Lectionary Calendar
Thursday, July 10th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

2 Chronicles 24:14

When the workers finished, they brought the money that was left to King Joash and Jehoiada. They used that money to make things for the Lord 's Temple. These things were used for the service in the Temple and for offering burnt offerings. They also made bowls and other things from gold and silver. The priests offered burnt offerings in the Lord 's Temple every day while Jehoiada was alive.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jehoiada;   Joash;   Liberality;   Money;   Priest;   Silver;   Temple;   Thompson Chain Reference - Spoons;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Jehoash;   Jehoiada;   Fausset Bible Dictionary - Jerusalem;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Vessels and Utensils;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Jehoiada ;   Joash ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Finish;   Jehoiada;   Tax;   The Jewish Encyclopedia - Isaac ben Samuel of Narbonne;   Joash;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When they finished, they presented the rest of the silver to the king and Jehoiada, who made articles for the Lord’s temple with it—articles for ministry and for making burnt offerings, and ladles and articles of gold and silver. They regularly offered burnt offerings in the Lord’s temple throughout Jehoiada’s life.
Hebrew Names Version
When they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Yehoiada, whereof were made vessels for the house of the LORD, even vessels with which to minister and to offer, and spoons, and vessels of gold and silver. They offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Yehoiada.
King James Version
And when they had finished it, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of the Lord , even vessels to minister, and to offer withal, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the Lord continually all the days of Jehoiada.
English Standard Version
And when they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, and with it were made utensils for the house of the Lord , both for the service and for the burnt offerings, and dishes for incense and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the Lord regularly all the days of Jehoiada.
New Century Version
When the workers finished, they brought the money that was left to King Joash and Jehoiada. They used that money to make utensils for the Temple of the Lord , utensils for the service in the Temple and for the burnt offerings, and bowls and other utensils from gold and silver. Burnt offerings were given every day in the Temple of the Lord while Jehoiada was alive.
New English Translation
When they were finished, they brought the rest of the silver to the king and Jehoiada. They used it to make items for the Lord 's temple, including items used in the temple service and for burnt sacrifices, pans, and various other gold and silver items. Throughout Jehoiada's lifetime, burnt sacrifices were offered regularly in the Lord 's temple.
Amplified Bible
When they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; and it was [melted down and] made into utensils for the house of the LORD, utensils for ministering and for burnt offerings, and bowls and utensils of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
New American Standard Bible
When they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; and it was made into utensils for the house of the LORD, utensils for the service and the burnt offerings, and pans and utensils of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually, all the days of Jehoiada.
World English Bible
When they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of Yahweh, even vessels with which to minister and to offer, and spoons, and vessels of gold and silver. They offered burnt offerings in the house of Yahweh continually all the days of Jehoiada.
Geneva Bible (1587)
And when they had finished it, they brought the rest of the siluer before the King and Iehoiada, and he made thereof vessels for the house of the Lorde, euen vessels to minister, both morters and incense cuppes, and vessels of golde, and of siluer: and they offred burnt offrings in the house of the Lorde continually all the dayes of Iehoiada.
Legacy Standard Bible
When they had completed, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; and it was made into utensils for the house of Yahweh, utensils for the ministry and the burnt offering, and pans and utensils of gold and silver. And they were offering burnt offerings in the house of Yahweh continually all the days of Jehoiada.
Berean Standard Bible
When they were finished, they brought the rest of the money to the king and Jehoiada to make with it the articles for the house of the LORD-utensils for the service and for the burnt offerings, dishes, and other objects of gold and silver. Throughout the days of Jehoiada, burnt offerings were presented regularly in the house of the LORD.
Contemporary English Version
They did not use all the tax money for the repairs, so the rest of it was handed over to Joash and Jehoiada, who then used it to make dishes and other gold and silver objects for the temple. Sacrifices to please the Lord were offered regularly in the temple for as long as Jehoiada lived.
Complete Jewish Bible
When they had finished, they brought the rest of the money to the king and Y'hoyada, and it was used to make equipment for the house of Adonai — articles for ministry, buckets, fire pans, and utensils of gold and silver. So they offered burnt offerings in the house of Adonai regularly throughout the time of Y'hoyada.
Darby Translation
And when they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; and they made of it vessels for the house of Jehovah, utensils to minister, and with which to offer up, and cups, and utensils of gold and silver. And they offered up burnt-offerings in the house of Jehovah continually all the days of Jehoiada.
George Lamsa Translation
And when they had finished it, they brought the rest of the money before the king and Jehoiadah, whereof were made vessels for the house of the LORD, even vessels to minister and to offer withal, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiadah.
Good News Translation
When the repairs were finished, the remaining gold and silver was given to the king and Jehoiada, who used it to have bowls and other utensils made for the Temple. As long as Jehoiada was alive, sacrifices were offered regularly at the Temple.
Lexham English Bible
And when they had finished, they brought the remainder of the money before the king and Jehoiada, and they used it for objects for the house of Yahweh, objects for the service and the burnt offerings, dishes, and objects of gold and silver. And they were offering burnt offerings in the house of Yahweh regularly, all the days of Jehoiada.
Literal Translation
And when they had finished, they brought the rest of the silver in before the king and Jehoiada; and they made vessels of it for the house of Jehovah, vessels of serving, and of offering, and spoons, even vessels of gold and silver; and theyoffered burnt offerings in the house of Jehovah continually all the days of Jehoiada.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan they had perfourmed this, they brought the resydue of the money before the kynge and Ioiada, wherof there were made vessels for the house of the LORDE, vessels for the ministracion and burntofferinge, spones and ornamentes of golde and siluer. And they offred burntofferynges allwaye in the house of the LORDE, as longe as Ioiada lyued.
American Standard Version
And when they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of Jehovah, even vessels wherewith to minister and to offer, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt-offerings in the house of Jehovah continually all the days of Jehoiada.
Bible in Basic English
And when the work was done, they took the rest of the money to the king and Jehoiada, and it was used for making the vessels for the house of the Lord, all the vessels needed for the offerings, the spoons and the vessels of gold and silver. And as long as Jehoiada was living, the regular burned offerings were offered in the house of the Lord.
Bishop's Bible (1568)
And when they had finished it, they brought the rest of the money before the king and Iehoiada, and therwith were made vessels for the house of the Lorde, euen vessels to minister withall, [and to serue for burnt offringes] chargers and spoones, vessels of golde and siluer: And they offered burnt offringes in the house of the Lord continually all the dayes of Iehoiada.
JPS Old Testament (1917)
And when they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of the LORD, even vessels wherewith to minister, and buckets, and pans, and vessels of gold and silver. And they offered burnt-offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
King James Version (1611)
And when they had finished it, they brought the rest of the money before the king and Iehoiada, whereof were made vessels for the house of the Lord, euen vessels to minister and to offer withall, and spoones, and vessels of golde and siluer: and they offered burnt offerings in the house of the Lord continually, all the dayes of Iehoiada.
Brenton's Septuagint (LXX)
And when they had finished it, they brought to the king and to Jodae the remainder of the money, and they made vessels for the house of the Lord, vessels of service for whole-burnt-offerings, and gold and silver censers: and they offered up whole-burnt-offerings in the house of the Lord continually all the days of Jodae.
English Revised Version
And when they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of the LORD, even vessels to minister, and to offer withal, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne thei hadden fillid alle werkis, thei brouyten bifor the kyng and Joiada the tother part of the money, of which money vessels weren maad in to the seruyce of the temple, and to brent sacrifices; also viols, and othere vessels of gold and of siluer `weren maad therof. And brent sacrifices weren offrid in the hows of the Lord contynueli, in alle the daies of Joiada.
Update Bible Version
And when they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of Yahweh, even vessels with which to minister and to offer, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt-offerings in the house of Yahweh continually all the days of Jehoiada.
Webster's Bible Translation
And when they had finished [it], they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, of which were made vessels for the house of the LORD, [even] vessels to minister, and to offer [with], and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt-offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
New King James Version
When they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; they made from it articles for the house of the LORD, articles for serving and offering, spoons and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
New Living Translation
When all the repairs were finished, they brought the remaining money to the king and Jehoiada. It was used to make various articles for the Temple of the Lord —articles for worship services and for burnt offerings, including ladles and other articles made of gold and silver. And the burnt offerings were sacrificed continually in the Temple of the Lord during the lifetime of Jehoiada the priest.
New Life Bible
When they had finished, they brought the rest of the money to the king and Jehoiada. From it were made the objects used in the Lord's house. These things were made for the worship and the burnt gifts. Then dishes and pots of gold and silver were made. And they gave burnt gifts in the house of the Lord all the time, all the days of Jehoiada.
New Revised Standard
When they had finished, they brought the rest of the money to the king and Jehoiada, and with it were made utensils for the house of the Lord , utensils for the service and for the burnt offerings, and ladles, and vessels of gold and silver. They offered burnt offerings in the house of the Lord regularly all the days of Jehoiada.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when they had finished, they brought in before the king and Jehoiada the rest of the silver, and he made it into utensils for the house of Yahweh, utensils of attendance, and bowls and spoons, even utensils of gold and silver. Then were they offering ascending-sacrifices in the house of Yahweh, continually, all the days of Jehoiada.
Douay-Rheims Bible
And when they had finished all the works, they brought the rest of the money before the king and Joiada: and with it were made vessels for the temple for the ministry, and for holocausts and bowls, and other vessels of gold and silver: and holocausts were offered in the house of the Lord continually all the days of Joiada.
Revised Standard Version
And when they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoi'ada, and with it were made utensils for the house of the LORD, both for the service and for the burnt offerings, and dishes for incense, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoi'ada.
Young's Literal Translation
And at their completing [it], they have brought in before the king and Jehoiada the rest of the money, and they make it vessels for the house of Jehovah, vessels of serving, and of offering up, and spoons, even vessels of gold and silver; and they are causing burnt-offerings to ascend in the house of Jehovah continually, all the days of Jehoiada.
New American Standard Bible (1995)
When they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; and it was made into utensils for the house of the LORD, utensils for the service and the burnt offering, and pans and utensils of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.

Contextual Overview

1 Joash was seven years old when he became king. He ruled 40 years in Jerusalem. His mother's name was Zibiah. Zibiah was from the town of Beersheba. 2 Joash did right in front of the Lord as long as Jehoiada the priest was living. 3 Jehoiada chose two wives for Joash. Joash had sons and daughters. 4 Then later on, Joash decided to rebuild the Lord 's Temple. 5 Joash called the priests and the Levites together. He said to them, "Go out to the towns of Judah and gather the money all the Israelites pay every year. Use that money to rebuild your God's Temple. Hurry and do this." But the Levites didn't hurry. 6 So King Joash called Jehoiada the leading priest. The king said, "Jehoiada, why haven't you made the Levites bring in the tax money from Judah and Jerusalem? Moses, the Lord 's servant, and the Israelites used that tax money for the Tent of the Agreement." 7 In the past, Athaliah's sons broke into God's Temple and used the holy things in the Lord 's Temple for their worship of the Baal gods. Athaliah was a very wicked woman. 8 King Joash gave a command for a box to be made and put outside the gate at the Lord 's Temple. 9 Then the Levites made an announcement in Judah and Jerusalem. They told the people to bring in the tax money for the Lord . That tax money is what Moses the servant of God had required the Israelites to give while they were in the desert. 10 All the leaders and the people were happy. They brought their money and put it in the box. They continued giving until the box was full.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

vessels of the house, 2 Kings 12:13, 2 Kings 12:14

vessels to minister: 1 Kings 7:50

to offer withal: or, pestils, Proverbs 27:22

And they offered: It appears from this, that the daily morning and evening sacrifices had been previously intermitted; and that they were again neglected after the death of Jehoiada. Exodus 29:38-42, Numbers 28:2 - Numbers 29:40

all the days: 2 Chronicles 24:2

Reciprocal: Exodus 36:5 - General Numbers 7:14 - spoon Judges 2:7 - the people 2 Kings 22:7 - Howbeit 2 Kings 25:14 - the pots 2 Kings 25:15 - and such things Ezra 1:9 - chargers of gold Ezra 8:28 - the vessels Jeremiah 52:18 - the spoons Matthew 13:20 - anon

Cross-References

Genesis 15:8
But Abram said, "Lord God , how can I be sure that I will get this land?"
Genesis 24:1
Abraham lived to be a very old man. The Lord blessed him and everything he did.
Genesis 24:2
Abraham's oldest servant was in charge of everything he owned. Abraham called that servant to him and said, "Put your hand under my leg.
Genesis 24:7
The Lord , the God of heaven, brought me from my homeland to this place. That place was the home of my father and the home of my family, but he promised that this new land would belong to my family. May he send his angel before you so that you can choose a wife for my son.
Genesis 24:8
If the girl refuses to come with you, you will be free from this promise. But you must not take my son back to that place."
Genesis 24:9
So the servant put his hand under his master's leg and made the promise.
Genesis 24:10
The servant took ten of Abraham's camels and left that place. The servant carried with him many different kinds of beautiful gifts. He went to Mesopotamia, to Nahor's city.
Genesis 24:11
In the evening, when the women come out to get water, he went to the water well outside the city. He made the camels kneel down at the well.
Genesis 24:13
Here I am, standing by this well of water, and the young women from the city are coming out to get water.
Genesis 24:15
Before the servant finished praying, a young woman named Rebekah came to the well. She was the daughter of Bethuel. (Bethuel was the son of Milcah and Nahor, Abraham's brother.) Rebekah came to the well with her water jar on her shoulder.

Gill's Notes on the Bible

And when they had finished it,.... The repairs of the house, all that were necessary:

they brought the rest of the money before the king and Jehoiada: that is, the overseers, when they had paid the workmen, brought what was left of the money collected to the king and the priest, to dispose of as they should think fit:

whereof were made vessels for the house of the Lord; in the room of such that Athaliah and her sons had taken away, and converted to the use of Baal; for though it is said, 2 Kings 12:13, that none were made of this money, the meaning is, that none were made of it until the work was finished, and the workmen paid:

even vessels to minister and offer withal; which, according to Jarchi, were pestles and mortars to beat spices with; but Kimchi thinks they were small vessels with which they drew wine out of the bin for drink offerings: and spoons and vessels of gold and silver: see 2 Kings 12:13,

and they offered burnt offerings in the house of the Lord continually all the days of Jehoiada; the daily sacrifice, morning and evening.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile