the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Christian Standard Bible ®
1 Samuel 5:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
They sent therefore and gathered all the lords of the Pelishtim to them, and said, What shall we do with the ark of the God of Yisra'el? They answered, Let the ark of the God of Yisra'el be carried about to Gat. They carried the ark of the God of Yisra'el [there].
They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the God of Israel about thither.
So they sent and gathered all the rulers of the Philistines to them, and they asked, "What shall we do with the ark of the God of Israel?" And they said, "Let the ark of the God of Israel be brought around toward Gath." So they moved the ark of the God of Israel to Gath.
So they sent and gathered together all the lords of the Philistines and said, "What shall we do with the ark of the God of Israel?" They answered, "Let the ark of the God of Israel be brought around to Gath." So they brought the ark of the God of Israel there.
The people of Ashdod called all five Philistine kings together and asked them, "What should we do with the Ark of the God of Israel?" The rulers answered, "Move the Ark of the God of Israel to Gath." So the Philistines moved it to Gath.
So they assembled all the leaders of the Philistines and asked, "What should we do with the ark of the God of Israel?" They replied, "The ark of the God of Israel should be moved to Gath." So they moved the ark of the God of Israel.
So they sent word and gathered all the lords (governors) of the Philistines to them and said, "What shall we do with the ark of the God of Israel?" They answered, "Let the ark of the God of Israel be brought around to Gath." So they took the ark of the God of Israel there.
So they sent word and gathered all the governors of the Philistines to them, and said, "What shall we do with the ark of the God of Israel?" And they said, "Have the ark of the God of Israel brought to Gath." So they took the ark of the God of Israel away.
They sent therefore and gathered all the princes of the Philistims vnto them, and sayde, What shall we doe with the Arke of the God of Israel? And they answered, Let the Arke of the God of Israel be caried about vnto Gath: and they caried the Arke of the God of Israel about.
So they sent and gathered all the lords of the Philistines to them and said, "What shall we do with the ark of the God of Israel?" And they said, "Let the ark of the God of Israel be brought around to Gath." And they brought the ark of the God of Israel around.
The people of Ashdod had all the Philistine rulers come to Ashdod, and they asked them, "What can we do with the sacred chest that belongs to the God of Israel?" "Send it to Gath," the rulers answered. But after they took it there,
They summoned all the leaders of the P'lishtim and asked, "What are we to do with the ark of the God of Isra'el?" They answered, "Have the ark of the God of Isra'el carried to Gat." So they carried the ark of the God of Isra'el to Gat.
And they sent and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they said, Let the ark of the God of Israel be carried about to Gath. And they carried the ark of the God of Israel about [thither].
The people of Ashdod called the five Philistine rulers together and asked them, "What must we do with the Holy Box of the God of Israel?" The rulers answered, "Move the Holy Box of the God of Israel to Gath." So the Philistines moved God's Holy Box.
They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines to them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be returned to Gath. So they took back the ark of the God of Israel there.
So they sent messengers and called together all five of the Philistine kings and asked them, "What shall we do with the Covenant Box of the God of Israel?" "Take it over to Gath," they answered; so they took it to Gath, another Philistine city.
And they sent and gathered all the rulers of the Philistines to them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they said, Let the ark of the God of Israel go around to Gath. And they brought around the ark of the Godof Israel.
And they sent forth and gathered all the prynces of the Philistynes vnto them, and sayde: What shal we do with the Arke of the God of Israel? Then answered they of Geth: Let the Arke of the God of Israel be borne aboute.
They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the God of Israel thither.
So they sent for all the lords of the Philistines to come together there, and said, What are we to do with the ark of the God of Israel? And their answer was, Let the ark of the God of Israel be taken away to Gath. So they took the ark of the God of Israel away.
They sent therfore, and gathered all the lordes of the Philistines vnto them, and saide: What shall we do with the arke of the God of Israel? They aunswered: Let the arke of the God of Israel be caryed about vnto Gath. And they caried the arke of the God of Israel about.
They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said: 'What shall we do with the ark of the God of Israel?' And they answered: 'Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath.' And they carried the ark of the God of Israel about thither.
They sent therefore, and gathered all the lords of the Philistines vnto them, and said, What shall we doe with the Arke of the God of Israel? And they answered, Let the Arke of the God of Israel bee caried about vnto Gath. And they caried the Arke of the God of Israel about thither.
And they send and gather the lords of the Philistines to them, and say, What shall we do to the ark of the God of Israel? and the Gittites say, Let the ark of God come over to us; and the ark of the God of Israel came to Geth.
They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the God of Israel about [thither].
So they called together all the rulers of the Philistines and asked, "What shall we do with the ark of the God of Israel?" "It must be moved to Gath," they replied. So they carried away the ark of the God of Israel.
And thei senten, and gaderiden alle the wise men, `ether princes, of Filisteis `to hem, and seiden, What schulen we do of the arke of God of Israel? And men of Geth answeriden, The arke of God of Israel be led aboute; and thei ledden aboute the arke of God of Israel.
And they send and gather all the princes of the Philistines unto them, and say, `What do we do to the ark of the God of Israel?' and they say, `To Gath let the ark of the God of Israel be brought round;' and they bring round the ark of the God of Israel;
They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines to them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about to Gath. And they carried the ark of the God of Israel [there].
They sent therefore, and gathered all the lords of the Philistines to them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about to Gath. And they carried the ark of the God of Israel [thither].
They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines to them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? They answered, Let the ark of the God of Israel be carried about to Gath. They carried the ark of the God of Israel [there].
Therefore they sent and gathered to themselves all the lords of the Philistines, and said, "What shall we do with the ark of the God of Israel?" And they answered, "Let the ark of the God of Israel be carried away to Gath." So they carried the ark of the God of Israel away.
So they called together the rulers of the Philistine towns and asked, "What should we do with the Ark of the God of Israel?" The rulers discussed it and replied, "Move it to the town of Gath." So they moved the Ark of the God of Israel to Gath.
So they called together all the leaders of the Philistines and said, "What should we do with the special box of the God of Israel?" And they said, "Let the special box of the God of Israel be brought around to Gath." So they brought the box of the God of Israel there.
So they sent and gathered together all the lords of the Philistines, and said, "What shall we do with the ark of the God of Israel?" The inhabitants of Gath replied, "Let the ark of God be moved on to us." So they moved the ark of the God of Israel to Gath.
So they sent and gathered together all the lords of the Philistines unto them, and said - What shall we do with the ark of the God of Israel? And they said: To Gath, let the ark of the God of Israel go round. So they took round the ark of the God of Israel.
And sending, they gathered together all the lords of the Philistines to them, and said: What shall we do with the ark of the God of Israel? And the Gethites answered: Let the ark of the God of Israel be carried about. And they carried the ark of the God of Israel about.
So they sent and gathered together all the lords of the Philistines, and said, "What shall we do with the ark of the God of Israel?" They answered, "Let the ark of the God of Israel be brought around to Gath." So they brought the ark of the God of Israel there.
So they sent and gathered all the lords of the Philistines to them and said, "What shall we do with the ark of the God of Israel?" And they said, "Let the ark of the God of Israel be brought around to Gath." And they brought the ark of the God of Israel around.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
What shall: Zechariah 12:3
Gath: 1 Samuel 17:4, Amos 6:2
Reciprocal: 1 Samuel 6:17 - Gath 1 Samuel 6:20 - General 1 Samuel 29:2 - the lords 1 Chronicles 18:1 - Gath
Gill's Notes on the Bible
They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them,.... The other four lords, for there were five with this; see Joshua 13:3,
and said, what shall we do with the ark of the God of Israel? they no doubt told them what they and their idol had suffered on account of it, and the resolution they were come to that it should be no longer with them; and therefore desire to know what must be done with it, whether they should return it to the people of Israel, or dispose of it somewhere else; it is probable some might be for the former, but the greater part were not, and were for keeping it in their possession somewhere or another:
and they answered, let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath; which was another of the five principalities of the Philistines, and not far from Ashdod; according to Jerom x, it is included in the remnant of Ashdod, Jeremiah 25:20 and according to Bunting y but four miles from it. The Septuagint and Vulgate Latin versions make this to be the answer of the men of Gath, the one reading it,
"and they of Gath said, let the ark of God come to us;''
and the other,
"they of Gath answered, let the ark of the God of Israel be carried about;''
for they suspected, as Procopius Gazaeus observes, that the destruction did not come from God, but was a disease arising from some pestilential cause. They perhaps imagined it was in the air in and about Ashdod, or that though the situation of the ark was not liked, in another place it might be otherwise, and more agreeable:
and they carried the ark of the God of Israel about thither; they seem not to carry it directly to the place, but carried it in a round about way, as if they had a mind to give it an airing, before they fixed it any where.
x Comment. in Hierem. c. 25. fol. 151. B. y Travels of the Patriarchs, &c. p. 123.
Barnes' Notes on the Bible
The âlordsâ (see Judges 3:3) were very unwilling to give up their triumph, and, with the common pagan superstition, imagined that some local bad luck was against them at Ashdod. The result was to bring the whole Philistine community under the same calamity.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 5:8. The lords of the Philistines — The word ×¡×¨× × sarney, which we translate lords, is rendered by the Chaldee ×××¨× × tureney, tyrants. The Syriac is the same. By the Vulgate and Septuagint, satrapae, satraps. Palestine was divided into five satrapies: Ashdod, Ekron, Askelon, Gath, and Gaza. See Joshua 13:8. But these were all federates and acted under one general government, for which they assembled in council.
Let the ark - be carried about — They probably thought that their affliction rose from some natural cause; and therefore they wished the ark to be carried about from place to place, to see what the effects might be. If they found the same evil produced wherever it came, then they must conclude that it was a judgment from the God of Israel.