the Fourth Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Christian Standard Bible ®
Mark 12:25
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- TheParallel Translations
For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are giuen in marriage: but are as the Angels which are in heauen.
For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
"For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
When people rise from the dead, they will not marry, nor will they be given to someone to marry. They will be like the angels in heaven.
"For when they rise from the dead, they do not marry nor are they given in marriage, but are like angels in heaven.
"For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
When the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage. Instead, they will be like the angels in heaven.
When God raises people to life, they won't marry. They will be like the angels in heaven.
For when people rise from the dead, neither men nor women marry — they are like angels in heaven.
For when they rise from among [the] dead they neither marry, nor are given in marriage, but are as angels [who are] in the heavens.
When people rise from death, there will be no marriage. People will not be married to each other. All people will be like angels in heaven.
For when they shall rise againe from the dead, neither men marry, nor wiues are married, but are as the Angels which are in heauen.
For when they rise from the dead, they neither marry women, nor are women given in marriage to men; but they are like the angels in heaven.
For when the dead rise to life, they will be like the angels in heaven and will not marry.
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
For when they rise again from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are as angels in Heaven.
For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as angels in heaven.
When they come back from the dead, they do not get married, but are like the angels in heaven.
For when they will rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
For when peoplethey">[fn] rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage but are like the angels in heaven.1 Corinthians 15:42,49, 52;">[xr]
For when they rise from the dead, they take not wives, neither are wives (given) unto husbands; but as the angels that are in heaven are they.
For when they rise from the dead, they do not take wives, nor are wives given to husbands; but they are as the angels that are in heaven.
For when they shall ryse agayne from the dead, they neither marry, nor are geuen in maryage: but are as the Angels which are in heauen.
For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as angels in heaven.
For when they will rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are as the angels who are in heaven.
For when they have risen from among the dead, men do not marry and women are not given in marriage, but they are as angels are in Heaven.
For whanne thei schulen rise ayen fro deeth, nether thei schulen wedde, nethir schulen be weddid, but thei schulen be as aungels of God in heuenes.
For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as angels in heaven.
For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels who are in heaven.
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
For when the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage. In this respect they will be like the angels in heaven.
When people are raised from the dead, they do not marry and are not given in marriage. They are like angels in heaven.
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
For, when, from among the dead, they rise, they neither marry, nor are given in marriage, but are like messengers in the heavens.
For when they shall rise again from the dead, they shall neither marry, nor be married, but are as the angels in heaven.
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
For when they shall ryse agayne fro deeth they nether mary nor are maryed: but are as the angels which are in heven.
for when they may rise out of the dead, they neither marry nor are they given in marriage, but are as messengers who are in the heavens.
Whan they shal ryse agayne from the deed, they shal nether mary ner be maried, but they are as the angels in heauen.
for when they shall rise from the dead, they neither will marry, nor be given in marriage, but be immortal like the angels in heaven.
When people are raised from the dead and enter heaven, none of them will be married to anyone, but rather, they will be like the angels.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
but: Matthew 22:30, Luke 20:35, Luke 20:36, 1 Corinthians 15:42-54, Hebrews 12:22, Hebrews 12:23, 1 John 3:2
Reciprocal: 1 Corinthians 15:43 - in power Hebrews 11:35 - that they
Gill's Notes on the Bible
For when they shall rise from the dead,.... These seven brethren, and the woman; and so any, and every other:
they neither marry, nor are given marriage: there will be no such natural relation subsisting, nor any need of any:
but are as the angels which are in heaven; :-.
Barnes' Notes on the Bible
See this passage fully explained in the notes at Matthew 22:23-33.
Mark 12:25
Are as the angels - That is, as the angels in respect to connections and relations. What those connections and relations may be we know not, but this passage teaches that the special relation of âmarriageâ will not exist. It does not affirm, however, that there will be no recollection of former marriages, or no recognition of each other as having existed in this tender relation.
Mark 12:26
How in the bush - At the burning bush. See Exodus 3:16. The meaning is, âin that part of the book of Exodus which contains the account of the burning bush. When there were no chapters and verses, it was the easiest way of quoting a book of the Old Testament âby the subject,â and in this way it was often done by the Jews.