the Third Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Christian Standard Bible ®
1 Samuel 5:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
When they of Ashdod arose early on the next day, behold, Dagon was fallen on his face to the ground before the ark of the LORD. They took Dagon, and set him in his place again.
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the earth before the ark of the Lord . And they took Dagon, and set him in his place again.
When the Ashdodites got up early the next morning, there was Dagon fallen with his face to the ground before the ark of Yahweh! So they took Dagon and returned him to his place.
And when the people of Ashdod rose early the next day, behold, Dagon had fallen face downward on the ground before the ark of the Lord . So they took Dagon and put him back in his place.
When the people of Ashdod rose early the next morning, they found that Dagon had fallen on his face on the ground before the Ark of the Lord . So they put Dagon back in his place.
When the residents of Ashdod got up early the next day, Dagon was lying on the ground before the ark of the Lord . So they took Dagon and set him back in his place.
When the people of Ashdod got up early the next day, behold, Dagon had fallen on his face on the ground before the ark of the LORD. So they took Dagon and returned him to his place.
When the Ashdodites got up early the next day, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of the LORD. So they took Dagon and set him back in his place.
And when they of Ashdod rose the next day in the morning, beholde, Dagon was fallen vpon his face on the ground before the Arke of the Lord, and they tooke vp Dagon, and set him in his place againe.
Then the Ashdodites arose early the next morning, and behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of Yahweh. So they took Dagon and set him in his place again.
When the people of Ashdod got up early the next morning, they found the statue lying facedown on the floor in front of the sacred chest. They put the statue back where it belonged.
But early the next morning, when the people of Ashdod got up, there was Dagon, fallen down with his face to the ground before the ark of Adonai . They took Dagon and set him in his place again;
And when they of Ashdod arose early the next day, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of Jehovah. And they took Dagon, and set him in his place again.
The next morning, the people of Ashdod got up and found Dagon lying face down on the ground before the Lord 's Box. The people of Ashdod put the statue of Dagon back in its place.
And when the inhabitants of Ashdod arose early the next morning, they found Dagon was fallen upon his face on the ground before the ark of the LORD. And they took Dagon and set him in his place again.
Early the next morning the people of Ashdod saw that the statue of Dagon had fallen face downward on the ground in front of the Lord 's Covenant Box. So they lifted it up and put it back in its place.
And the men of Ashdod rose early on the next day. And, behold! Dagon had fallen on its face to the earth before the ark of Jehovah! And they took Dagon and put it back in its place.
And whan they of AÃdod rose vp early on the morowe, they founde Dagon lyenge on his face vpon the earth, before the Arke of the LORDE. But they toke vp Dagon, and set him agayne in his place.
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of Jehovah. And they took Dagon, and set him in his place again.
And when the people of Ashdod got up early on the morning after, they saw that Dagon had come down to the earth on his face before the ark of the Lord. And they took Dagon up and put him in his place again.
And when they of Asdod were vp in the next daye in the mornyng, beholde, Dagon was fallen vpon his face on the earth before the arke of the Lorde: And they toke Dagon, and set him in his place agayne.
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
And when they of Ashdod arose earely on the morrow, behold, Dagon was fallen vpon his face to the earth, before the Arke of the Lord: and they tooke Dagon, and set him in his place againe.
And the people of Azotus rose early, and entered into the house of Dagon; and looked, and behold, Dagon had fallen on his face before the ark of the Lord: and they lifted up Dagon, and set him in his place. And the hand of the Lord was heavy upon the Azotians, and he plagued them, and he smote them in their secret parts, Azotus and her coasts.
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
When the people of Ashdod got up early the next morning, there was Dagon, fallen on his face before the ark of the LORD. So they took Dagon and returned him to his place.
And whanne men of Azotus hadden rise eerli in the todir dai, lo! Dagon lay low in the erthe bifor the arke of the Lord. And thei token Dagon, and restoriden hym in his place.
And the Ashdodites rise early on the morrow, and lo, Dagon is fallen on its face to the earth, before the ark of Jehovah; and they take Dagon, and put it back to its place.
And those of Ashdod arose early on the next day, and saw Dagon fallen on his face to the ground before the ark of Yahweh. And they took Dagon, and set him in his place again.
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon [had] fallen upon his face to the earth before the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
When they of Ashdod arose early on the next day, behold, Dagon was fallen on his face to the ground before the ark of Yahweh. They took Dagon, and set him in his place again.
And when the people of Ashdod arose early in the morning, there was Dagon, fallen on its face to the earth before the ark of the LORD. So they took Dagon and set it in its place again.
But when the citizens of Ashdod went to see it the next morning, Dagon had fallen with his face to the ground in front of the Ark of the Lord ! So they took Dagon and put him in his place again.
When the Ashdodites got up early the next morning, they saw that Dagon had fallen on his face to the ground before the special box of the Lord. So they took Dagon and set him in his place again.
When the people of Ashdod rose early the next day, there was Dagon, fallen on his face to the ground before the ark of the Lord . So they took Dagon and put him back in his place.
And, when they of Ashdod rose early on the morrow and entered into the house of Dagon, they looked and lo! Dagon, was lying prostrate on his face to the earth, before the ark of Yahweh, - so they took Dagon and restored him to his place.
And when the Azotians arose early the next day, behold Dagon lay upon his face on the ground before the ark of the Lord: and they took Dagon, and set him again in his place.
And when the people of Ashdod rose early the next day, behold, Dagon had fallen face downward on the ground before the ark of the LORD. So they took Dagon and put him back in his place.
Next morning when the citizens of Ashdod got up, they were shocked to find Dagon toppled from his place, flat on his face before the Chest of God . They picked him up and put him back where he belonged. First thing the next morning they found him again, toppled and flat on his face before the Chest of God . Dagon's head and arms were broken off, strewn across the entrance. Only his torso was in one piece. (That's why even today, the priests of Dagon and visitors to the Dagon shrine in Ashdod avoid stepping on the threshold.)
When the Ashdodites arose early the next morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of the LORD. So they took Dagon and set him in his place again.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Dagon was: Exodus 12:12, Psalms 97:7, Isaiah 19:1, Isaiah 46:1, Isaiah 46:2, Zephaniah 2:11, Mark 3:11, Luke 10:18-20, 2 Corinthians 6:14-16
set him: Isaiah 19:1, Isaiah 40:20, Isaiah 41:7, Isaiah 44:17-20, Isaiah 46:1, Isaiah 46:2, Isaiah 46:7, Jeremiah 10:8
Reciprocal: 1 Samuel 5:7 - upon Dagon our god 1 Samuel 6:1 - the ark 1 Samuel 6:5 - off your 1 Samuel 11:14 - renew Isaiah 41:6 - helped Isaiah 44:11 - all his Jeremiah 22:28 - a despised Jeremiah 48:13 - ashamed Acts 19:28 - and cried
Cross-References
Adam was intimate with his wife again, and she gave birth to a son and named him Seth, for she said, “God has given me another child in place of Abel, since Cain killed him.”
he created them male and female. When they were created, he blessed them and called them mankind.
Adam was 130 years old when he fathered a son in his likeness, according to his image, and named him Seth.
So Kenan’s life lasted 910 years; then he died.
Mahalalel lived 830 years after he fathered Jared, and he fathered other sons and daughters.
Who can produce something pure from what is impure?No one!
How can a human be justified before God?How can one born of woman be pure?
Indeed, I was guilty when I was born;I was sinful when my mother conceived me.
The angel replied to her: “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore, the holy one to be born will be called the Son of God.
Whatever is born of the flesh
Gill's Notes on the Bible
And when they of Ashdod arose early on the morrow, e.] Either the people, the inhabitants of the place, who came early to pay their devotions to their idol, before they went on their business or the priests of the idol, who came to sacrifice in the morning:
and, behold, Dagon was fallen upon his face to the earth before the ark of the Lord; as if he was subject to it, and giving adoration to it, and owning it was above him, and had superior power over him:
and they took Dagon, and set him in his place again; having no notion that it was owing to the ark of God, or to the God of Israel, that he was fallen, but that it was a matter of chance.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 5:3. They of Ashdod arose early on the morrow — Probably to perform some act of their superstition in the temple of their idol.
Dagon was fallen upon his face — This was one proof, which they little expected, of the superiority of the God of Israel.
Set him in his place again. — Supposing his fall might have been merely accidental.