Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

1 Chronicles 13:10

The Lord became very angry with Uzzah and killed him because he touched the Holy Box. So Uzzah died there before God.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Uzzah;   Thompson Chain Reference - Anger;   God;   God's;   Wrath-Anger;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Chronicles;   Kirjath-Jearim, or Kirjath-Baal;   Uzzah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Ark;   Easton Bible Dictionary - Uzzah;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Judgment Day;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Uzza;   Morrish Bible Dictionary - Uzza, Uzzah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Ark;   Smith Bible Dictionary - Uz'za;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Abinadab;   Ark of the Covenant;   David;   Uzza;   The Jewish Encyclopedia - Ark of the Covenant;   Uzza, Uzzah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then the Lord’s anger burned against Uzzah, and he struck him dead because he had reached out to the ark. So he died there in the presence of God.
Hebrew Names Version
The anger of the LORD was kindled against Uzza, and he struck him, because he put forth his hand to the ark; and there he died before God.
King James Version
And the anger of the Lord was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God.
English Standard Version
And the anger of the Lord was kindled against Uzzah, and he struck him down because he put out his hand to the ark, and he died there before God.
New Century Version
The Lord was angry with Uzzah and killed him, because he had touched the Ark. So Uzzah died there in the presence of God.
New English Translation
The Lord was so furious with Uzzah, he killed him, because he reached out his hand and touched the ark. He died right there before God.
Amplified Bible
The anger of the LORD burned against Uzza, and He struck him down because he touched the ark; and there he died before God.
New American Standard Bible
But the anger of the LORD burned against Uzza, so He struck him because he had put out his hand toward the ark; and he died there before God.
World English Bible
The anger of Yahweh was kindled against Uzza, and he struck him, because he put forth his hand to the ark; and there he died before God.
Geneva Bible (1587)
But the wrath of the Lord was kindled against Vzza, and he smote him, because he layed his hande vpon the Arke: so he dyed there before God.
Legacy Standard Bible
And the anger of Yahweh burned against Uzza, and He struck him down because he reached out with his hand to the ark; and he died there before God.
Berean Standard Bible
And the anger of the LORD burned against Uzzah, and He struck him down because he had put his hand on the ark. So he died there before God.
Contemporary English Version
The Lord God was very angry at Uzzah for doing this, and he killed Uzzah right there beside the chest.
Complete Jewish Bible
But Adonai 's anger blazed up against ‘Uza, and he struck him down, because he had put out his hand and touched the ark, so that he died there before God.
Darby Translation
And the anger of Jehovah was kindled against Uzza, and he smote him, because he had put forth his hand to the ark; and there he died before God.
George Lamsa Translation
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him there because he put forth his hand to the ark; and he died there before the ark.
Good News Translation
At once the Lord became angry with Uzzah and killed him for touching the Box. He died there in God's presence,
Lexham English Bible
And Yahweh was angry with Uzza, and he struck him down because he reached his hand upon the ark. And he died there before God.
Literal Translation
And the anger of Jehovah burned against Uzza, and He struck him, because he had put out his hand on the ark; and he died there before God.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then waxed the wrath of the LORDE fearce ouer Vsa, & smote him, because he stretched out his hade to the Arke, so yt he dyed there before God.
American Standard Version
And the anger of Jehovah was kindled against Uzza, and he smote him, because he put forth his hand to the ark; and there he died before God.
Bible in Basic English
And the wrath of the Lord, burning against Uzza, sent destruction on him because he had put his hand on the ark, and death came to him there before God.
Bishop's Bible (1568)
And the Lorde was wroth with Uzza, and smote him, because he put his hand to the arke: and there he dyed before God.
JPS Old Testament (1917)
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and He smote him, because he put forth his hand to the ark; and there he died before God.
King James Version (1611)
And the anger of the Lord was kindled against Uzza, and hee smote him, because hee put his hand to the Arke: and there he died before God.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord was very angry with Oza, and smote him there, because of his stretching forth his hand upon the ark: and he died there before God.
English Revised Version
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put forth his hand to the ark: and there he died before God.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the Lord was wrooth ayens Oza, and smoot hym, for he hadde touchide the ark; and he was deed there bifor the Lord.
Update Bible Version
And the anger of Yahweh was kindled against Uzza, and he smote him, because he put forth his hand to the ark; and there he died before God.
Webster's Bible Translation
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God.
New King James Version
Then the anger of the LORD was aroused against Uzza, and He struck him because he put his hand to the ark; and he died there before God.
New Living Translation
Then the Lord 's anger was aroused against Uzzah, and he struck him dead because he had laid his hand on the Ark. So Uzzah died there in the presence of God.
New Life Bible
Then the anger of the Lord burned against Uzza. So He killed him because Uzza had put out his hand to the special box of God, so before God he died.
New Revised Standard
The anger of the Lord was kindled against Uzzah; he struck him down because he put out his hand to the ark; and he died there before God.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then was kindled the anger of Yahweh against Uzza, and he smote him, because he thrust forth his hand unto the ark, - and he died there, before God.
Douay-Rheims Bible
And the Lord was angry with Oza, and struck him, because he had touched the ark; and he died there before the Lord.
Revised Standard Version
And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and he smote him because he put forth his hand to the ark; and he died there before God.
Young's Literal Translation
and the anger of Jehovah is kindled against Uzza, and He smiteth him, because that he hath put forth his hand on the ark, and he dieth there before God.
New American Standard Bible (1995)
The anger of the LORD burned against Uzza, so He struck him down because he put out his hand to the ark; and he died there before God.

Contextual Overview

9 They came to Kidon's threshing floor. The oxen pulling the wagon stumbled, and the Holy Box almost fell. Uzzah reached out with his hand to catch it. 10 The Lord became very angry with Uzzah and killed him because he touched the Holy Box. So Uzzah died there before God. 11 And David was angry because the Lord had shown his anger in killing Uzzah. So that place has been called "Perez Uzzah" ever since then. 12 That day David began to fear what God might do to him. So he said, "Should I really be the one in charge of God's Holy Box?" 13 So he did not take the Holy Box with him to the City of David. He left it at Obed Edom's house. Obed Edom was from the city of Gath. 14 God's Holy Box stayed with Obed Edom's family in his house for three months. The Lord blessed Obed Edom's family and everything Obed Edom owned.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he put: 1 Chronicles 15:13, 1 Chronicles 15:15, Numbers 4:15, Joshua 6:6

there he died: Leviticus 10:1-3, Numbers 16:35, 1 Samuel 6:19, 2 Chronicles 26:16-20, 1 Corinthians 11:30-32

Reciprocal: Exodus 30:20 - die not Leviticus 10:2 - they died Numbers 20:11 - smote 2 Samuel 6:7 - God smote

Cross-References

Genesis 3:6
The woman could see that the tree was beautiful and the fruit looked so good to eat. She also liked the idea that it would make her wise. So she took some of the fruit from the tree and ate it. Her husband was there with her, so she gave him some of the fruit, and he ate it.
Genesis 13:1
So Abram left Egypt. He traveled through the Negev with his wife and everything he owned. Lot was also with them.
Genesis 13:8
So Abram said to Lot, "There should be no arguing between you and me or between your people and my people. We are all brothers.
Genesis 13:10
Lot looked and saw the whole Jordan Valley. He saw that there was much water there. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah. At that time the Jordan Valley all the way to Zoar was like the Lord 's Garden. This was good land, like the land of Egypt.)
Genesis 13:15
All this land that you see I will give to you and your people who live after you. This will be your land forever.
Genesis 13:16
I will make your people so many that they will be like the dust of the earth. If people could count all the particles of dust on earth, they could count your people.
Genesis 13:17
So go. Walk through your land. I now give it to you."
Genesis 14:2
All these kings fought a war against King Bera of Sodom: King Birsha of Gomorrah, King Shinab of Admah, King Shemeber of Zeboiim, and the king of Bela. (Bela is also called Zoar.)
Genesis 14:8
At that time the kings of Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboiim, and Bela (Zoar) joined together to fight against their enemies in the Valley of Siddim.
1 Kings 7:46
Solomon never weighed the bronze that was used to make these things. There was too much to weigh. So the total weight of all the bronze was never known. The king ordered these things to be made near the Jordan River between Succoth and Zarethan. They made them by melting the bronze and pouring it into molds in the ground.

Gill's Notes on the Bible

:-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile