Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Friday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Numbers 32:25
The descendants of Gad and the descendants of Re'uven said to Moshe, "Your servants will do as my lord orders.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
The children of Gad and the children of Re'uven spoke to Moshe, saying, Your servants will do as my lord commands.
The children of Gad and the children of Re'uven spoke to Moshe, saying, Your servants will do as my lord commands.
King James Version
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
Lexham English Bible
So the descendants of Gad and the descendants of Reuben said to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
So the descendants of Gad and the descendants of Reuben said to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
English Standard Version
And the people of Gad and the people of Reuben said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
And the people of Gad and the people of Reuben said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
New Century Version
The Gadites and Reubenites said to Moses, "We are your servants, and we will do what you, our master, command.
The Gadites and Reubenites said to Moses, "We are your servants, and we will do what you, our master, command.
New English Translation
So the Gadites and the Reubenites replied to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
So the Gadites and the Reubenites replied to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
Amplified Bible
Then the descendants of Gad and of Reuben said to Moses, "Your servants will do just as my lord commands.
Then the descendants of Gad and of Reuben said to Moses, "Your servants will do just as my lord commands.
New American Standard Bible
Then the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
Then the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
Geneva Bible (1587)
Then the children of Gad & the children of Reuben spake vnto Moses, saying, Thy seruats will doe as my lorde commandeth:
Then the children of Gad & the children of Reuben spake vnto Moses, saying, Thy seruats will doe as my lorde commandeth:
Legacy Standard Bible
And the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
And the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
Contemporary English Version
The men from Reuben and Gad answered: Sir, we will do just what you have said.
The men from Reuben and Gad answered: Sir, we will do just what you have said.
Darby Translation
And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Thy servants will do as my lord commands.
And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Thy servants will do as my lord commands.
Easy-to-Read Version
Then the people from the tribes of Gad and Reuben said to Moses, "We are your servants. You are our master, so we will do what you say.
Then the people from the tribes of Gad and Reuben said to Moses, "We are your servants. You are our master, so we will do what you say.
George Lamsa Translation
And the children of Reuben and the children of Gad said to Moses, Your servants will do as our lord commands.
And the children of Reuben and the children of Gad said to Moses, Your servants will do as our lord commands.
Good News Translation
The men of Gad and Reuben said, "Sir, we will do as you command.
The men of Gad and Reuben said, "Sir, we will do as you command.
Christian Standard Bible®
The Gadites and Reubenites answered Moses, “Your servants will do just as my lord commands.
The Gadites and Reubenites answered Moses, “Your servants will do just as my lord commands.
Literal Translation
And the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, Your servants will do as my lord commands.
And the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, Your servants will do as my lord commands.
Miles Coverdale Bible (1535)
The childre of Gad, & the childre of Ruben sayde vnto Moses: Thy seruauntes shal do as my lorde hath comaunded.
The childre of Gad, & the childre of Ruben sayde vnto Moses: Thy seruauntes shal do as my lorde hath comaunded.
American Standard Version
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
Bible in Basic English
And the children of Gad and the children of Reuben said to Moses, Your servants will do as my lord says.
And the children of Gad and the children of Reuben said to Moses, Your servants will do as my lord says.
Bishop's Bible (1568)
The children of Gad, and the children of Ruben, spake vnto Moyses, saying: Thy seruauntes wyll do as my Lorde commaundeth.
The children of Gad, and the children of Ruben, spake vnto Moyses, saying: Thy seruauntes wyll do as my Lorde commaundeth.
JPS Old Testament (1917)
And the children of Gad and the children of Reuben spoke unto Moses, saying: 'Thy servants will do as my lord commandeth.
And the children of Gad and the children of Reuben spoke unto Moses, saying: 'Thy servants will do as my lord commandeth.
King James Version (1611)
And the children of Gad, and the children of Reuben spake vnto Moses, saying, Thy seruants will doe as my lord commandeth.
And the children of Gad, and the children of Reuben spake vnto Moses, saying, Thy seruants will doe as my lord commandeth.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the sons of Ruben and the sons of Gad spoke to Moses, saying, Thy servants will do as our lord commands.
And the sons of Ruben and the sons of Gad spoke to Moses, saying, Thy servants will do as our lord commands.
English Revised Version
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
Berean Standard Bible
The Gadites and Reubenites said to Moses, "Your servants will do just as our lord commands.
The Gadites and Reubenites said to Moses, "Your servants will do just as our lord commands.
Wycliffe Bible (1395)
And the sones of Gad and of Ruben seiden to Moises, We ben thi seruauntis; we schulen do that, that oure lord comaundith.
And the sones of Gad and of Ruben seiden to Moises, We ben thi seruauntis; we schulen do that, that oure lord comaundith.
Young's Literal Translation
And the sons of Gad and the sons of Reuben speak unto Moses, saying, `Thy servants do as my lord is commanding;
And the sons of Gad and the sons of Reuben speak unto Moses, saying, `Thy servants do as my lord is commanding;
Update Bible Version
And the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, Your slaves will do as my lord commands.
And the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, Your slaves will do as my lord commands.
Webster's Bible Translation
And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
World English Bible
The children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Your servants will do as my lord commands.
The children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Your servants will do as my lord commands.
New King James Version
And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying: "Your servants will do as my lord commands.
And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying: "Your servants will do as my lord commands.
New Living Translation
Then the men of Gad and Reuben replied, "We, your servants, will follow your instructions exactly.
Then the men of Gad and Reuben replied, "We, your servants, will follow your instructions exactly.
New Life Bible
The sons of Gad and the sons of Reuben said to Moses, "Your servants will do just as my lord says.
The sons of Gad and the sons of Reuben said to Moses, "Your servants will do just as my lord says.
New Revised Standard
Then the Gadites and the Reubenites said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
Then the Gadites and the Reubenites said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then spake the sons of Gad, and the sons of Reuben unto Moses, saying, - thy servants, will do, as, my lord, is giving command.
Then spake the sons of Gad, and the sons of Reuben unto Moses, saying, - thy servants, will do, as, my lord, is giving command.
Douay-Rheims Bible
And the children of Gad and Ruben said to Moses: We are thy servants, we will do what my lord commandeth.
And the children of Gad and Ruben said to Moses: We are thy servants, we will do what my lord commandeth.
Revised Standard Version
And the sons of Gad and the sons of Reuben said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
And the sons of Gad and the sons of Reuben said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
THE MESSAGE
The families of Gad and Reuben told Moses: "We will do as our master commands. Our children and wives, our flocks and herds will stay behind here in the towns of Gilead. But we, every one of us fully armed, will cross the river to fight for God , just as our master has said."
The families of Gad and Reuben told Moses: "We will do as our master commands. Our children and wives, our flocks and herds will stay behind here in the towns of Gilead. But we, every one of us fully armed, will cross the river to fight for God , just as our master has said."
New American Standard Bible (1995)
The sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
The sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
Contextual Overview
16 But they came up to him and said, "Here we will build enclosures for our livestock and cities for our little ones, 17 but we ourselves will be armed and ready for action to march at the head of the people of Isra'el, until we have brought them to their place. Our little ones will stay in the fortified cities here because of the people now living in the land. 18 However, we will not return to our own homes until every man in Isra'el has taken possession of his land for inheritance. 19 We will not have an inheritance with them on the other side of the Yarden, westward; because our inheritance has fallen to us on this side of the Yarden, eastward." 20 (RY: iv, LY: vii) Moshe said to them, "If you will do this — if you will arm yourselves to go before Adonai to the war, 21 and if every one of your soldiers will cross the Yarden before Adonai , until he has driven out his enemies ahead of him, 22 and if the land has been conquered before Adonai , and only after that do you return — then you will be clear before Adonai and before Isra'el, and this land here will be yours to possess before Adonai . 23 But if you will not do this, then you have sinned against Adonai , and you must understand that your sin will find you out. 24 Build cities for your little ones and enclosures for your sheep; then do what you said you would do." 25 The descendants of Gad and the descendants of Re'uven said to Moshe, "Your servants will do as my lord orders.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Joshua 1:13, Joshua 1:14
Reciprocal: Joshua 1:16 - General
Cross-References
Genesis 19:22
Hurry, and escape to that place, because I can't do anything until you arrive there." For this reason the city was named Tzo‘ar [small].
Hurry, and escape to that place, because I can't do anything until you arrive there." For this reason the city was named Tzo‘ar [small].
Genesis 32:3
When Ya‘akov saw them, he said, "This is God's camp," and called that place Machanayim [two camps]. Haftarah Vayetze: Hoshea (Hosea) 12:13(12)–14:10(9) (A); 11:7–12:12(11) (S) B'rit Hadashah suggested reading for Parashah Vayetze: Yochanan (John) 1:43–51 Ya‘akov sent messengers ahead of him to ‘Esav his brother toward the land of Se‘ir, the country of Edom, with these instructions: "Here is what you are to say to my lord ‘Esav: ‘Your servant Ya‘akov says, "I have been living with Lavan and have stayed until now. I have cattle, donkeys and flocks, and male and female servants. I am sending to tell this news to my lord, in order to win your favor." '" The messengers returned to Ya‘akov saying, "We went to your brother ‘Esav, and he is coming to meet you; with him are four hundred men." Ya‘akov became greatly afraid and distressed. He divided the people, flocks, cattle and camels with him into two camps, saying, "If ‘Esav comes to the one camp and attacks it, at least the camp that is left will escape." Then Ya‘akov said, "God of my father Avraham and God of my father Yitz'chak, Adonai , who told me, ‘Return to your country and your kinsmen, and I will do you good': I'm not worthy of all the love and faithfulness you have shown your servant, since I crossed the Yarden with only my staff. But now I have become two camps. Please! Rescue me from my brother ‘Esav! I'm afraid of him, afraid he'll come and attack me, without regard for mothers or children. You said, ‘I will certainly do you good and make your descendants as numerous as the grains of sand by the sea, which are so many they can't be counted.'" (ii) He stayed there that night; then he chose from among his possessions the following as a present for ‘Esav his brother: two hundred female goats and twenty males, two hundred female sheep and twenty males, thirty milk-camels and their colts, forty cows and ten bulls, twenty female donkeys and ten colts. He turned them over to his servants, every drove by itself, and said to his servants, "Cross over in front of me, and keep a space between each drove and the next one." He instructed the servant in front, "When ‘Esav my brother meets you and asks you, ‘Whose servant are you? Where are you going? And whose animals are these?' then you are to say, ‘They belong to your servant Ya‘akov, and they are a present he has sent to my lord ‘Esav; and Ya‘akov himself is just behind us.'" He also instructed the second servant, and the third, and all that followed the droves, "When you encounter ‘Esav, you are to speak to him in the same way, and you are to add, ‘And there, just behind us, is your servant Ya‘akov.'" For he said, "I will appease him first with the present that goes ahead of me; then, after that, I will see him myself — and maybe he will be friendly toward me." So the present crossed over ahead of him, and he himself stayed that night in the camp. He got up that night, took his two wives, his two slave-girls, and his eleven children, and forded the Yabok. He took them and sent them across the stream, then sent his possessions across; and Ya‘akov was left alone. Then some man wrestled with him until daybreak. When he saw that he did not defeat Ya‘akov, he struck Ya‘akov's hip socket, so that his hip was dislocated while wrestling with him. The man said, "Let me go, because it's daybreak." But Ya‘akov replied, "I won't let you go unless you bless me." The man asked, "What is your name?" and he answered, "Ya‘akov." Then the man said, "From now on, you will no longer be called Ya‘akov, but Isra'el; because you have shown your strength to both God and men and have prevailed." Ya‘akov asked him, "Please tell me your name." But he answered, "Why are you asking about my name?" and blessed him there. (iii) Ya‘akov called the place P'ni-El [face of God], "Because I have seen God face to face, yet my life is spared." As the sun rose upon him he went on past P'ni-El, limping at the hip. This is why, to this day, the people of Isra'el do not eat the thigh muscle that passes along the hip socket — because the man struck Ya‘akov's hip at its socket.
When Ya‘akov saw them, he said, "This is God's camp," and called that place Machanayim [two camps]. Haftarah Vayetze: Hoshea (Hosea) 12:13(12)–14:10(9) (A); 11:7–12:12(11) (S) B'rit Hadashah suggested reading for Parashah Vayetze: Yochanan (John) 1:43–51 Ya‘akov sent messengers ahead of him to ‘Esav his brother toward the land of Se‘ir, the country of Edom, with these instructions: "Here is what you are to say to my lord ‘Esav: ‘Your servant Ya‘akov says, "I have been living with Lavan and have stayed until now. I have cattle, donkeys and flocks, and male and female servants. I am sending to tell this news to my lord, in order to win your favor." '" The messengers returned to Ya‘akov saying, "We went to your brother ‘Esav, and he is coming to meet you; with him are four hundred men." Ya‘akov became greatly afraid and distressed. He divided the people, flocks, cattle and camels with him into two camps, saying, "If ‘Esav comes to the one camp and attacks it, at least the camp that is left will escape." Then Ya‘akov said, "God of my father Avraham and God of my father Yitz'chak, Adonai , who told me, ‘Return to your country and your kinsmen, and I will do you good': I'm not worthy of all the love and faithfulness you have shown your servant, since I crossed the Yarden with only my staff. But now I have become two camps. Please! Rescue me from my brother ‘Esav! I'm afraid of him, afraid he'll come and attack me, without regard for mothers or children. You said, ‘I will certainly do you good and make your descendants as numerous as the grains of sand by the sea, which are so many they can't be counted.'" (ii) He stayed there that night; then he chose from among his possessions the following as a present for ‘Esav his brother: two hundred female goats and twenty males, two hundred female sheep and twenty males, thirty milk-camels and their colts, forty cows and ten bulls, twenty female donkeys and ten colts. He turned them over to his servants, every drove by itself, and said to his servants, "Cross over in front of me, and keep a space between each drove and the next one." He instructed the servant in front, "When ‘Esav my brother meets you and asks you, ‘Whose servant are you? Where are you going? And whose animals are these?' then you are to say, ‘They belong to your servant Ya‘akov, and they are a present he has sent to my lord ‘Esav; and Ya‘akov himself is just behind us.'" He also instructed the second servant, and the third, and all that followed the droves, "When you encounter ‘Esav, you are to speak to him in the same way, and you are to add, ‘And there, just behind us, is your servant Ya‘akov.'" For he said, "I will appease him first with the present that goes ahead of me; then, after that, I will see him myself — and maybe he will be friendly toward me." So the present crossed over ahead of him, and he himself stayed that night in the camp. He got up that night, took his two wives, his two slave-girls, and his eleven children, and forded the Yabok. He took them and sent them across the stream, then sent his possessions across; and Ya‘akov was left alone. Then some man wrestled with him until daybreak. When he saw that he did not defeat Ya‘akov, he struck Ya‘akov's hip socket, so that his hip was dislocated while wrestling with him. The man said, "Let me go, because it's daybreak." But Ya‘akov replied, "I won't let you go unless you bless me." The man asked, "What is your name?" and he answered, "Ya‘akov." Then the man said, "From now on, you will no longer be called Ya‘akov, but Isra'el; because you have shown your strength to both God and men and have prevailed." Ya‘akov asked him, "Please tell me your name." But he answered, "Why are you asking about my name?" and blessed him there. (iii) Ya‘akov called the place P'ni-El [face of God], "Because I have seen God face to face, yet my life is spared." As the sun rose upon him he went on past P'ni-El, limping at the hip. This is why, to this day, the people of Isra'el do not eat the thigh muscle that passes along the hip socket — because the man struck Ya‘akov's hip at its socket.
Genesis 32:4
When Ya‘akov saw them, he said, "This is God's camp," and called that place Machanayim [two camps]. Haftarah Vayetze: Hoshea (Hosea) 12:13(12)–14:10(9) (A); 11:7–12:12(11) (S) B'rit Hadashah suggested reading for Parashah Vayetze: Yochanan (John) 1:43–51 Ya‘akov sent messengers ahead of him to ‘Esav his brother toward the land of Se‘ir, the country of Edom,
When Ya‘akov saw them, he said, "This is God's camp," and called that place Machanayim [two camps]. Haftarah Vayetze: Hoshea (Hosea) 12:13(12)–14:10(9) (A); 11:7–12:12(11) (S) B'rit Hadashah suggested reading for Parashah Vayetze: Yochanan (John) 1:43–51 Ya‘akov sent messengers ahead of him to ‘Esav his brother toward the land of Se‘ir, the country of Edom,
Genesis 32:5
with these instructions: "Here is what you are to say to my lord ‘Esav: ‘Your servant Ya‘akov says, "I have been living with Lavan and have stayed until now.
with these instructions: "Here is what you are to say to my lord ‘Esav: ‘Your servant Ya‘akov says, "I have been living with Lavan and have stayed until now.
Genesis 32:6
I have cattle, donkeys and flocks, and male and female servants. I am sending to tell this news to my lord, in order to win your favor." '"
I have cattle, donkeys and flocks, and male and female servants. I am sending to tell this news to my lord, in order to win your favor." '"
Genesis 32:7
The messengers returned to Ya‘akov saying, "We went to your brother ‘Esav, and he is coming to meet you; with him are four hundred men."
The messengers returned to Ya‘akov saying, "We went to your brother ‘Esav, and he is coming to meet you; with him are four hundred men."
Genesis 32:8
Ya‘akov became greatly afraid and distressed. He divided the people, flocks, cattle and camels with him into two camps,
Ya‘akov became greatly afraid and distressed. He divided the people, flocks, cattle and camels with him into two camps,
Genesis 32:9
saying, "If ‘Esav comes to the one camp and attacks it, at least the camp that is left will escape."
saying, "If ‘Esav comes to the one camp and attacks it, at least the camp that is left will escape."
Genesis 32:13
You said, ‘I will certainly do you good and make your descendants as numerous as the grains of sand by the sea, which are so many they can't be counted.'"
You said, ‘I will certainly do you good and make your descendants as numerous as the grains of sand by the sea, which are so many they can't be counted.'"
Genesis 32:14
(ii) He stayed there that night; then he chose from among his possessions the following as a present for ‘Esav his brother:
(ii) He stayed there that night; then he chose from among his possessions the following as a present for ‘Esav his brother:
Gill's Notes on the Bible
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying,.... In answer to his speech:
thy servants will do as my lord commandeth; both with respect to their march before the Lord to battle, and with respect to their provision for their children and flocks.