Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Saturday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Judges 9:32
You and the men with you should come up now at night and lie in wait in the field.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Now tonight, you and the troops with you, come and wait in ambush in the countryside.
Now tonight, you and the troops with you, come and wait in ambush in the countryside.
Hebrew Names Version
Now therefore, up by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field:
Now therefore, up by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field:
King James Version
Now therefore up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:
Now therefore up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:
Lexham English Bible
So then, get up by night, you and the army that is with you, and lie in ambush in the field.
So then, get up by night, you and the army that is with you, and lie in ambush in the field.
English Standard Version
Now therefore, go by night, you and the people who are with you, and set an ambush in the field.
Now therefore, go by night, you and the people who are with you, and set an ambush in the field.
New Century Version
You and your men should get up during the night and hide in the fields outside the city.
You and your men should get up during the night and hide in the fields outside the city.
New English Translation
Now, come up at night with your men and set an ambush in the field outside the city.
Now, come up at night with your men and set an ambush in the field outside the city.
Amplified Bible
"Now then, get up during the night, you and the people who are with you, and set up an ambush in the field.
"Now then, get up during the night, you and the people who are with you, and set up an ambush in the field.
New American Standard Bible
"So now, arise by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field.
"So now, arise by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field.
Geneva Bible (1587)
Now therefore arise by night, thou & the people that is with thee, and lye in wayte in the fielde.
Now therefore arise by night, thou & the people that is with thee, and lye in wayte in the fielde.
Legacy Standard Bible
Maak dan nou in die nag klaar, u met die manskappe wat by u is, en stel 'n hinderlaag op in die veld.
Maak dan nou in die nag klaar, u met die manskappe wat by u is, en stel 'n hinderlaag op in die veld.
Contemporary English Version
This is what I think you should do. Lead your army here during the night and hide in the fields.
This is what I think you should do. Lead your army here during the night and hide in the fields.
Darby Translation
and now, rise up by night, thou and the people that are with thee, and lie in ambush in the fields.
and now, rise up by night, thou and the people that are with thee, and lie in ambush in the fields.
Easy-to-Read Version
So now you and your men should come tonight and hide in the fields outside the city.
So now you and your men should come tonight and hide in the fields outside the city.
George Lamsa Translation
Now therefore arise by night, you and the people that are with you, and lie in wait in the field;
Now therefore arise by night, you and the people that are with you, and lie in wait in the field;
Good News Translation
Now then, you and your men should move by night and hide in the fields.
Now then, you and your men should move by night and hide in the fields.
Literal Translation
And now rise up by night, you and the people with you, and lie in wait in the field.
And now rise up by night, you and the people with you, and lie in wait in the field.
Miles Coverdale Bible (1535)
Arise therfore by nyght, thou and thy people that is with the, and laye wayte for the in the felde:
Arise therfore by nyght, thou and thy people that is with the, and laye wayte for the in the felde:
American Standard Version
Now therefore, up by night, thou and the people that are with thee, and lie in wait in the field:
Now therefore, up by night, thou and the people that are with thee, and lie in wait in the field:
Bible in Basic English
So now, get up by night, you and your people, and keep watch in the field secretly;
So now, get up by night, you and your people, and keep watch in the field secretly;
Bishop's Bible (1568)
Now therfore vp by night, thou and the people that is with thee, and lye in wayte in the fielde.
Now therfore vp by night, thou and the people that is with thee, and lye in wayte in the fielde.
JPS Old Testament (1917)
Now therefore, up by night, thou and the people that are with thee, and lie in wait in the field.
Now therefore, up by night, thou and the people that are with thee, and lie in wait in the field.
King James Version (1611)
Now therefore vp by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field.
Now therefore vp by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field.
Brenton's Septuagint (LXX)
And now rise up by night, thou and the people with thee, and lay wait in the field.
And now rise up by night, thou and the people with thee, and lay wait in the field.
English Revised Version
Now therefore, up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:
Now therefore, up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:
Berean Standard Bible
Now then, tonight you and the people with you are to come and lie in wait in the fields.
Now then, tonight you and the people with you are to come and lie in wait in the fields.
Wycliffe Bible (1395)
therfor rise thou bi niyt with the puple, which is with thee, and be thou hid in the feeld;
therfor rise thou bi niyt with the puple, which is with thee, and be thou hid in the feeld;
Young's Literal Translation
and, now, rise by night, thou and the people who [are] with thee, and lay wait in the field,
and, now, rise by night, thou and the people who [are] with thee, and lay wait in the field,
Update Bible Version
Now therefore, rise up by night, you and the people that are with you, and lie in wait in the field:
Now therefore, rise up by night, you and the people that are with you, and lie in wait in the field:
Webster's Bible Translation
Now therefore rise by night, thou, and the people that [are] with thee, and lie in wait in the field:
Now therefore rise by night, thou, and the people that [are] with thee, and lie in wait in the field:
World English Bible
Now therefore, up by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field:
Now therefore, up by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field:
New King James Version
Now therefore, get up by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field.
Now therefore, get up by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field.
New Living Translation
Come by night with an army and hide out in the fields.
Come by night with an army and hide out in the fields.
New Life Bible
So you and the people who are with you get up during the night and hide in the field.
So you and the people who are with you get up during the night and hide in the field.
New Revised Standard
Now therefore, go by night, you and the troops that are with you, and lie in wait in the fields.
Now therefore, go by night, you and the troops that are with you, and lie in wait in the fields.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, therefore, up by night, thou and the people that are with thee, and lie in wait in the field;
Now, therefore, up by night, thou and the people that are with thee, and lie in wait in the field;
Douay-Rheims Bible
Arise, therefore, in the night, with the people that is with thee, and lie hid in the field:
Arise, therefore, in the night, with the people that is with thee, and lie hid in the field:
Revised Standard Version
Now therefore, go by night, you and the men that are with you, and lie in wait in the fields.
Now therefore, go by night, you and the men that are with you, and lie in wait in the fields.
New American Standard Bible (1995)
"Now therefore, arise by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field.
"Now therefore, arise by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field.
Contextual Overview
22 Avimelekh was chief over Isra'el for three years. 23 But God sent a spirit of discord between Avimelekh and the men of Sh'khem, so that the men of Sh'khem dealt treacherously with Avimelekh. 24 This came about so that the crime against the seventy sons of Yeruba‘al might be avenged and the responsibility for their bloody death be placed on Avimelekh their brother, who murdered them, and on the men of Sh'khem, who helped him kill his brothers. 25 So the men of Sh'khem sent out men to ambush him on the mountaintops. They robbed everyone who went past them, and Avimelekh was told about it. 26 Ga‘al the son of a slave came with his brothers and went on to Sh'khem, and the men of Sh'khem put their trust in him. 27 They went out into the field, gathered their grapes and pressed the juice out of them. Then they held a feast and went into the house of their god to eat and drink, and there they insulted Avimelekh. 28 Ga‘al the son of a slave said, "Who is Avimelekh? Think of the contrast with Sh'khem! Why should we serve Avimelekh? Isn't he the son of Yeruba‘al? Isn't Z'vul his officer? Serve the men of Hamor the father of Sh'khem! Why should we serve Avimelekh? 29 If I were in control of this people, I'd get rid of Avimelekh!" Then, addressing his words to Avimelekh, he said, "Come out and fight! I don't care if you make your army even larger!" 30 When Z'vul the ruler of the city heard the words of Ga‘al the son of a slave, he was enraged. 31 He sent messengers to Avimelekh in Tormah with this message: "Ga‘al the son of a slave and his brothers have come to Sh'khem, and they're inciting the city against you.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
by night: Job 24:14-17, Psalms 36:4, Proverbs 1:11-16, Proverbs 4:16, Romans 3:15
Reciprocal: Nehemiah 2:12 - I arose
Gill's Notes on the Bible
Now therefore up by night,.... The night following, that no time might be lost:
and the people that is with thee; the troops he had with him; not only such he had for his own guards, but what he had been raising, having intelligence before this of the revolt of the Shechemites from him:
and lie in wait in the fields; he thought it most advisable for him to march with the forces he had, from the place where he was in the night, and less liable to be discovered, and remain in the fields of Shechem till morning, and then come upon Shechemites before they were aware, and surprise them.