured them out before the LORD.

Contextual Overview

16 So Y'hoshua got up early in the morning and had Isra'el come forward, one tribe at a time; and the tribe of Y'hudah was taken. 17 He had the families of Y'hudah come forward and took the family of the Zarchi. He had the Zarchi family come forward by household leaders, and Zavdi was taken. 18 He had his household come forward, one person at a time; and ‘Akhan the son of Karmi, the son of Zavdi, the son of Zerach, of the tribe of Y'hudah, was taken. 19 Y'hoshua said to ‘Akhan, "My son, swear to Adonai , the God of Isra'el, that you will tell the truth and confess to him. Tell me, now, what did you do? Don't hide anything from me." 20 ‘Akhan answered Y'hoshua, "It is true: I have sinned against Adonai , the God of Isra'el. Here is exactly what I did: 21 when I saw there with the spoil a beautiful robe from Shin‘ar, five pounds of silver shekels and a one-and-a-quarter-pound wedge of gold, I really wanted them. So I took them. You will find them hidden in the ground inside my tent, with the silver underneath." 22 Y'hoshua sent messengers, who ran to the tent. It was all there, hidden in his tent, including the silver underneath. 23 They took the things from inside the tent, brought them to Y'hoshua and all the people of Isra'el, and put them down before Adonai . 24 Y'hoshua, together with all Isra'el, took ‘Akhan, the son of Zerach, with the silver, the robe, the gold wedge, his sons, his daughters, his cattle, his donkeys, his sheep, his tent, and everything he had, and brought them up to the Akhor Valley. 25 Y'hoshua said, "Why have you brought trouble on us? Today Adonai will bring trouble on you!" Then all Isra'el stoned him to death; they burned them to ashes and stoned them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

laid them out: Heb. poured, Joshua 7:23

Reciprocal: Genesis 31:37 - set it here Numbers 16:26 - I pray you

Cross-References

Genesis 7:1
(ii) Adonai said to Noach, "Come into the ark, you and all your household; for I have seen that you alone in this generation are righteous before me.
Genesis 7:8
Of clean animals, of animals that are not clean, of birds, and of everything that creeps on the ground,
Genesis 7:9
couples, male and female, went in to Noach in the ark, as God had ordered Noach.
Genesis 7:10
After seven days the water flooded the earth.
Genesis 7:14
they, and every animal of every species, all the livestock of every species, every animal that creeps on the ground of every species, and every bird of every species — all sorts of winged creatures.
Genesis 7:15
They went in to Noach in the ark, couples from every kind of living thing that breathes.
Genesis 7:17
(iii) The flood was forty days on the earth; the water grew higher and floated the ark, so that it was lifted up off the earth.
Genesis 7:18
The water overflowed the earth and grew deeper, until the ark floated on the surface of the water.
Genesis 7:20
the water covered the mountains by more than twenty-two-and-a-half feet.
Genesis 7:21
All living beings that moved on the earth perished — birds, livestock, other animals, insects, and every human being,

Gill's Notes on the Bible

And they took them out of the midst of the tent,.... Out of the place, hole, or pit in which they were hid:

and brought them to Joshua and to the children of Israel; to Joshua as the chief ruler, and to the elders and heads of the tribes assembled together:

and laid them out before the Lord; or "poured them out" o; the golden wedge, out of the garment in which it was wrapped, and the two hundred shekels of silver found under it: it seems as if these were poured or laid out separately upon the ground before the tabernacle, where the ark of the Lord was, they belonging to the spoils which were devoted to him; as well as hereby they were plainly seen by the Israelites, that these were the very things which Achan had confessed.

o ויצקם "fundentes", Munster; "fuderunt", Piscator.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile