Lectionary Calendar
Sunday, May 18th, 2025
the Fifth Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Judges 20:3

Now the people of Binyamin heard that the people of Isra'el had gone up to Mitzpah. The people of Isra'el said, "Tell us, how was this crime committed?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Mizpah;   Torrey's Topical Textbook - Jews, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Benjamin;   Mizpah or Mizpeh;   Bridgeway Bible Dictionary - Mizpah;   Fausset Bible Dictionary - Jabesh (1);   Mizpah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Benjamin;   Marriage;   Mizpah, Mizpeh;   Priests and Levites;   Samson;   Morrish Bible Dictionary - Mizpah, Mizpeh ;   People's Dictionary of the Bible - Gibeah;   Mizpah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jephthah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Mizpah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Benjaminites heard that the Israelites had gone up to Mizpah.
Hebrew Names Version
(Now the children of Binyamin heard that the children of Yisra'el had gone up to Mitzpah.) The children of Yisra'el said, Tell us, how was this wickedness brought to pass?
King James Version
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell us, how was this wickedness?
Lexham English Bible
(The descendants of Benjamin heard that the Israelites had gone up to Mizpah.) And the Israelites said, "Tell us, how did this evil act occur?"
English Standard Version
(Now the people of Benjamin heard that the people of Israel had gone up to Mizpah.) And the people of Israel said, "Tell us, how did this evil happen?"
New Century Version
(The people of Benjamin heard that the Israelites had gone up to Mizpah.) Then the Israelites said to the Levite, "Tell us how this evil thing happened."
New English Translation
The Benjaminites heard that the Israelites had gone up to Mizpah. Then the Israelites said, "Explain how this wicked thing happened!"
Amplified Bible
(Now the Benjamites [in whose territory the crime was committed] heard that the [other tribes of the] sons of Israel had gone up to Mizpah.) And the sons of Israel said, "How did this evil thing happen?"
New American Standard Bible
(Now the sons of Benjamin heard that the sons of Israel had gone up to Mizpah.) And the sons of Israel said, "Tell us, how did this wickedness take place?"
Geneva Bible (1587)
(Now the children of Beniamin heard that the children of Israel were gone vp to Mizpeh) Then the children of Israel saide, Howe is this wickednesse committed?
Legacy Standard Bible
En die kinders van Benjamin het gehoor dat die kinders van Israel opgetrek het na Mispa. Toe sê die kinders van Israel: Vertel julle hoe hierdie misdaad gepleeg is.
Darby Translation
And the children of Benjamin heard that the children of Israel had gone up to Mizpah. And the children of Israel said, Tell [us], how was this wickedness?
Easy-to-Read Version
The people from the tribe of Benjamin heard that the Israelites were meeting together in Mizpah. The Israelites said, "Tell us how this terrible thing happened."
George Lamsa Translation
(Now the Benjamites heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell us, how did this wickedness happen?
Good News Translation
Meanwhile the people of Benjamin heard that all the other Israelites had gathered at Mizpah. The Israelites asked, "Tell us, how was this crime committed?"
Literal Translation
And the sons of Benjamin heard that the sons of Israel had gone up to Mizpeh. And the sons of Israel said, Speak up. How did this evil happen?
Miles Coverdale Bible (1535)
But the children of BenIamin herde, how that ye children of Israel were gone vp vnto Mispa. And the children of Israel sayde: Tell vs, how happened this euell?
American Standard Version
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpah.) And the children of Israel said, Tell us, how was this wickedness brought to pass?
Bible in Basic English
(Now the children of Benjamin had word that the children of Israel had gone up to Mizpah.) And the children of Israel said, Make clear how this evil thing took place.
Bishop's Bible (1568)
(Now the chyldren of Beniamin heard that the chyldren of Israel were gone vp to Mispah) Then sayde the chyldren of Israel: Tell vs howe this wickednes is committed?
JPS Old Testament (1917)
Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpah.--And the children of Israel said: 'Tell us, how was this wickedness brought to pass?'
King James Version (1611)
(Now the children of Beniamin heard that the children of Israel were gone vp to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell vs, how was this wickednesse?
Brenton's Septuagint (LXX)
And the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Massepha: and the children of Israel came and said, Tell us, where did this wickedness take place?
English Revised Version
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpah.) And the children of Israel said, Tell us, how was this wickedness brought to pass?
Berean Standard Bible
(Now the Benjamites heard that the Israelites had gone up to Mizpah.) And the Israelites asked, "Tell us, how did this wicked thing happen?"
Wycliffe Bible (1395)
And it was not `hid fro the sones of Beniamyn, that the sones of Israel hadden stied in to Maspha. And the dekene, hosebonde of the `wijf that was slayn, was axid, `how so greet felonye was doon;
Young's Literal Translation
And the sons of Benjamin hear that the sons of Israel have gone up to Mizpeh. And the sons of Israel say, `Speak ye, how hath this evil been?'
Update Bible Version
(Now the sons of Benjamin heard that the sons of Israel had gone up to Mizpah.) And the sons of Israel said, Tell us, how was this wickedness brought to pass?
Webster's Bible Translation
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell [us], how was this wickedness?
World English Bible
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel had gone up to Mizpah.) The children of Israel said, Tell us, how was this wickedness brought to pass?
New King James Version
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel had gone up to Mizpah.) Then the children of Israel said, "Tell us, how did this wicked deed happen?"
New Living Translation
(Word soon reached the land of Benjamin that the other tribes had gone up to Mizpah.) The Israelites then asked how this terrible crime had happened.
New Life Bible
(The people of Benjamin heard that the people of Israel had gone up to Mizpah.) The people of Israel said, "Tell us. How did this sinful thing happen?"
New Revised Standard
(Now the Benjaminites heard that the people of Israel had gone up to Mizpah.) And the Israelites said, "Tell us, how did this criminal act come about?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the sons of Benjamin heard that the sons of Israel had gone up to Mizpah. Then said the sons of Israel, Tell us , In what manner was brought to pass this vileness?
Douay-Rheims Bible
(Nor were the children of Benjamin ignorant that the children of Israel were come up to Maspha.) And the Levite, the husband of the woman that was killed being asked, how so great a wickedness had been committed,
Revised Standard Version
(Now the Benjaminites heard that the people of Israel had gone up to Mizpah.) And the people of Israel said, "Tell us, how was this wickedness brought to pass?"
THE MESSAGE
Meanwhile the Benjaminites got wind that the Israelites were meeting at Mizpah. The People of Israel said, "Now tell us. How did this outrageous evil happen?"
New American Standard Bible (1995)
(Now the sons of Benjamin heard that the sons of Israel had gone up to Mizpah.) And the sons of Israel said, "Tell us, how did this wickedness take place?"

Contextual Overview

1 All the people of Isra'el came out, from Dan to Be'er-sheva, including Gil‘ad; the community assembled with one accord before Adonai at Mitzpah. 2 The leaders of all the tribes of Isra'el presented themselves in the assembly of the people of God, 400,000 foot soldiers armed with swords. 3 Now the people of Binyamin heard that the people of Isra'el had gone up to Mitzpah. The people of Isra'el said, "Tell us, how was this crime committed?" 4 The Levi, the husband of the murdered woman, answered, "I came to Giv‘ah, which belongs to Binyamin, I and my concubine, to stay the night; 5 and the men in Giv‘ah attacked me and surrounded the house I was staying in at night. They wanted to kill me, but instead they raped my concubine to death. 6 I took my concubine's body, cut it into pieces and sent them throughout all the territories belonging to Isra'el ; because they committed a shockingly obscene and degrading crime in Isra'el. 7 Look, you are all people of Isra'el. So discuss what to do, and give your advice here and now." 8 All the people stood up in agreement and said, "None of us will go home to his tent or his house. 9 What we will do now to Giv‘ah is this: we'll draw lots, 10 we'll take ten men out of each hundred throughout all the tribes of Isra'el, and a hundred out of a thousand, and a thousand out of ten thousand to collect food for the others. When these come to Giv‘ah in Binyamin, they will avenge the crime that was committed."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the children of Benjamin: Proverbs 22:3, Matthew 5:25, Luke 12:58, Luke 12:59, Luke 14:31, Luke 14:32

how was: Judges 19:22-27

Reciprocal: Nehemiah 3:15 - Mizpah

Cross-References

Genesis 20:1
Avraham traveled from there toward the Negev and lived between Kadesh and Shur. While living as an alien in G'rar,
Genesis 20:7
Therefore, return the man's wife to him now. He is a prophet, and he will pray for you, so that you will live. But if you don't return her, know that you will certainly die — you and all who belong to you."
Genesis 20:12
But she actually is also my sister, the daughter of my father but not the daughter of my mother, and so she became my wife.
Genesis 20:13
When God had me leave my father's house, I told her, ‘Do me this favor: wherever we go, say about me, "He is my brother."'"
Genesis 20:14
Avimelekh took sheep, cattle, and male and female slaves, and gave them to Avraham; and he returned to him Sarah his wife.
Genesis 20:15
Then Avimelekh said, "Look, my country lies before you; live where you like."
Genesis 28:12
He dreamt that there before him was a ladder resting on the ground with its top reaching to heaven, and the angels of Adonai were going up and down on it.
Genesis 31:24
But God came to Lavan the Arami in a dream that night and said to him, "Be careful that you don't say anything to Ya‘akov, either good or bad."
Genesis 37:5
Yosef had a dream which he told his brothers, and that made them hate him all the more.
Genesis 37:9
He had another dream which he told his brothers: "Here, I had another dream, and there were the sun, the moon and eleven stars prostrating themselves before me."

Gill's Notes on the Bible

Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh,.... Having no doubt the same notice the rest of the tribes had; but the thing complained of being done in their tribe, and by some of it, they might be willing to screen the delinquents, or were careless about and indifferent to the case, and secure and easy, as imagining their brethren would never go to war with them about it; or were proud and haughty, and would pay no regard to the summons given them:

then said the children of Israel, tell us, how was this wickedness? proclamation was made in the assembly, that if any person there knew anything of this shocking affair, and horrid iniquity, which was the occasion of their meeting together, that they would rise up and declare what was the cause of it, how it came about, and by whom it was done; or they addressed themselves particularly to the Levite, and his host, and his servant, who might all be upon the spot to bear witness in this case, as it is certain the former of them was, who upon this stood up, and spoke as follows.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 20:3. Tell us, how was this wickedness? — They had heard before, by the messengers he sent with the fragments of his wife's body; but they wish to hear it, in full council, from himself.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile