Lectionary Calendar
Tuesday, May 6th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

Leviticus 14:16

The priest will dip his right finger into the oil in his left palm and sprinkle some of the oil with his finger seven times before the Lord.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Atonement;   Offerings;   Seven;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Leper;   Bridgeway Bible Dictionary - Leprosy;   Oil;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hand, Right Hand;   Offerings and Sacrifices;   Priest, Priesthood;   Easton Bible Dictionary - Lamb;   Fausset Bible Dictionary - Hyssop;   Lamb;   Leper;   Number;   Holman Bible Dictionary - Clean, Cleanness;   Leviticus;   Ointment;   Weights and Measures;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bird;   Clean and Unclean;   Priests and Levites;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Purification (2);   Sheep, Shepherd;   Morrish Bible Dictionary - Cedar;   Weights and Measures;   People's Dictionary of the Bible - Leper;   Smith Bible Dictionary - Purification,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Oil;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Azazel;   Dip;   Land;   Log;   Number;   Sprinkle;   The Jewish Encyclopedia - Mishnah;   Right and Left;   Sidra;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The Kohen shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle some of the oil with his finger seven times before the LORD.
King James Version
And the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before the Lord :
Lexham English Bible
and the priest shall dip his right finger in the oil that is on his left palm, and he shall spatter some of the oil with his finger seven times before Yahweh.
New Century Version
He will dip a finger of his right hand into the oil that is in his left hand, and with his finger he will sprinkle some of the oil seven times before the Lord .
New English Translation
Then the priest is to dip his right forefinger into the olive oil that is in his left hand, and sprinkle some of the olive oil with his finger seven times before the Lord .
Amplified Bible
and the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left palm, and with his finger sprinkle some of the oil seven times before the LORD.
New American Standard Bible
the priest shall then dip his right-hand finger into the oil that is in his left palm, and with his finger sprinkle some of the oil seven times before the LORD.
Geneva Bible (1587)
And the Priest shal dip his right finger in the oyle that is in his left hand, & sprinkle of the oyle with his finger seuen times before the Lord.
Legacy Standard Bible
the priest shall then dip his right-hand finger into the oil that is in his left palm, and with his finger sprinkle some of the oil seven times before Yahweh.
Contemporary English Version
dip a finger of his right hand into the oil, and sprinkle some of it seven times toward the sacred tent.
Complete Jewish Bible
dip his right finger in the oil that is in his left hand and sprinkle from the oil with his finger seven times before Adonai .
Darby Translation
and the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before Jehovah.
Easy-to-Read Version
Then the priest will dip the finger of his right hand into the oil that is in his left palm. He will use his finger to sprinkle some of the oil seven times before the Lord .
English Standard Version
and dip his right finger in the oil that is in his left hand and sprinkle some oil with his finger seven times before the Lord .
George Lamsa Translation
Then the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand and shall sprinkle some of the oil with his finger seven times before the LORD;
Good News Translation
dip a finger of his right hand in it, and sprinkle some of it seven times there in the Lord 's presence.
Literal Translation
And the priest shall dip his right finger in the oil on his left palm and shall sprinkle some of the oil with his finger seven times before Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
and dyppe his right fynger in the oyle that is in his left hande, and sprenkle the oyle with his fynger seuen tymes before the LORDE.
American Standard Version
and the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before Jehovah.
Bible in Basic English
And let the priest put his right finger in the oil which is in his left hand, shaking it out with his finger seven times before the Lord;
Bishop's Bible (1568)
And he shall dippe his ryght finger in the oyle that is in his left hande, and sprinckle of the oyle with his finger seuen tymes before the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
And the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before the LORD.
King James Version (1611)
And the Priest shall dip his right finger in the oile that is in his left hand, and shall sprinckle of the oile with his finger, seuen times before the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he shall dip with the finger of his right hand into some of the oil that is in his left hand, and he shall sprinkle with his finger seven times before the Lord.
English Revised Version
and the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before the LORD:
Berean Standard Bible
dip his right forefinger into the oil in his left palm, and sprinkle some of the oil with his finger seven times before the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
and he schal dippe the riyt fyngur therynne, and schal sprynge seuensithis bifor the Lord.
Young's Literal Translation
and the priest hath dipped his right finger in the oil which [is] on his left palm, and hath sprinkled of the oil with his finger seven times before Jehovah.
Update Bible Version
and the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before Yahweh:
Webster's Bible Translation
And the priest shall dip his right finger in the oil that [is] in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before the LORD.
World English Bible
The priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle some of the oil with his finger seven times before Yahweh.
New King James Version
Then the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle some of the oil with his finger seven times before the LORD.
New Living Translation
He will dip his right finger into the oil in his palm and sprinkle some of it with his finger seven times before the Lord .
New Life Bible
The religious leader will put a finger of his right hand into the oil that is in his left hand seven times before the Lord.
New Revised Standard
and dip his right finger in the oil that is in his left hand and sprinkle some oil with his finger seven times before the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and the priest shall dip his right finger and take of the oil that is on the palm of his left hand, - and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before Yahweh:
Douay-Rheims Bible
And shall dip his right finger in it, and sprinkle it before the Lord seven times.
Revised Standard Version
and dip his right finger in the oil that is in his left hand, and sprinkle some oil with his finger seven times before the LORD.
New American Standard Bible (1995)
the priest shall then dip his right-hand finger into the oil that is in his left palm, and with his finger sprinkle some of the oil seven times before the LORD.

Contextual Overview

10“On the eighth day he must take two unblemished male lambs, an unblemished year-old ewe lamb, a grain offering of six quarts of fine flour mixed with olive oil, and one-third of a quart of olive oil. 11The priest who performs the cleansing will place the person who is to be cleansed, together with these offerings, before the Lord at the entrance to the tent of meeting. 12The priest is to take one male lamb and present it as a guilt offering, along with the one-third quart of olive oil, and he will present them as a presentation offering before the Lord. 13He is to slaughter the male lamb at the place in the sanctuary area where the sin offering and burnt offering are slaughtered, for like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest; it is especially holy. 14The priest is to take some of the blood from the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot. 15Then the priest will take some of the one-third quart of olive oil and pour it into his left palm. 16The priest will dip his right finger into the oil in his left palm and sprinkle some of the oil with his finger seven times before the Lord. 17From the oil remaining in his palm the priest will put some on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on top of the blood of the guilt offering. 18What is left of the oil in the priest’s palm he is to put on the head of the one to be cleansed. In this way the priest will make atonement for him before the Lord. 19The priest is to sacrifice the sin offering and make atonement for the one to be cleansed from his uncleanness. Afterward he will slaughter the burnt offering.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Leviticus 4:6, Leviticus 4:17, Luke 17:18, 1 Corinthians 10:31

Reciprocal: Exodus 29:20 - sprinkle Joshua 6:4 - seven times 2 Kings 5:10 - seven times

Cross-References

Genesis 12:2
I will make you into a great nation,I will bless you,I will make your name great,and you will be a blessing.
Genesis 14:11
The four kings took all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food and went on.
Genesis 14:12
They also took Abram’s nephew Lot and his possessions, for he was living in Sodom, and they went on.
Genesis 14:18
Melchizedek, king of Salem, brought out bread and wine; he was a priest to God Most High.
Genesis 14:19
He blessed him and said:
1 Samuel 30:8
and David asked the Lord: “Should I pursue these raiders? Will I overtake them?”
Isaiah 41:2
Who has stirred up someone from the east?In righteousness he calls him to serve.The Lord hands nations over to him,and he subdues kings.He makes them like dust with his sword,like wind-driven stubble with his bow.

Gill's Notes on the Bible

And the priest shall dip his right finger,.... The finger of his right hand, the forefinger of it:

in the oil that [is] in his left hand; either that is in his own left hand, or in the left hand of a fellow priest:

and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before the Lord; that is, over against the house of the holy of holies, as Jarchi, where Jehovah dwelt; but standing at the same time at the door of the tabernacle of the congregation, which was eastward, and so he looked westward to the holy of holies; so says the Misnah w, on which one of the commentators x observes, that he did not bring the oil into the temple to sprinkle it before the vail: but he stood in the court, and turned his face to the holy of holies, and so sprinkled upon the floor of the court: and the Jewish doctors are very express for it, according to the Misnah y, that for every sprinkling there was a dipping; that as often as he sprinkled, so often he must dip his finger in the oil, and not that he might dip his finger once, and of that sprinkle two or three times; for the finger must be dipped seven times: this may denote the thanksgiving of the leper for his cleansing, proceeding from the grace of God, and the Lord's gracious acceptance of it.

w lbid. x Bartenora in ib. y Ibid.

Barnes' Notes on the Bible

The sevenfold sprinkling of the oil before the sanctuary, in addition to the waving of it, seems to have been intended to consecrate it to represent the spiritual gift consequent upon the covenant, the sealing of which had been figured by the sacramental blood of the offering.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile