Lectionary Calendar
Sunday, April 5th, 2026
Easter Sunday
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Leviticus 15:12

If the person with the discharge touches a clay pot, it must be broken; if he touches a wooden utensil, it must be rinsed in water.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ablution;   Defilement;   Purification;   Sanitation;   The Topic Concordance - Uncleanness;   Torrey's Topical Textbook - Purifications or Baptisms;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Uncleanness;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Clean, Unclean;   Fausset Bible Dictionary - Issue Out of the Flesh;   Leper;   Holman Bible Dictionary - Discharge;   Dish;   Issue;   Leprosy;   Leviticus;   Water;   Hastings' Dictionary of the Bible - Clean and Unclean;   House;   Leviticus;   Medicine;   Numbers, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Bason;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cleanse;   Talmud;   Uncleanness;   Wash;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
"'The earthen vessel, which he who has the discharge touches, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
King James Version
And the vessel of earth, that he toucheth which hath the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water.
Lexham English Bible
But a clay vessel that the person who discharges touches must be broken, and any wood object must be rinsed with water.
New Century Version
"‘If a person who discharges a body fluid touches a clay bowl, that bowl must be broken. If he touches a wooden bowl, that bowl must be washed in water.
New English Translation
A clay vessel which the man with the discharge touches must be broken, and any wooden utensil must be rinsed in water.
Amplified Bible
'An earthenware container that the one with the discharge touches shall be broken, and every wooden container shall be rinsed in water.
New American Standard Bible
'However, an earthenware vessel which the man with the discharge touches shall be broken, and every wooden vessel shall be rinsed in water.
Geneva Bible (1587)
And the vessel of earth that he toucheth, which hath the issue, shalbe broken: and euery vessel of wood shalbe rinsed in water.
Legacy Standard Bible
However, an earthenware vessel which the person with the discharge touches shall be broken, and every wooden vessel shall be rinsed in water.
Contemporary English Version
Any clay pot that he touches must be destroyed, and any wooden bowl that he touches must be washed.
Darby Translation
And the vessel of earth that he toucheth who hath the flux shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
Easy-to-Read Version
"If a man with a discharge touches a clay bowl, that bowl must be broken. If he touches a wooden bowl, that bowl must be washed in water.
English Standard Version
And an earthenware vessel that the one with the discharge touches shall be broken, and every vessel of wood shall be rinsed in water.
George Lamsa Translation
And the earthen vessel which he touched who has the discharge shall be broken; and every vessel of wood or of brass shall be washed in water.
Good News Translation
Any clay pot that the man touches must be broken, and any wooden bowl that he touches must be washed.
Christian Standard Bible®
Any clay pot that the man with the discharge touches must be broken, while any wooden utensil is to be rinsed with water.
Literal Translation
And the earthen vessel that he who issues touches shall be broken; and every wooden vessel shall be rinsed in water.
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan he toucheth an erthen vessell, it shal be broken: but the treen vessell shal be rensed wt water.
American Standard Version
And the earthen vessel, which he that hath the issue toucheth, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
Bible in Basic English
And any vessel of earth which has been touched by the unclean man will have to be broken and any vessel of wood washed.
Bishop's Bible (1568)
The vessell of earth that he toucheth which hath the issue, shalbe broken: and all vessels of wood shalbe rensed in water.
JPS Old Testament (1917)
And the earthen vessel, which he that hath the issue toucheth, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
King James Version (1611)
And the vessell of earth that hee toucheth which hath the issue, shall bee broken: and euery vessell of wood shall be rinsed in water.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the earthen vessel which he that has the issue shall happen to touch, shall be broken; and a wooden vessel shall be washed with water, and shall be clean.
English Revised Version
And the earthen vessel, which he that hath the issue toucheth, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water.
Berean Standard Bible
Any clay pot that the man with the discharge touches must be broken, and any wooden utensil must be rinsed with water.
Wycliffe Bible (1395)
`A vessel of erthe which he touchith, schal be brokun; but a `vessel of tre schal be waischun in watir.
Young's Literal Translation
`And the earthen vessel which he who hath the issue cometh against is broken; and every wooden vessel is rinsed with water.
Update Bible Version
And the earthen vessel, which he that has the discharge touches, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
Webster's Bible Translation
And the vessel of earth that he toucheth who hath the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water.
World English Bible
"'The earthen vessel, which he who has the discharge touches, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
New King James Version
The vessel of earth that he who has the discharge touches shall be broken, and every vessel of wood shall be rinsed in water.
New Living Translation
Any clay pot the man touches must be broken, and any wooden utensil he touches must be rinsed with water.
New Life Bible
The clay pot that the man with the flow touches must be broken. And anything made of wood must be washed in water.
New Revised Standard
Any earthen vessel that the one with the discharge touches shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the earthen vessel which he that hath the flux toucheth shall be broken in pieces, - and, every vessel of wood, shall be rinsed in water.
Douay-Rheims Bible
If he touch a vessel of earth, it shall be broken: but if a vessel of wood, it shall be washed with water.
Revised Standard Version
And the earthen vessel which he who has the discharge touches shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
THE MESSAGE
"If a pottery container is touched by someone with a discharge, you must break it; a wooden article is to be rinsed in water.
New American Standard Bible (1995)
'However, an earthenware vessel which the person with the discharge touches shall be broken, and every wooden vessel shall be rinsed in water.

Contextual Overview

1 Adonai said to Moshe and Aharon, 2 "Tell the people of Isra'el, ‘When any man has a discharge from his body, the discharge is unclean. 3 The discharge is unclean no matter whether it continues flowing or has stopped; it is still his uncleanness. 4 Every bed which the person with the discharge lies on is unclean, and everything he sits on is unclean. 5 Whoever touches his bed is to wash his clothes and bathe himself in water; he will be unclean until evening. 6 Whoever sits on anything the person with the discharge sat on is to wash his clothes and bathe himself in water; he will be unclean until evening. 7 Anyone who touches the body of the person with the discharge is to wash his clothes and bathe himself in water; he will be unclean until evening. 8 If the person with the discharge spits on someone who is clean, the latter is to wash his clothes and bathe himself in water; he will be unclean until evening. 9 Any saddle that the person with the discharge rides on will be unclean. 10 Whoever touches anything that was under him will be unclean until evening; he who carries those things is to wash his clothes and bathe himself in water; he will be unclean until evening.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

vessel: Leviticus 6:28, Leviticus 11:32, Leviticus 11:33, Proverbs 1:21, Proverbs 1:23, Proverbs 3:21, 2 Corinthians 5:1, Philippians 3:21

shall be broken: Psalms 2:9

Reciprocal: Leviticus 11:35 - they shall be

Cross-References

Genesis 2:21
Then God caused a deep sleep to fall upon the person; and while he was sleeping, he took one of his ribs and closed up the place from which he took it with flesh.
Genesis 15:3
You haven't given me a child," Avram continued, "so someone born in my house will be my heir."
Genesis 15:5
Then he brought him outside and said, "Look up at the sky, and count the stars — if you can count them! Your descendants will be that many!"
Genesis 15:8
He replied, " Adonai , God, how am I to know that I will possess it?"
Genesis 15:9
He answered him, "Bring me a three-year-old cow, a three-year-old female goat, a three-year-old ram, a dove and a young pigeon."
Genesis 15:13
Adonai said to Avram, "Know this for certain: your descendants will be foreigners in a land that is not theirs. They will be slaves and held in oppression there four hundred years.
Genesis 15:14
But I will also judge that nation, the one that makes them slaves. Afterwards, they will leave with many possessions.
1 Samuel 26:12
So David took the spear and the water jug from Sha'ul's head and got away. Nobody saw or knew about it, and no one awoke, because they were all asleep — a deep sleep from Adonai had fallen over them.
Job 33:15
"In a dream, in a vision at night, when slumber falls upon people, as they sleep in their beds,
Acts 20:9
and there was a young fellow named Eutychus sitting on the window-sill. As Sha'ul's drash went on and on, Eutychus grew sleepier and sleepier; until finally he went sound asleep and fell from the third story to the ground. When they picked him up, he was dead.

Gill's Notes on the Bible

And the vessel of earth that he toucheth which hath an issue shall be broken,.... That it might not be made use of afterwards; which was ordered, that they might be careful what they touched who were in such circumstances: according to Gersom an earthen vessel received no uncleanness but from the middle, though he owns the law does not distinguish between the middle and the outside; wherefore Jarchi is of opinion, that if the back or outside of it was touched, it was unclean, and to be broken:

and every vessel of wood shall be rinsed in water; and after that be used: what should be the reason why an earthen vessel defiled by touching should be broken, and a wooden vessel defiled in the same way should not, but be rinsed and cleansed, when an earthen vessel might as well be rinsed and fit for use as that, is not easy to say; it depended upon the will of the lawgiver: according to Ainsworth, the one may signify the destruction of reprobate persons, the other the cleansing of penitent sinners.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile