Lectionary Calendar
Saturday, June 28th, 2025
the Week of Proper 7 / Ordinary 12
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

2 Chronicles 33:7

Manasseh set up a carved image of the idol, which he had made, in God’s temple that God had spoken about to David and his son Solomon: “I will establish my name forever in this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Church and State;   Israel, Prophecies Concerning;   Manasseh;   Rulers;   Temple;   Thompson Chain Reference - Defilement-Cleansing;   House of God;   Pollutions;   Temple;   The Topic Concordance - Choosing/chosen;   Jerusalem;   Name;   Torrey's Topical Textbook - Idolatry;   Kings;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Ark of the Covenant;   Manasseh (2);   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Jealousy, Image of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Carved Work;   People's Dictionary of the Bible - Ark;   Manasseh;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Apostasy;   Carving;   Images;   Manasseh (3);   The Jewish Encyclopedia - Abomination of Desolation;   Anthropomorphism;   Monotheism;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
He set the engraved image of the idol, which he had made, in the house of God, of which God said to David and to Shlomo his son, In this house, and in Yerushalayim, which I have chosen out of all the tribes of Yisra'el, will I put my name forever:
King James Version
And he set a carved image, the idol which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen before all the tribes of Israel, will I put my name for ever:
English Standard Version
And the carved image of the idol that he had made he set in the house of God, of which God said to David and to Solomon his son, "In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my name forever,
New Century Version
Manasseh carved an idol and put it in the Temple of God. God had said to David and his son Solomon about the Temple, "I will be worshiped forever in this Temple and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel.
New English Translation
He put an idolatrous image he had made in God's temple, about which God had said to David and to his son Solomon, "This temple in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will be my permanent home.
Amplified Bible
Then he set the carved image of the idol which he had made in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My Name [and the symbol of my Presence] forever;
New American Standard Bible
Then he put the carved image of the idol which he had made in the house of God, of which God had said to David and his son Solomon, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever;
World English Bible
He set the engraved image of the idol, which he had made, in the house of God, of which God said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name forever:
Geneva Bible (1587)
He put also the carued image, which he had made, in the house of God: whereof God had said to Dauid and to Salomon his sonne, In this house and in Ierusalem, which I haue chosen before all the tribes of Israel, will I put my Name for euer,
Legacy Standard Bible
Then he put the graven image of the idol, which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever.
Berean Standard Bible
Manasseh even took the carved image he had made and set it up in the house of God, of which God had said to David and his son Solomon, "In this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will establish My Name forever.
Complete Jewish Bible
He set the carved image of the idol he had made in the house of God, concerning which God had told David and Shlomo his son, "In this house and in Yerushalayim, which I have chosen out of all the tribes of Isra'el, I will put my name forever.
Darby Translation
And he set the graven image of the idol that he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever;
Easy-to-Read Version
Manasseh also made a statue of an idol and put it in God's Temple—the very same Temple that God had talked about to David and his son Solomon. God had said, "I will put my name in this house and in Jerusalem—the city that I chose from all the cities in all the tribes—and my name will be there forever!
George Lamsa Translation
And he set the image of the idol which had four faces, which he had made, in the house of the LORD, of which the LORD had said to David and to Solomon his son, In this house and in Jerusalem, which I have chosen for myself out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever;
Good News Translation
He placed an image in the Temple, the place about which God had said to David and his son Solomon: "Here in Jerusalem, in this Temple, is the place that I have chosen out of all the territory of the twelve tribes of Israel as the place where I am to be worshiped.
Lexham English Bible
And he placed the carved image of the idol that he had made in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put my name forever.
Literal Translation
And he placed the engraved image of the idol that he had made in the house of God, of which God had said to David, and to his son Solomon, In this house, and in Jerusalem that I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put My nameforever.
Miles Coverdale Bible (1535)
Carued ymages also and Idols (which he caused to make) set he vp in Gods house, wherof the LORDE saide vnto Dauid and to Salomon his sonne: In this house at Ierusalem which I haue chosen out of all the trybes of Israel, wyl I set my name for euer
American Standard Version
And he set the graven image of the idol, which he had made, in the house of God, of which God said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever:
Bible in Basic English
And he put the image he had made in the house of God, the house of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, the town which I have made mine out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever:
Bishop's Bible (1568)
And he put the carued image and an idol whiche he had made, in the house of God: Of which house, God had sayd to Dauid and to Solomon his sonne, In this house and in Hierusalem whiche I haue chosen afore all the tribes of Israel will I put my name for euer.
JPS Old Testament (1917)
And he set the graven image of the idol, which he had made, in the house of God, of which God said to David and to Solomon his son: 'In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put My name for ever;
King James Version (1611)
And hee set a carued image (the idole which he had made) in the house of God, of which God had said to Dauid, and to Solomon his sonne: In this house, and in Ierusalem which I haue chosen before all the tribes of Israel, will I put my Name for euer.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he set the graven image, the molten statue, the idol which he made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my name for ever;
English Revised Version
And he set the graven image of the idol, which he had made in the house of God, of which God said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever:
Wycliffe Bible (1395)
Also he settide a grauun signe and a yotun signe in the hows of the Lord, of which hows God spak to Dauid, and to Salomon, his sone, and seide, Y schal sette my name with outen ende in this hows and in Jerusalem, which Y chees of alle the lynagis of Israel;
Update Bible Version
And he set the graven image of the idol, which he had made, in the house of God, of which God said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my name forever:
Webster's Bible Translation
And he set a carved image, the idol which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen before all the tribes of Israel, will I put my name for ever:
New King James Version
He even set a carved image, the idol which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put My name forever;
New Living Translation
Manasseh even took a carved idol he had made and set it up in God's Temple, the very place where God had told David and his son Solomon: "My name will be honored forever in this Temple and in Jerusalem—the city I have chosen from among all the tribes of Israel.
New Life Bible
Manasseh made an object to look like a false god, and put it in God's house, of which God had said to David and to Solomon his son, "In this house, and in Jerusalem which I have chosen from all the families of Israel, I will put My name forever.
New Revised Standard
The carved image of the idol that he had made he set in the house of God, of which God said to David and to his son Solomon, "In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my name forever;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and he set a resemblance-image which he had made, - in the house of God, as to which God had said unto David, and unto Solomon his son, In this house and in Jerusalem which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my Name, unto times age-abiding.
Douay-Rheims Bible
He set also a graven, and a molten statue in the house of God, of which God had said to David, and to Solomon his son: In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever.
Revised Standard Version
And the image of the idol which he had made he set in the house of God, of which God said to David and to Solomon his son, "In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my name for ever;
Young's Literal Translation
And he placeth the graven image of the idol that he made in the house of God, of which God said unto David, and unto Solomon his son, `In this house, and in Jerusalem that I have chosen out of all the tribes of Israel, I put My name to the age,
THE MESSAGE
As a last straw he placed a carved image of the sex goddess Asherah that he had commissioned in The Temple of God, a flagrant and provocative violation of God's well-known command to both David and Solomon, "In this Temple and in this city Jerusalem, my choice out of all the tribes of Israel, I place my Name—exclusively and forever." He had promised, "Never again will I let my people Israel wander off from this land I've given to their ancestors. But on this condition, that they keep everything I've commanded in the instructions my servant Moses passed on to them."
New American Standard Bible (1995)
Then he put the carved image of the idol which he had made in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever;

Contextual Overview

1Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem. 2He did what was evil in the Lord’s sight, imitating the detestable practices of the nations that the Lord had dispossessed before the Israelites. 3He rebuilt the high places that his father Hezekiah had torn down and reestablished the altars for the Baals. He made Asherah poles, and he bowed in worship to all the stars in the sky and served them. 4He built altars in the Lord’s temple, where the Lord had said, “Jerusalem is where my name will remain forever.” 5He built altars to all the stars in the sky in both courtyards of the Lord’s temple. 6He passed his sons through the fire in Ben Hinnom Valley. He practiced witchcraft, divination, and sorcery, and consulted mediums and spiritists. He did a huge amount of evil in the Lord’s sight, angering him. 7Manasseh set up a carved image of the idol, which he had made, in God’s temple that God had spoken about to David and his son Solomon: “I will establish my name forever in this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel. 8I will never again remove the feet of the Israelites from the land where I stationed your ancestors, if only they will be careful to do all I have commanded them through Moses—all the law, statutes, and judgments.” 9So Manasseh caused Judah and the inhabitants of Jerusalem to stray so that they did worse evil than the nations the Lord had destroyed before the Israelites. 10The Lord spoke to Manasseh and his people, but they didn’t listen.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he set a carved image: The Targumist says, "He set up an image, the likeness of himself, in the house of the sanctuary." In the parallel passage it is, "a graven image of the grove," or rather, Asherah or Astarte. Manasseh, as Bp. Patrick observes, seems to have studied to find out what God had forbidden in his law, that he might practice it: amost prodigious change from the height of piety in his father's time, into the sink of impiety in this!

in the house: 2 Kings 21:7, 2 Kings 21:8, 2 Kings 23:6

God had said: 2 Chronicles 33:4, 1 Kings 8:29, Psalms 132:13, Psalms 132:14

which I have: 2 Chronicles 6:6, 1 Kings 8:44, 1 Kings 8:48, 1 Kings 11:13, 1 Kings 11:32, Psalms 78:68

Reciprocal: Exodus 20:4 - General Leviticus 19:30 - reverence 2 Kings 23:4 - to bring Isaiah 3:8 - to provoke Isaiah 8:10 - for God Jeremiah 7:10 - which is called Jeremiah 7:30 - they Jeremiah 23:11 - in Ezekiel 5:11 - thou hast Ezekiel 43:8 - setting

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

The idol - i. e. the Asherah (2 Kings 21:7 note), which receives here (and in Ezekiel 8:3, Ezekiel 8:5) the somewhat unusual name of semel, which some regard as a proper name, and compare with the Greek Σεμέλη Semelē.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 33:7. A carved image — "He set up an image, the likeness of himself, in the house of the sanctuary." The Targumist supposes he wished to procure himself Divine honours.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile