Lectionary Calendar
Tuesday, July 8th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
2 Chronicles 23:5
And one-third of you will be at the king's palace, and one-third of you will be at the Foundation Gate. But all the other people will stay in the yards of the Lord 's Temple.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
A third are to be at the king’s palace, and a third are to be at the Foundation Gate, and all the troops will be in the courtyards of the Lord’s temple.
A third are to be at the king’s palace, and a third are to be at the Foundation Gate, and all the troops will be in the courtyards of the Lord’s temple.
Hebrew Names Version
and a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.
and a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.
King James Version
And a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of the Lord .
And a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of the Lord .
English Standard Version
and one third shall be at the king's house and one third at the Gate of the Foundation. And all the people shall be in the courts of the house of the Lord .
and one third shall be at the king's house and one third at the Gate of the Foundation. And all the people shall be in the courts of the house of the Lord .
New Century Version
A third of you will be at the king's palace, and a third of you will be at the Foundation Gate. All the other people will stay in the courtyards of the Temple of the Lord .
A third of you will be at the king's palace, and a third of you will be at the Foundation Gate. All the other people will stay in the courtyards of the Temple of the Lord .
New English Translation
Another third of you will be stationed at the royal palace and still another third at the Foundation Gate. All the others will stand in the courtyards of the Lord 's temple.
Another third of you will be stationed at the royal palace and still another third at the Foundation Gate. All the others will stand in the courtyards of the Lord 's temple.
Amplified Bible
a [second] third shall be at the king's house (palace), and a [final] third at the Gate of the Foundation; and all the people shall be in the courtyards of the house of the LORD.
a [second] third shall be at the king's house (palace), and a [final] third at the Gate of the Foundation; and all the people shall be in the courtyards of the house of the LORD.
New American Standard Bible
and a third shall be at the king's house, and a third at the Gate of the Foundation; and all the people shall be in the courtyards of the house of the LORD.
and a third shall be at the king's house, and a third at the Gate of the Foundation; and all the people shall be in the courtyards of the house of the LORD.
World English Bible
and a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of Yahweh.
and a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of Yahweh.
Geneva Bible (1587)
And another third part towarde the Kings house, and another thirde part at the gate of the foundation, & al the people shalbe in the courts of the house of the Lord.
And another third part towarde the Kings house, and another thirde part at the gate of the foundation, & al the people shalbe in the courts of the house of the Lord.
Legacy Standard Bible
and one-third shall be at the king's house, and a third at the Gate of the Foundation; and all the people shall be in the courts of the house of Yahweh.
and one-third shall be at the king's house, and a third at the Gate of the Foundation; and all the people shall be in the courts of the house of Yahweh.
Berean Standard Bible
a third shall be at the royal palace, and a third at the Foundation Gate, while all the others are in the courtyards of the house of the LORD.
a third shall be at the royal palace, and a third at the Foundation Gate, while all the others are in the courtyards of the house of the LORD.
Contemporary English Version
one will guard the palace, and the other will guard Foundation Gate. The rest of you will stand guard in the temple courtyards.
one will guard the palace, and the other will guard Foundation Gate. The rest of you will stand guard in the temple courtyards.
Complete Jewish Bible
a third the royal palace and a third the Gate of the Foundation; while all the people are to remain in the courtyards of the house of Adonai .
a third the royal palace and a third the Gate of the Foundation; while all the people are to remain in the courtyards of the house of Adonai .
Darby Translation
and a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation; and all the people shall be in the courts of the house of Jehovah.
and a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation; and all the people shall be in the courts of the house of Jehovah.
George Lamsa Translation
And a third part shall be at the kings house; and a third part at the cooks gate: and all the people shall be on guard in the court of the house of the LORD.
And a third part shall be at the kings house; and a third part at the cooks gate: and all the people shall be on guard in the court of the house of the LORD.
Good News Translation
another third will guard the royal palace, and the rest will be stationed at the Foundation Gate. All the people will assemble in the Temple courtyard.
another third will guard the royal palace, and the rest will be stationed at the Foundation Gate. All the people will assemble in the Temple courtyard.
Lexham English Bible
and one third at the house of the king, and one third at the Gate of the Foundation. And all the people shall be in the courtyards of the house of Yahweh.
and one third at the house of the king, and one third at the Gate of the Foundation. And all the people shall be in the courtyards of the house of Yahweh.
Literal Translation
and a third shall be at the king's house, and a third at the gate of the foundation; and all the people shall be in the courts of the house of Jehovah.
and a third shall be at the king's house, and a third at the gate of the foundation; and all the people shall be in the courts of the house of Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
& one thirde parte in the kynges house, and one thirde parte at the grounde porte. But all the people shalbe in the courtes of the house of the LORDE,
& one thirde parte in the kynges house, and one thirde parte at the grounde porte. But all the people shalbe in the courtes of the house of the LORDE,
American Standard Version
and a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of Jehovah.
and a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of Jehovah.
Bible in Basic English
And a third are to be stationed at the king's house; and a third at the doorway of the horses: while all the people are waiting in the open spaces round the house of the Lord.
And a third are to be stationed at the king's house; and a third at the doorway of the horses: while all the people are waiting in the open spaces round the house of the Lord.
Bishop's Bible (1568)
And another thirde part shalbe by the kinges house, and another thirde part shalbe at the gate of the foundation: and al the people shalbe in the courtes of the house of the Lorde.
And another thirde part shalbe by the kinges house, and another thirde part shalbe at the gate of the foundation: and al the people shalbe in the courtes of the house of the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
and a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation; and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.
and a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation; and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.
King James Version (1611)
And a thirde part shall bee at the kings house, and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the Courts of the house of the Lord.
And a thirde part shall bee at the kings house, and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the Courts of the house of the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
and let a third part be in the house of the king; and another third at the middle gate: and all the people in the courts of the Lords house.
and let a third part be in the house of the king; and another third at the middle gate: and all the people in the courts of the Lords house.
English Revised Version
and a third part shall be at the king’s house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.
and a third part shall be at the king’s house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
The thridde part of you that ben comun to the sabat, of preestis, and of dekenes, and of porterys, schal be in the yatis; sotheli the thridde part schal be at the hows of the kyng; and the thridde part schal be at the yate, which is clepid of the foundement. Forsothe al the tother comyn puple be in the large places of the hows of the Lord;
The thridde part of you that ben comun to the sabat, of preestis, and of dekenes, and of porterys, schal be in the yatis; sotheli the thridde part schal be at the hows of the kyng; and the thridde part schal be at the yate, which is clepid of the foundement. Forsothe al the tother comyn puple be in the large places of the hows of the Lord;
Update Bible Version
and a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of Yahweh.
and a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of Yahweh.
Webster's Bible Translation
And a third part [shall be] at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people [shall be] in the courts of the house of the LORD.
And a third part [shall be] at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people [shall be] in the courts of the house of the LORD.
New King James Version
one-third shall be at the king's house; and one-third at the Gate of the Foundation. All the people shall be in the courts of the house of the LORD.
one-third shall be at the king's house; and one-third at the Gate of the Foundation. All the people shall be in the courts of the house of the LORD.
New Living Translation
Another third will go over to the royal palace, and the final third will be at the Foundation Gate. Everyone else should stay in the courtyards of the Lord 's Temple.
Another third will go over to the royal palace, and the final third will be at the Foundation Gate. Everyone else should stay in the courtyards of the Lord 's Temple.
New Life Bible
One third will be at the king's house, and one third at the Gate of the Foundation. And all the people will be in the open places of the house of the Lord.
One third will be at the king's house, and one third at the Gate of the Foundation. And all the people will be in the open places of the house of the Lord.
New Revised Standard
one-third shall be at the king's house, and one-third at the Gate of the Foundation; and all the people shall be in the courts of the house of the Lord .
one-third shall be at the king's house, and one-third at the Gate of the Foundation; and all the people shall be in the courts of the house of the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and a third, being in the house of the king, and a third, at the foundation gate, - and all the people, being in the courts of the house of Yahweh,
and a third, being in the house of the king, and a third, at the foundation gate, - and all the people, being in the courts of the house of Yahweh,
Douay-Rheims Bible
A third part of you that come to the sabbath, of the priests, and of the Levites, and of the porters shall be at the gates: and a third part at the king’s house: and a third at the gate that is called the Foundation: but let all the rest of the people be in the courts of the house of the Lord.
A third part of you that come to the sabbath, of the priests, and of the Levites, and of the porters shall be at the gates: and a third part at the king’s house: and a third at the gate that is called the Foundation: but let all the rest of the people be in the courts of the house of the Lord.
Revised Standard Version
and one third shall be at the king's house and one third at the Gate of the Foundation; and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.
and one third shall be at the king's house and one third at the Gate of the Foundation; and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.
Young's Literal Translation
and the third [are] at the house of the king, and the third at the gate of the foundation, and all the people [are] in the courts of the house of Jehovah.
and the third [are] at the house of the king, and the third at the gate of the foundation, and all the people [are] in the courts of the house of Jehovah.
THE MESSAGE
In the seventh year the priest Jehoiada decided to make his move and worked out a strategy with certain influential officers in the army. He picked Azariah son of Jeroham, Ishmael son of Jehohanan, Azariah son of Obed, Maaseiah son of Adaiah, and Elishaphat son of Zicri as his associates. They dispersed throughout Judah and called in the Levites from all the towns in Judah along with the heads of families. They met in Jerusalem. The gathering met in The Temple of God. They made a covenant there in The Temple. The priest Jehoiada showed them the young prince and addressed them: "Here he is—the son of the king. He is going to rule just as God promised regarding the sons of David. Now this is what you must do: A third of you priests and Levites who come on duty on the Sabbath are to be posted as security guards at the gates; another third will guard the palace; and the other third will guard the foundation gate. All the people will gather in the courtyards of The Temple of God . No one may enter The Temple of God except the priests and designated Levites—they are permitted in because they've been consecrated, but all the people must do the work assigned them. The Levites are to form a ring around the young king, weapons at the ready. Kill anyone who tries to break through your ranks. Your job is to stay with the king at all times and places, coming and going." All the Levites and officers obeyed the orders of Jehoiada the priest. Each took charge of his men, both those who came on duty on the Sabbath and those who went off duty on the Sabbath, for Jehoiada the priest hadn't exempted any of them from duty. Then the priest armed the officers with spears and the large and small shields originally belonging to King David that were stored in The Temple of God. Well-armed, the guards took up their assigned positions for protecting the king, from one end of The Temple to the other, surrounding both Altar and Temple. Then the priest brought the prince into view, crowned him, handed him the scroll of God's covenant, and made him king. As Jehoiada and his sons anointed him they shouted, "Long live the king!" Athaliah, hearing all the commotion, the people running around and praising the king, came to The Temple to see what was going on. Astonished, she saw the young king standing at the entrance flanked by the captains and heralds, with everybody beside themselves with joy, trumpets blaring, the choir and orchestra leading the praise. Athaliah ripped her robes in dismay and shouted, "Treason! Treason!" Jehoiada the priest ordered the military officers, "Drag her outside—and kill anyone who tries to follow her!" (The priest had said, "Don't kill her inside The Temple of God .") So they dragged her out to the palace's horse corral and there they killed her. Jehoiada now made a covenant between himself and the king and the people: they were to be God 's special people. The people poured into the temple of Baal and tore it down, smashing altar and images to smithereens. They killed Mattan the priest of Baal in front of the altar. Jehoiada turned the care of God 's Temple over to the priests and Levites, the way David had directed originally. They were to offer the Whole-Burnt-Offerings of God as set out in The Revelation of Moses, and with praise and song as directed by David. He also assigned security guards at the gates of God 's Temple so that no one who was unprepared could enter. Then he got everyone together—officers, nobles, governors, and the people themselves—and escorted the king down from The Temple of God , through the Upper Gate, and placed him on the royal throne. Everybody celebrated the event. And the city was safe and undisturbed—Athaliah had been killed; no more Athaliah terror.
In the seventh year the priest Jehoiada decided to make his move and worked out a strategy with certain influential officers in the army. He picked Azariah son of Jeroham, Ishmael son of Jehohanan, Azariah son of Obed, Maaseiah son of Adaiah, and Elishaphat son of Zicri as his associates. They dispersed throughout Judah and called in the Levites from all the towns in Judah along with the heads of families. They met in Jerusalem. The gathering met in The Temple of God. They made a covenant there in The Temple. The priest Jehoiada showed them the young prince and addressed them: "Here he is—the son of the king. He is going to rule just as God promised regarding the sons of David. Now this is what you must do: A third of you priests and Levites who come on duty on the Sabbath are to be posted as security guards at the gates; another third will guard the palace; and the other third will guard the foundation gate. All the people will gather in the courtyards of The Temple of God . No one may enter The Temple of God except the priests and designated Levites—they are permitted in because they've been consecrated, but all the people must do the work assigned them. The Levites are to form a ring around the young king, weapons at the ready. Kill anyone who tries to break through your ranks. Your job is to stay with the king at all times and places, coming and going." All the Levites and officers obeyed the orders of Jehoiada the priest. Each took charge of his men, both those who came on duty on the Sabbath and those who went off duty on the Sabbath, for Jehoiada the priest hadn't exempted any of them from duty. Then the priest armed the officers with spears and the large and small shields originally belonging to King David that were stored in The Temple of God. Well-armed, the guards took up their assigned positions for protecting the king, from one end of The Temple to the other, surrounding both Altar and Temple. Then the priest brought the prince into view, crowned him, handed him the scroll of God's covenant, and made him king. As Jehoiada and his sons anointed him they shouted, "Long live the king!" Athaliah, hearing all the commotion, the people running around and praising the king, came to The Temple to see what was going on. Astonished, she saw the young king standing at the entrance flanked by the captains and heralds, with everybody beside themselves with joy, trumpets blaring, the choir and orchestra leading the praise. Athaliah ripped her robes in dismay and shouted, "Treason! Treason!" Jehoiada the priest ordered the military officers, "Drag her outside—and kill anyone who tries to follow her!" (The priest had said, "Don't kill her inside The Temple of God .") So they dragged her out to the palace's horse corral and there they killed her. Jehoiada now made a covenant between himself and the king and the people: they were to be God 's special people. The people poured into the temple of Baal and tore it down, smashing altar and images to smithereens. They killed Mattan the priest of Baal in front of the altar. Jehoiada turned the care of God 's Temple over to the priests and Levites, the way David had directed originally. They were to offer the Whole-Burnt-Offerings of God as set out in The Revelation of Moses, and with praise and song as directed by David. He also assigned security guards at the gates of God 's Temple so that no one who was unprepared could enter. Then he got everyone together—officers, nobles, governors, and the people themselves—and escorted the king down from The Temple of God , through the Upper Gate, and placed him on the royal throne. Everybody celebrated the event. And the city was safe and undisturbed—Athaliah had been killed; no more Athaliah terror.
New American Standard Bible (1995)
and one third shall be at the king's house, and a third at the Gate of the Foundation; and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.
and one third shall be at the king's house, and a third at the Gate of the Foundation; and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.
Contextual Overview
1 After six years, Jehoiada showed his strength and made an agreement with the captains. These captains were Azariah son of Jeroham, Ishmael son of Jehohanan, Azariah son of Obed, Maaseiah son of Adaiah, and Elishaphat son of Zicri. 2 They went around in Judah and gathered the Levites from all the towns of Judah. They also gathered the leaders of the families of Israel. Then they went to Jerusalem. 3 All the people meeting together made an agreement with the king in God's Temple. Jehoiada said to the people, "The king's son will rule. That is what the Lord promised about David's descendants. 4 Now, this is what you must do: One-third of you priests and Levites who go on duty on the Sabbath will guard the doors. 5 And one-third of you will be at the king's palace, and one-third of you will be at the Foundation Gate. But all the other people will stay in the yards of the Lord 's Temple. 6 Only the priests and Levites who serve in the Lord 's Temple are permitted to enter it. They are the only ones who have been made holy. Don't let anyone else enter. All the others must do only the work the Lord has given them. 7 The Levites must stay near the king. Every man must have his sword with him. If anyone tries to enter the Temple, kill that person. You must stay with the king everywhere he goes." 8 The Levites and all the people of Judah obeyed all that Jehoiada the priest commanded. Jehoiada the priest did not excuse anyone from the groups of the priests. So each captain and all his men came in on the Sabbath with those who went out on the Sabbath. 9 Jehoiada the priest gave the spears and the large and small shields that belonged to King David to the officers. The weapons were kept in God's Temple. 10 Then Jehoiada told the men where to stand. Every man had his weapon in his hand. The men stood all the way from the right side of the Temple to the left side of the Temple. They stood near the altar and the Temple, and near the king.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the king's house: 2 Kings 11:5, 2 Kings 11:6, Ezekiel 44:2, Ezekiel 44:3, Ezekiel 46:2, Ezekiel 46:3
the gate: Acts 3:2
Reciprocal: 2 Kings 11:19 - by the way Psalms 92:3 - instrument
Gill's Notes on the Bible
:-.