the Fifth Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Judges 20:4
Bible Study Resources
Dictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
The Levite, the husband of the murdered woman, answered: “I went to Gibeah in Benjamin with my concubine to spend the night.
The Levite, the husband of the woman who was murdered, answered, I came into Gevah that belongs to Binyamin, I and my concubine, to lodge.
And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
The Levite, the husband of the murdered woman, answered and said, "I came to Gibeah, which belongs to Benjamin, I and my concubine, to spend the night.
And the Levite, the husband of the woman who was murdered, answered and said, "I came to Gibeah that belongs to Benjamin, I and my concubine, to spend the night.
So the husband of the murdered woman answered, "My slave woman and I came to Gibeah in Benjamin to spend the night.
The Levite, the husband of the murdered woman, spoke up, "I and my concubine stopped in Gibeah in the territory of Benjamin to spend the night.
So the Levite, the husband of the woman who was murdered, replied, "I had come with my concubine to spend the night in Gibeah, [a town] which belongs to [the tribe of] Benjamin.
So the Levite, the husband of the woman who was murdered, answered and said, "I came with my concubine to spend the night at Gibeah which belongs to Benjamin.
And the same Leuite, the womans husband that was slaine, answered and saide, I came vnto Gibeah that is in Beniamin with my concubine to lodge,
Daarop antwoord die Levitiese man, die man van die vermoorde vrou, en sê: Ek het in GÃbea wat aan Benjamin behoort, gekom, ek en my byvrou, om te vernag.
The husband of the murdered woman answered: My wife and I went into the town of Gibeah in Benjamin to spend the night.
Then the Levite, the husband of the woman that was murdered, answered and said, I came to Gibeah that [belongs] to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
So the Levite, the husband of the woman who had been murdered, told them the story. He said, "My slave woman and I came to the city of Gibeah in the area of Benjamin. We spent the night there.
And the Levite, the husband of the woman who was killed, answered and said to them, I came into Gibeah, that belongs to Benjamin, I and my concubine, to spend the night.
The Levite whose concubine had been murdered answered, "My concubine and I went to Gibeah in the territory of Benjamin to spend the night.
And the man, the Levite, husband of the woman who had been murdered, answered and said, I came into Gibeah which is to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
Then answered the Leuite the hußbande of the woman that was slayne, and sayde: I came to Gibea in BenIamin with my concubyne, to tary there allnight,
And the Levite, the husband of the woman that was murdered, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
Then the Levite, the husband of the dead woman, said in answer, I came to Gibeah in the land of Benjamin, I and my servant-wife, for the purpose of stopping there for the night.
And the Leuite the womans husband that was slayne, aunswered and saide: I came into Gibea that is in Beniamin with my concubine, to lodge all nyght:
And the Levite, the husband of the woman that was murdered, answered and said: 'I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
And the Leuite the husband of the woman that was slaine, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Beniamin, I and my concubine, to lodge.
And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I and my concubine went to Gabaa of Benjamin to lodge.
And the Levite, the husband of the woman that was murdered, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
So the Levite, the husband of the murdered woman, answered: "I and my concubine came to Gibeah in Benjamin to spend the night.
and he answeride, Y cam with my wijf in to Gabaa of Beniamyn, and Y turnede thidur.
And the man, the Levite, husband of the woman who hath been murdered, answereth and saith, `Into Gibeah (which [is] to Benjamin) I have come, I and my concubine, to lodge;
And the Levite, the husband of the woman that was murdered, answered and said, I came into Gibeah that belongs to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I came into Gibeah that [belongeth] to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
The Levite, the husband of the woman who was murdered, answered, I came into Gibeah that belongs to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
So the Levite, the husband of the woman who was murdered, answered and said, "My concubine and I went into Gibeah, which belongs to Benjamin, to spend the night.
The Levite, the husband of the woman who had been murdered, said, "My concubine and I came to spend the night in Gibeah, a town that belongs to the people of Benjamin.
The Levite, the husband of the woman who was killed, answered, "I came with my woman to stay the night at Gibeah, a city of Benjamin.
The Levite, the husband of the woman who was murdered, answered, "I came to Gibeah that belongs to Benjamin, I and my concubine, to spend the night.
And the Levite, husband of the woman that was cut in pieces, responded and said, - Into Gibeah that pertaineth to Benjamin, I entered, I and my concubine, to tarry the night.
Answered: I came into Gabaa, of Benjamin, with my wife, and there I lodged:
And the Levite, the husband of the woman who was murdered, answered and said, "I came to Gib'e-ah that belongs to Benjamin, I and my concubine, to spend the night.
The Levite, the husband of the murdered woman, spoke: "My concubine and I came to spend the night at Gibeah, a Benjaminite town. That night the men of Gibeah came after me. They surrounded the house, intending to kill me. They gang-raped my concubine and she died. So I took my concubine, cut up her body, and sent her piece by piece—twelve pieces!—to every part of Israel's inheritance. This vile and outrageous crime was committed in Israel! So, Israelites, make up your minds. Decide on some action!"
So the Levite, the husband of the woman who was murdered, answered and said, "I came with my concubine to spend the night at Gibeah which belongs to Benjamin.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the Levite: Heb. the man the Levite
I came: Judges 19:15-28
Reciprocal: Joshua 18:28 - Gibeath Hosea 5:8 - Gibeah
Cross-References
Then Adonai caused sulfur and fire to rain down upon S'dom and ‘Amora from Adonai out of the sky.
God said to him in the dream, "Yes, I know that in doing this, your heart has been pure; and I too have kept you from sinning against me. This is why I didn't let you touch her.
Avraham prayed to God, and God healed Avimelekh and his wife and slave-girls, so that they could have children.
For Adonai had made every woman in Avimelekh's household infertile on account of Sarah Avraham's wife.
How much more, when criminals have killed an innocent man in his own house on his own bed, shouldn't I hold you responsible for his death and rid the earth of you?"
David said to God, "Wasn't it I who ordered the census of the people? Yes, I am the one who has sinned and done something very wicked. But these sheep, what have they done? Please! Let your hand be against me and my father's family, but not against your people, striking them with this plague!"
Gill's Notes on the Bible
And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered, and said,.... He rose up, and, in answer to their request, declared the whole affair as follows: and none so proper as he, who was upon the spot when it was done, and so near a relation of the deceased, and had a right to demand justice to be done; for from hence it appears that she was his lawful wife, though called a concubine:
I came into Gibeah, that belongeth to Benjamin; which he so particularly describes, to distinguish it from another of the same name in the tribe of Judah, lest any mistake should be made, and an innocent people should suffer in their reputation, or otherwise; and which also would account for the tribe of Benjamin not being present at this convention:
I and my concubine, to lodge; thither they came, not with an intention to stay, to sojourn there, and much less to do them any injury, or to infringe any of their rights and privileges; nor in the least to be burdensome to them, having brought all necessary provisions with them for themselves, servants, and cattle, only to get a night's lodging with them.