the Third Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Christian Standard Bible ®
Jeremiah 18:17
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
Like the east wind I will scatter them before the enemy. I will show them my back, not my face, in the day of their calamity."
'Like an east wind I will scatter them Before the enemy; I will show them My back and not My face In the day of their disaster.'"
Like a strong east wind, I will scatter them before their enemies. At that awful time they will not see me coming to help them; they will see me leaving."
'I will scatter them like an east wind Before the enemy; I will show them My back and not My face In the day of their disaster [says the LORD].'"
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.
I will scatter them with an East winde before the enemie: I will shewe them the backe, and not the face in the day of their destruction.
Like an east wind I will scatter themBefore the enemy;I will show them My back and not My faceIn the day of their disaster.'"
I will scatter them before the enemy like the east wind. I will show them My back and not My face in the day of their calamity."
When your enemies attack, I will scatter you like dust blown by an eastern wind. Then, on that day of disaster, I will turn my back on you.
Like a strong east wind, I will scatter them before the enemy. I will see their back, not their face, on their day of disaster.'"
As with an east wind will I scatter them before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
Like a strong east wind, I will scatter my people. I will use their enemies to scatter them like dust. When disaster comes upon them, they will see me leaving, not coming to help."
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them my back and not my face, in the day of their calamity.
I will scatter my people before their enemies, like dust blown by the east wind. I will turn my back on them; I will not help them when the disaster comes."
Like the wind from the east I will scatter them before the enemy. I will show them my back and not my face in the day of their disaster.'"
I will scatter them like an east wind before the enemy; I will make them see the back, and not the face in the day of their calamity.
With an East wynde will I scatre the, before their enemies. And when their destruction cometh, I will turne my backe vpo them, but not my face.
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.
I will send them in flight, as from an east wind, before the attacker; I will let them see my back and not my face on the day of their downfall.
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will look upon their back, and not their face, in the day of their calamity.
I will scatter them as with an East winde before the enemie: I will shew them the backe, and not the face, in the day of their calamitie.
With an east wynde wyll I scatter them before their enemies: and when their destruction commeth, I wil turne my backe vpon them, but not my face.
I will scatter them before their enemies like an east wind; I will shew them the day of their destruction.
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will look upon their back, and not their face, in the day of their calamity.
As a brennynge wynd Y schal scatere hem bifor the enemy; Y schal schewe to hem the bak and not the face, in the dai of the perdicioun of hem.
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will see them with the back, and not the face, in the day of their calamity.
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.
I will scatter them before their enemies like dust blowing in front of a burning east wind. I will turn my back on them and not look favorably on them when disaster strikes them."
I will scatter them as with an east wind before the enemy;I will show them [fn] the back and not the faceIn the day of their calamity."
I will scatter my people before their enemies as the east wind scatters dust. And in all their trouble I will turn my back on them and refuse to notice their distress."
I will send them out everywhere like an east wind in front of those who hate them. I will show them My back and not My face in the day of their trouble.'"
Like the wind from the east, I will scatter them before the enemy. I will show them my back, not my face, in the day of their calamity.
Like an east wind, will I scatter them before the enemy, - The back and not the face, will I let them see in the day of their distress.
As a burning wind will I scatter them before the enemy: I will shew them the back, and not the face, in the day of their destruction.
Like the east wind I will scatter them before the enemy. I will show them my back, not my face, in the day of their calamity."
As an east wind I scatter them before an enemy, The neck, and not the face, I shew them, In the day of their calamity.'
'Like an east wind I will scatter them Before the enemy; I will show them My back and not My face In the day of their calamity.'"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
scatter: Jeremiah 13:24, Deuteronomy 28:25, Deuteronomy 28:64, Job 27:21, Psalms 48:7, Hosea 13:15
show: Jeremiah 2:27, Jeremiah 32:33, Deuteronomy 31:17, Judges 10:13, Judges 10:14
the day: Jeremiah 46:21, Deuteronomy 32:35, Proverbs 7:25, Proverbs 7:26
Reciprocal: Deuteronomy 32:20 - I will hide 2 Chronicles 30:9 - turn away Psalms 18:18 - me in Jeremiah 20:8 - I cried Jeremiah 33:5 - I have hid Ezekiel 7:22 - face
Cross-References
Then out of the sky the Lord rained on Sodom and Gomorrah burning sulfur from the Lord.
When she came up to the man of God at the mountain, she clung to his feet. Gehazi came to push her away, but the man of God said, “Leave her alone—she is in severe anguish, and the Lord has hidden it from me. He hasn’t told me.”
Are you not our God who drove out the inhabitants of this land before your people Israel and who gave it forever to the descendants of Abraham your friend?
The secret counsel of the Lordis for those who fear him,and he reveals his covenant to them.
I do not call you servants anymore, because a servant doesn’t know what his master
and the Scripture was fulfilled that says, Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness, and he was called God’s friend.
Gill's Notes on the Bible
I will scatter them as with an east wind before the enemy,.... As the east wind, which is generally strong and boisterous, drives the chaff and stubble, and anything that is light, before it, and scatters it here and there; so the Lord threatens to scatter the people of the Jews over the face of the earth, before their enemies, whom they should not be able to withstand. It denotes the power of the enemy God would make use of; the ease with which this should be done; and the utter dispersion of them; and is their present case:
I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity; that is, will not look upon them in a favourable way, nor with any pity and compassion for them, nor hear their cries; but turn his back upon them, and a deaf ear unto them, and give them no help and relief, or deliver them out of their calamities; but suffer them to continue upon them, and them to sink under them; see Proverbs 1:26; which refers to the same time of calamity as here.
Barnes' Notes on the Bible
I will shew them the back - The hiding of Godâs face is the sure sign of His displeasure Isaiah 1:15; Isaiah 59:2.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 18:17. I will scatter them as with an east wind — It is the property of this wind, almost every where, to parch up, blast, and destroy grain and trees, and even cattle and men suffer from it. Hence the old metrical proverb: -
"When the wind blows from the east,
'Tis good for neither man nor beast."