the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Christian Standard Bible ®
1 Samuel 5:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
It was so, that after they had carried it about, the hand of the LORD was against the city with a very great confusion: and he struck the men of the city, both small and great; and tumors broke out on them.
And it was so, that, after they had carried it about, the hand of the Lord was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city, both small and great, and they had emerods in their secret parts.
After they moved it, the hand of Yahweh was against the city, causing a very great confusion, and he struck the men of the city from the youngest to the oldest, causing tumors to break out on them.
But after they had brought it around, the hand of the Lord was against the city, causing a very great panic, and he afflicted the men of the city, both young and old, so that tumors broke out on them.
But after they moved it to Gath, there was a great panic. The Lord was hard on that city also, and he gave both old and young people in Gath growths on their skin.
But after it had been moved the Lord attacked that city as well, causing a great deal of panic. He struck all the people of that city with sores.
But it happened that after they had taken it to Gath, the hand of the LORD was against the city, causing an extremely great panic [because of the deaths from the plague], for He struck the people of the city, both young and old, and tumors broke out on them.
After they had taken it away, the hand of the LORD was against the city, creating a very great panic; and He struck the people of the city, from the young to the old, so that tumors broke out on them.
And when they had caried it about, the hand of the Lord was against the citie with a very great destruction, and he smote the men of the citie both small and great, and they had emerods in their secret partes.
Now it happened after they had brought it around, that the hand of Yahweh was against the city with very great confusion; and He struck the men of the city, both young and old, so that tumors broke out on them.
the Lord made sores break out on everyone in town. The people of Gath were frightened,
But after it arrived there, Adonai oppressed that city, causing terrible panic. He struck the people of the city, great and small alike; tumors broke out on them.
And it came to pass that, after they had carried it about, the hand of Jehovah was against the city with very great panic; and he smote the men of the city, both small and great, and hemorrhoids broke out upon them.
But after the Philistines had moved God's Holy Box to Gath, the Lord punished that city. The people became very frightened. God caused many troubles for all the people—young and old. He caused the people in Gath to have tumors.
And after they took it back, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction; and he smote the men of the city, both small and great, and they were covered with boils.
But after it arrived there, the Lord punished that city too and caused a great panic. He punished them with tumors which developed in all the people of the city, young and old alike.
And it happened after they had brought it around, the hand of Jehovah was against the city with a very great destruction. And He struck the men of the city, from the least to the greatest; and hemorrhoids broke forth in them.
And they caried the Arke of the God of Israel rounde aboute. But wha they bare it aboute, there was a very greate rumoure in the cite thorow the hande of the LORDE, and smote the people of the cite, from the smallest vnto the greatest, and destroyed them in the secrete places.
And it was so, that, after they had carried it about, the hand of Jehovah was against the city with a very great discomfiture: and he smote the men of the city, both small and great; and tumors brake out upon them.
But after they had taken it away, the hand of the Lord was stretched out against the town for its destruction: and the signs of disease came out on all the men of the town, small and great.
And when they had caryed it about, the hand of the Lorde was agaynst the citie with a very great destruction, and he smote the men of the citie both small and great, and they had emerodes in their secrete partes.
And it was so, that, after they had carried it about, the hand of the LORD was against the city with a very great discomfiture; and He smote the men of the city, both small and great, and emerods broke out upon them.
And it was so, that after they had caried it about, the hand of the Lord was against the citie with a very great destruction: and hee smote the men of the citie both small and great, and they had Emerods in their secret parts.
And it came to pass after it went about to Geth, that the hand of the Lord comes upon the city, a very great confusion; and he smote the men of the city small and great, and smote them in their secret parts: and the Gittites made to themselves images of emerods.
And it was so, that, after they had carried it about, the hand of the LORD was against the city with a very great discomfiture: and he smote the men of the city, both small and great, and tumours brake out upon them.
But after they had moved the ark to Gath, the LORD's hand was also against that city, throwing it into great confusion and afflicting the men of the city, both young and old, with an outbreak of tumors.
Forsothe while thei ledden it aboute, the hond of the Lord `of ful greet sleyng was maad on alle citees; and he smoot men of ech citee fro a litil man til to `the more, and the lowere entraylis `of hem wexiden rotun, and camen forth; and men of Geth token counsel, and maden to hem seetis of skynnes, ethir cuyschuns.
and it cometh to pass after they have brought it round, that the hand of Jehovah is against the city -- a very great destruction; and He smiteth the men of the city, from small even unto great; and break forth on them do emerods.
And it was so, that, after they had carried it about, the hand of Yahweh was against the city with a very great discomfiture: and he smote the men of the city, both small and great; and tumors broke out on them.
And it was [so], that after they had carried it thither, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city both small and great, and they had emerods in their secret parts.
It was so, that after they had carried it about, the hand of Yahweh was against the city with a very great confusion: and he struck the men of the city, both small and great; and tumors broke out on them.
So it was, after they had carried it away, that the hand of the LORD was against the city with a very great destruction; and He struck the men of the city, both small and great, and tumors broke out on them.
But when the Ark arrived at Gath, the Lord 's heavy hand fell on its men, young and old; he struck them with a plague of tumors, and there was a great panic.
But after they had brought it there, the hand of the Lord was against the city, causing much fear. He punished both the young and old men of the city, so that sores broke out upon them.
But after they had brought it to Gath, the hand of the Lord was against the city, causing a very great panic; he struck the inhabitants of the city, both young and old, so that tumors broke out on them.
And so it was, after they had taken it round, then was the hand of Yahweh against the city, with an exceeding great consternation, and he smote the men of the city, from the least, even unto the greatest, - and they brake out with tumours.
And while they were carrying it about, the hand of the Lord came upon every city with an exceeding great slaughter: and he smote the men of every city, both small and great, and they had emerods in their secret parts. And the Gethites consulted together, and made themselves seats of skins.
But after they had brought it around, the hand of the LORD was against the city, causing a very great panic, and he afflicted the men of the city, both young and old, so that tumors broke out upon them.
But as soon as they moved it there, God came down hard on that city, too. It was mass hysteria! He hit them with tumors. Tumors broke out on everyone in town, young and old.
After they had brought it around, the hand of the LORD was against the city with very great confusion; and He smote the men of the city, both young and old, so that tumors broke out on them.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the hand: 1 Samuel 5:6, 1 Samuel 7:13, 1 Samuel 12:15, Deuteronomy 2:15, Amos 5:19, Amos 9:1-4
with a very: 1 Samuel 5:11
and they had emerods: 1 Samuel 5:6, 1 Samuel 6:4, 1 Samuel 6:5, 1 Samuel 6:11, Psalms 78:66
Reciprocal: Deuteronomy 28:27 - emerods 1 Samuel 6:3 - known 2 Kings 23:2 - both small and great Psalms 32:4 - hand Psalms 107:40 - contempt Acts 13:11 - hand Revelation 16:2 - a noisome
Cross-References
Kenan, Mahalalel, Jared,
son of Methuselah,
Gill's Notes on the Bible
And it was so, that after they had carried it about,.... And at last placed it in the city of Gath;
the hand of the Lord was against the city with a very great destruction: greater than that at Ashdod, more persons were destroyed; the distemper sent among them was more epidemic and mortal:
and he smote the men of the city, both small and great; high and low, persons of every class, rank, and station, young and old, men, women, and children:
and they had emerods in their secret parts; and so had the men of Ashdod; and the design of this expression is, not to point at the place where they were, which it is well known they are always in those parts, but the different nature of them; the emerods or piles of the men of Ashdod were more outward, these more inward, and so more painful, and not so easy to come at, and more difficult of cure; for the words may be rendered,
and the emerods were hidden unto them z; were inward, and out of sight; and perhaps this disease as inflicted on them might be more grievous than it commonly is now. Josephus a wrongly makes these to be the Ashkalonites, when they were the men of Gath.
z ×××©×ª×¨× ××× ×¢×¤××× "et absconditi erant", Montanus; so Vatablus, Junius & Tremellius. a Ut supra. (Antiqu. l. 6. c. 1. sect. 1.)
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 5:9. The hand of the Lord was against the city — As it was at Ashdod, so it was at Gath. The Vulgate says, Et computrescebant prominenter extales eorum; which conveys the idea of a bloody flux, dysentery, and ulcerated anus; and it adds, what is not to be found in the Hebrew text, nor many of the versions, except some traces in the Septuagint, Et fecerunt sibi sedes pelliceas, "And they made unto themselves seats of skins;" for the purpose of sitting more easy, on account of the malady already mentioned.