Lectionary Calendar
Sunday, May 4th, 2025
the Third Sunday after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

Jeremiah 25:7

“‘But you have not obeyed me’—this is the Lord’s declaration—‘with the result that you have angered me by the work of your hands and brought disaster on yourselves.’

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Babylon;   Captivity;   Sin;   Thompson Chain Reference - Nebuchadnezzar;   The Topic Concordance - Desolation;   Disobedience;   Idolatry;   Judges;   Servants;   Worship;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Egypt;   Bridgeway Bible Dictionary - Jehoiakim;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Persecution;   Holman Bible Dictionary - False Worship;   Kir-Hareseth;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Yet you have not listened to me, says the LORD; that you may provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.
King James Version
Yet ye have not hearkened unto me, saith the Lord ; that ye might provoke me to anger with the works of your hands to your own hurt.
English Standard Version
Yet you have not listened to me, declares the Lord , that you might provoke me to anger with the work of your hands to your own harm.
New American Standard Bible
"Yet you have not listened to Me," declares the LORD, "in order to provoke Me to anger with the work of your hands to your own harm.
New Century Version
"But you people of Judah did not listen to me," says the Lord . "You made me angry by worshiping idols that were the work of your own hands, so I punished you."
Amplified Bible
"Yet you have not listened to Me," says the LORD, "so that you have provoked Me to anger with the work (idols) of your hands to your own harm.
World English Bible
Yet you have not listened to me, says Yahweh; that you may provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.
Geneva Bible (1587)
Neuerthelesse ye would not heare me, saith the Lord, but haue prouoked mee to anger with the workes of your hands to your owne hurt.
Legacy Standard Bible
Yet you have not listened to Me," declares Yahweh, "in order that you might provoke Me to anger with the work of your hands to your own evil demise.
Berean Standard Bible
'But to your own harm, you have not listened to Me,' declares the LORD, 'so you have provoked Me to anger with the works of your hands.'
Contemporary English Version
But you refused to listen to my prophets. So I, the Lord , say that you have made me angry by worshiping idols, and you are the ones who were hurt by what you did.
Complete Jewish Bible
But you wouldn't listen to me," says Adonai , "so that you could provoke me with the products of your hands, to your own harm."
Darby Translation
But ye have not hearkened unto me, saith Jehovah; that ye might provoke me to anger with the work of your hands, to your own hurt.
Easy-to-Read Version
"But you did not listen to me." This message is from the Lord . "You worshiped idols that someone made, and that made me angry. And it only hurt you."
George Lamsa Translation
Yet you have not hearkened to me, says the LORD; but you have provoked me to anger with the works of your hands to your own harm.
Good News Translation
But the Lord himself says that you refused to listen to him. Instead, you made him angry with your idols and have brought his punishment on yourselves.
Lexham English Bible
‘Yet you have not listened to me,' declares Yahweh, ‘so that you have provoked me to anger with the work of your hands for your own harm.'
Literal Translation
Yet you have not listened to Me, says Jehovah, so that you might provoke Me to anger with the works of your hands, for evil to you.
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles, ye wolde not heare me (saieth the LORDE) but haue defied me with the workes of youre hodes, to youre owne greate harme.
American Standard Version
Yet ye have not hearkened unto me, saith Jehovah; that ye may provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.
Bible in Basic English
But you have not given ear to me, says the Lord; so that you have made me angry with the work of your hands, causing evil to yourselves.
JPS Old Testament (1917)
Yet ye have not hearkened unto Me, saith the LORD; that ye might provoke Me with the work of your hands to your own hurt.
King James Version (1611)
Yet yee haue not hearkened vnto me, saith the Lord, that yee might prouoke me to anger with the workes of your hands, to your owne hurt.
Bishop's Bible (1568)
Neuerthelesse, ye woulde not heare me saith the Lorde, but haue prouoked me to anger with the workes of your handes, to your great harme.
Brenton's Septuagint (LXX)
But ye hearkened not to me.
English Revised Version
Yet ye have not hearkened unto me, saith the LORD; that ye might provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.
Wycliffe Bible (1395)
And ye herden not me, seith the Lord, that ye terreden me to wrathfulnesse in the werkis of youre hondis, in to youre yuel.
Update Bible Version
Yet you haven't listened to me, says Yahweh; that you may provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.
Webster's Bible Translation
Yet ye have not hearkened to me, saith the LORD; that ye might provoke me to anger with the works of your hands to your own hurt.
New English Translation
So, now the Lord says, ‘You have not listened to me. But you have made me angry by the things that you have done. Thus you have brought harm on yourselves.'
New King James Version
Yet you have not listened to Me," says the LORD, "that you might provoke Me to anger with the works of your hands to your own hurt.
New Living Translation
"But you would not listen to me," says the Lord . "You made me furious by worshiping idols you made with your own hands, bringing on yourselves all the disasters you now suffer.
New Life Bible
Yet you have not listened to Me," says the Lord. "You have made Me angry with the work of your hands to your own hurt.
New Revised Standard
Yet you did not listen to me, says the Lord , and so you have provoked me to anger with the work of your hands to your own harm.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Howbeit ye hearkened not unto me, Declareth Yahweh, - that ye might provoke me to anger with the work of your hands unto your own hurt.
Douay-Rheims Bible
And you have not heard me, saith the Lord, that you might provoke me to anger with the works of your hands, to your own hurt.
Revised Standard Version
Yet you have not listened to me, says the LORD, that you might provoke me to anger with the work of your hands to your own harm.
Young's Literal Translation
And ye have not hearkened unto Me -- an affirmation of Jehovah -- so as to provoke Me to anger with the work of your hands for evil to you.
THE MESSAGE
"You refused to listen to any of this, and now I am really angry. These god-making businesses of yours are your doom."
New American Standard Bible (1995)
"Yet you have not listened to Me," declares the LORD, "in order that you might provoke Me to anger with the work of your hands to your own harm.

Contextual Overview

1This is the word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah (which was the first year of King Nebuchadnezzar of Babylon). 2The prophet Jeremiah spoke concerning all the people of Judah and all the residents of Jerusalem as follows: 3“From the thirteenth year of Josiah son of Amon, king of Judah, until this very day—twenty-three years—the word of the Lord has come to me, and I have spoken to you time and time again, but you have not obeyed. 4The Lord sent all his servants the prophets to you time and time again, but you have not obeyed or even paid attention. 5He announced, ‘Turn, each of you, from your evil way of life and from your evil deeds. Live in the land the Lord gave to you and your ancestors long ago and forever. 6Do not follow other gods to serve them and to bow in worship to them, and do not anger me by the work of your hands. Then I will do you no harm. 7“‘But you have not obeyed me’—this is the Lord’s declaration—‘with the result that you have angered me by the work of your hands and brought disaster on yourselves.’

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

that ye: Jeremiah 7:18, Jeremiah 7:19, Jeremiah 32:30-33, Deuteronomy 32:21, 2 Kings 17:17, 2 Kings 21:15, Nehemiah 9:26, Proverbs 8:36

Reciprocal: Jeremiah 7:26 - they hearkened Jeremiah 25:4 - ye Jeremiah 44:7 - against Jeremiah 44:8 - ye provoke

Cross-References

Genesis 12:4
So Abram went, as the Lord had told him, and Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he left Haran.

Gill's Notes on the Bible

Yet ye have not hearkened unto me, saith the Lord,.... Though it was he that spake unto them by his prophets; and though it was so much to their own good and advantage; and the neglect of him and his word were so much to their disadvantage, and even ruin:

that ye might provoke me to anger with the works of your hands, to your own hurt: which, though not signed to do either, yet eventually did both; both provoked the Lord, and brought destruction upon themselves; for whatever is against the glory of God is to the hurt of man; and whatever provokes him is pernicious to them in its consequences.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 25:7. That ye might provoke — Ye would not hearken; but chose to provoke me with anger.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile