Lectionary Calendar
Wednesday, July 9th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

Exodus 1:9

He said to his people, “Look, the Israelite people are more numerous and powerful than we are.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel;   Servant;   Usurpation;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;   Persecution;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Exodus;   Bridgeway Bible Dictionary - Egypt;   Exodus, book of;   Pharaoh;   Rameses (ra'amses);   Easton Bible Dictionary - Pharaoh;   Fausset Bible Dictionary - Egypt;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   History;   Lot;   Tribes of Israel, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;   Smith Bible Dictionary - Ex'odus;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Enslavement, the;   Exodus, the;   Encampment at Sinai;   International Standard Bible Encyclopedia - Exodus, the;   Exodus, the Book of;   The Jewish Encyclopedia - Family and Family Life;   Sidra;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
He said to his people, "Behold, the people of the children of Yisra'el are more and mightier than we.
King James Version
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
Lexham English Bible
And he said to his people, "Look, the people of the Israelites are greater and more numerous than us.
New Century Version
This king said to his people, "Look! The people of Israel are too many and too strong for us to handle!
New English Translation
He said to his people, "Look at the Israelite people, more numerous and stronger than we are!
Amplified Bible
He said to his people, "Behold, the people of the sons of Israel are too many and too mighty for us [they greatly outnumber us].
New American Standard Bible
And he said to his people, "Behold, the people of the sons of Israel are too many and too mighty for us.
Geneva Bible (1587)
And he sayde vnto his people, Beholde, the people of the children of Israel are greater and mightier then we.
Legacy Standard Bible
And he said to his people, "Behold, the people of the sons of Israel are more and mightier than we.
Contemporary English Version
and he told the Egyptians: There are too many of those Israelites in our country, and they are becoming more powerful than we are.
Complete Jewish Bible
but said to his people, "Look, the descendants of Isra'el have become a people too numerous and powerful for us.
Darby Translation
And he said to his people, Behold, the people of the children of Israel are more numerous and stronger than we.
Easy-to-Read Version
This king said to his people, "Look at the Israelites. There are too many of them, and they are stronger than we are!
English Standard Version
And he said to his people, "Behold, the people of Israel are too many and too mighty for us.
George Lamsa Translation
And he said to his people, Behold, the people of the children of Israel are more numerous and stronger than we;
Good News Translation
He said to his people, "These Israelites are so numerous and strong that they are a threat to us.
Literal Translation
And he said to his people, Behold, the people of the sons of Israel are many and stronger than we.
Miles Coverdale Bible (1535)
and sayde vnto his people: Beholde, the people of the children of Israel are many, & mightier then we:
American Standard Version
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
Bible in Basic English
And he said to his people, See, the people of Israel are greater in number and in power than we are:
Bishop's Bible (1568)
And he sayde vnto his folke, Beholde, the people of the chyldren of Israel are greater and myghtier then we.
JPS Old Testament (1917)
And he said unto his people: 'Behold, the people of the children of Israel are too many and too mighty for us;
King James Version (1611)
And he said vnto his people, Behold, the people of the children of Israel are moe and mightier then we.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he said to his nation, Behold, the race of the children of Israel is a great multitude, and is stronger than we:
English Revised Version
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
Berean Standard Bible
"Look," he said to his people, "the Israelites have become too numerous and too powerful for us.
Wycliffe Bible (1395)
the puple of the sones of Israel is myche, and strongere than we;
Young's Literal Translation
and he saith unto his people, `Lo, the people of the sons of Israel [is] more numerous and mighty than we;
Update Bible Version
And he said to his people, Look, the people of the sons of Israel are more and mightier than we:
Webster's Bible Translation
And he said to his people, Behold, the people of the children of Israel [are] more and mightier than we.
World English Bible
He said to his people, "Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we.
New King James Version
And he said to his people, "Look, the people of the children of Israel are more and mightier than we;
New Living Translation
He said to his people, "Look, the people of Israel now outnumber us and are stronger than we are.
New Life Bible
He said to his people, "See, the people of Israel are too many and too powerful for us.
New Revised Standard
He said to his people, "Look, the Israelite people are more numerous and more powerful than we.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So he said, unto his people, Lo! the people of the sons of Israel are too many and mighty for us!
Douay-Rheims Bible
And he said to his people: Behold the people of the children of Israel are numerous and stronger than we.
Revised Standard Version
And he said to his people, "Behold, the people of Israel are too many and too mighty for us.
New American Standard Bible (1995)
He said to his people, "Behold, the people of the sons of Israel are more and mightier than we.

Contextual Overview

8A new king, who did not know about Joseph, came to power in Egypt. 9He said to his people, “Look, the Israelite people are more numerous and powerful than we are. 10Come, let’s deal shrewdly with them; otherwise they will multiply further, and when war breaks out, they will join our enemies, fight against us, and leave the country.” 11So the Egyptians assigned taskmasters over the Israelites to oppress them with forced labor. They built Pithom and Rameses as supply cities for Pharaoh. 12But the more they oppressed them, the more they multiplied and spread so that the Egyptians came to dread the Israelites. 13They worked the Israelites ruthlessly 14and made their lives bitter with difficult labor in brick and mortar and in all kinds of fieldwork. They ruthlessly imposed all this work on them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the people: Numbers 22:4, Numbers 22:5, Job 5:2, Psalms 105:24, Psalms 105:25, Proverbs 14:28, Proverbs 27:4, Ecclesiastes 4:4, Titus 3:3, James 3:14-16, James 4:5

Reciprocal: Genesis 26:16 - mightier Exodus 1:12 - grieved Deuteronomy 4:34 - take him Psalms 73:8 - speak wickedly Acts 7:19 - General

Cross-References

Genesis 1:1
In the beginning God created the heavens and the earth.
Genesis 1:2
Now the earth was formless and empty, darkness covered the surface of the watery depths, and the Spirit of God was hovering over the surface of the waters.
Genesis 1:5
God called the light “day,” and the darkness he called “night.” There was an evening, and there was a morning: one day.
Genesis 1:6
Then God said, “Let there be an expanse between the waters, separating water from water.”
Genesis 1:8
God called the expanse “sky.” Evening came and then morning: the second day.
Genesis 1:9
Then God said, “Let the water under the sky be gathered into one place, and let the dry land appear.” And it was so.
Genesis 1:11
Then God said, “Let the earth produce vegetation: seed-bearing plants and fruit trees on the earth bearing fruit with seed in it according to their kinds.” And it was so.
Genesis 1:28
God blessed them, and God said to them, “Be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it. Rule the fish of the sea, the birds of the sky, and every creature that crawls on the earth.”
Genesis 1:29
God also said, “Look, I have given you every seed-bearing plant on the surface of the entire earth and every tree whose fruit contains seed. This will be food for you,
Job 26:7
He stretches the northern skies over empty space;he hangs the earth on nothing.

Gill's Notes on the Bible

And he said unto his people,.... His princes, nobles, and courtiers about him, his principal ministers of state:

behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we: which could not be true in fact, but is said to stir up his nobles to attend to what he was about to say, and to work upon them to take some speedy measures for the crushing of this people; for that they were more in number, and mightier in power and wealth than the Egyptians, it was impossible; and indeed it may seem strange, that the king should tell such an untruth, which might be so easily contradicted by his courtiers; though the words will bear to be otherwise rendered, as that "the children of Israel are many" o; as they were very greatly multiplied, and became very numerous; and they might be "mightier", that is, more robust and strong, and fitter for war than the Egyptians, and therefore, were formidable, and a people to be guarded against; and it was high time to think of securing themselves from them, before they grew too mighty and powerful; or they might be more numerous and mighty in that part of the land in which they were, in Goshen, though not more and mightier than the Egyptians in general.

o רב "multus", Pagninus, Montanus, Drusius, Rivet.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 1:9. He said unto his people — He probably summoned a council of his nobles and elders to consider the subject; and the result was to persecute and destroy them, as is afterwards stated.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile