Lectionary Calendar
Sunday, July 13th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
2 Chronicles 25:23
Jehoash captured Amaziah at Beth Shemesh and took him to Jerusalem. Amaziah was the son of Joash, and Joash was the son of Jehoahaz. Jehoash tore down the wall of Jerusalem from the Ephraim Gate to the Corner Gate, a section about 600 feet long.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
King Jehoash of Israel captured Judah’s King Amaziah son of Joash, son of Jehoahaz, at Beth-shemesh. Then Jehoash took him to Jerusalem and broke down two hundred yards of Jerusalem’s wall from the Ephraim Gate to the Corner Gate.
King Jehoash of Israel captured Judah’s King Amaziah son of Joash, son of Jehoahaz, at Beth-shemesh. Then Jehoash took him to Jerusalem and broke down two hundred yards of Jerusalem’s wall from the Ephraim Gate to the Corner Gate.
Hebrew Names Version
Yo'ash king of Yisra'el took Amatzyah king of Yehudah, the son of Yo'ash the son of Yeho'achaz, at Beit-Shemesh, and brought him to Yerushalayim, and broke down the wall of Yerushalayim from the gate of Efrayim to the corner gate, four hundred cubits.
Yo'ash king of Yisra'el took Amatzyah king of Yehudah, the son of Yo'ash the son of Yeho'achaz, at Beit-Shemesh, and brought him to Yerushalayim, and broke down the wall of Yerushalayim from the gate of Efrayim to the corner gate, four hundred cubits.
King James Version
And Joash the king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Bethshemesh, and brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.
And Joash the king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Bethshemesh, and brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.
English Standard Version
And Joash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, son of Ahaziah, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem for 400 cubits, from the Ephraim Gate to the Corner Gate.
And Joash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, son of Ahaziah, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem for 400 cubits, from the Ephraim Gate to the Corner Gate.
New Century Version
At Beth Shemesh Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah. (Amaziah was the son of Joash, who was the son of Ahaziah.) Then Jehoash brought him to Jerusalem. Jehoash broke down the wall of Jerusalem, from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, about six hundred feet.
At Beth Shemesh Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah. (Amaziah was the son of Joash, who was the son of Ahaziah.) Then Jehoash brought him to Jerusalem. Jehoash broke down the wall of Jerusalem, from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, about six hundred feet.
New English Translation
King Joash of Israel captured King Amaziah of Judah, son of Joash son of Jehoahaz, in Beth Shemesh and brought him to Jerusalem. He broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate—a distance of about six hundred feet.
King Joash of Israel captured King Amaziah of Judah, son of Joash son of Jehoahaz, in Beth Shemesh and brought him to Jerusalem. He broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate—a distance of about six hundred feet.
Amplified Bible
Then Joash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz (Ahaziah), at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Ephraim Gate to the Corner Gate, 400 cubits.
Then Joash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz (Ahaziah), at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Ephraim Gate to the Corner Gate, 400 cubits.
New American Standard Bible
Then Joash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem and tore down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, four hundred cubits.
Then Joash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem and tore down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, four hundred cubits.
World English Bible
Joash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.
Joash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.
Geneva Bible (1587)
But Ioash the King of Israel tooke Amaziah King of Iudah, the sonne of Ioash, the sonne of Iehoahaz in Bethshemesh, and brought him to Ierusalem, and brake downe the wall of Ierusalem, from the gate of Ephraim vnto the corner gate, foure hundreth cubites.
But Ioash the King of Israel tooke Amaziah King of Iudah, the sonne of Ioash, the sonne of Iehoahaz in Bethshemesh, and brought him to Ierusalem, and brake downe the wall of Ierusalem, from the gate of Ephraim vnto the corner gate, foure hundreth cubites.
Legacy Standard Bible
Then Joash king of Israel seized Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, 400 cubits.
Then Joash king of Israel seized Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, 400 cubits.
Berean Standard Bible
There at Beth-shemesh, Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz. Then Jehoash brought him to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Ephraim Gate to the Corner Gate-a section of four hundred cubits.
There at Beth-shemesh, Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz. Then Jehoash brought him to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Ephraim Gate to the Corner Gate-a section of four hundred cubits.
Contemporary English Version
and Jehoash captured Amaziah. Jehoash took Amaziah with him when he went to attack Jerusalem. Jehoash broke down the city wall from Ephraim Gate to Corner Gate, a section about six hundred feet long.
and Jehoash captured Amaziah. Jehoash took Amaziah with him when he went to attack Jerusalem. Jehoash broke down the city wall from Ephraim Gate to Corner Gate, a section about six hundred feet long.
Complete Jewish Bible
Yo'ash king of Isra'el took Amatzyah king of Y'hudah, the son of Yo'ash the son of Y'ho'achaz, prisoner at Beit-Shemesh. Then he brought him to Yerushalayim and demolished the wall of Yerushalayim between the Gate of Efrayim and the Corner Gate, a section 600 feet long.
Yo'ash king of Isra'el took Amatzyah king of Y'hudah, the son of Yo'ash the son of Y'ho'achaz, prisoner at Beit-Shemesh. Then he brought him to Yerushalayim and demolished the wall of Yerushalayim between the Gate of Efrayim and the Corner Gate, a section 600 feet long.
Darby Translation
And Joash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and he broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.
And Joash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and he broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.
George Lamsa Translation
And Joash the king of Israel captured Amaziah king of Judah in the town of Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.
And Joash the king of Israel captured Amaziah king of Judah in the town of Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.
Good News Translation
Jehoash captured Amaziah and took him to Jerusalem. There he tore down the city wall from Ephraim Gate to the Corner Gate, a distance of two hundred yards.
Jehoash captured Amaziah and took him to Jerusalem. There he tore down the city wall from Ephraim Gate to the Corner Gate, a distance of two hundred yards.
Lexham English Bible
And Joash the king of Israel captured Amaziah the king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Beth-Shemesh. And they brought him to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, four hundred cubits.
And Joash the king of Israel captured Amaziah the king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Beth-Shemesh. And they brought him to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, four hundred cubits.
Literal Translation
And Amaziah the king of Judah, the son of Joash, was caught by Jehoash, the son of Jehoahaz, the king of Israel in Beth-shemesh; and he carried him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the Corner Gate,four hundred cubits.
And Amaziah the king of Judah, the son of Joash, was caught by Jehoash, the son of Jehoahaz, the king of Israel in Beth-shemesh; and he carried him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the Corner Gate,four hundred cubits.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Ioas the kynge of Israel toke Amasias ye kynge of Iuda, the sonne of Ioas ye sonne of Ioahas, at Beth Semes, & broughte him to Ierusalem, & brake downe the wall of Ierusale, from ye porte of Ephraim vnto the corner porte, eue foure hundreth cubites longe:
And Ioas the kynge of Israel toke Amasias ye kynge of Iuda, the sonne of Ioas ye sonne of Ioahas, at Beth Semes, & broughte him to Ierusalem, & brake downe the wall of Ierusale, from ye porte of Ephraim vnto the corner porte, eue foure hundreth cubites longe:
American Standard Version
And Joash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubits.
And Joash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubits.
Bible in Basic English
And Joash, king of Israel, made Amaziah, king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, prisoner at Beth-shemesh, and took him to Jerusalem; and he had the wall of Jerusalem pulled down from the doorway of Ephraim to the doorway in the angle, four hundred cubits.
And Joash, king of Israel, made Amaziah, king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, prisoner at Beth-shemesh, and took him to Jerusalem; and he had the wall of Jerusalem pulled down from the doorway of Ephraim to the doorway in the angle, four hundred cubits.
Bishop's Bible (1568)
And Ioas the king of Israel toke Amaziahu king of Iuda the sonne of Ioas the sonne of Iehoahaz at Bethsames, and brought him to Hierusalem, and tare the wall of Hierusalem (from the gate of Ephraim, vnto the gate that was ouer against it) foure hundred cubites.
And Ioas the king of Israel toke Amaziahu king of Iuda the sonne of Ioas the sonne of Iehoahaz at Bethsames, and brought him to Hierusalem, and tare the wall of Hierusalem (from the gate of Ephraim, vnto the gate that was ouer against it) foure hundred cubites.
JPS Old Testament (1917)
And Joash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubits.
And Joash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubits.
King James Version (1611)
And Ioash the king of Israel tooke Amaziah king of Iudah the son of Ioash, the son of Ioahaz, at Bethshemesh, and brought him to Ierusalem, and brake downe the wall of Ierusalem, from the gate of Ephraim to the corner gate, foure hundred cubits.
And Ioash the king of Israel tooke Amaziah king of Iudah the son of Ioash, the son of Ioahaz, at Bethshemesh, and brought him to Ierusalem, and brake downe the wall of Ierusalem, from the gate of Ephraim to the corner gate, foure hundred cubits.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joas king of Israel took prisoner Amasias king of Juda, son of Joas, son of Joachaz, in Baethsamys, and brought him to Jerusalem; and he pulled down part of the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.
And Joas king of Israel took prisoner Amasias king of Juda, son of Joas, son of Joachaz, in Baethsamys, and brought him to Jerusalem; and he pulled down part of the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.
English Revised Version
And Joash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth–shemesh, and brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubits.
And Joash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth–shemesh, and brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubits.
Wycliffe Bible (1395)
Certis the kyng of Israel took in Bethsames Amasie, the kyng of Juda, the sone of Joas, sone of Joachaz, and brouyte in to Jerusalem; and he destriede the wallis therof fro the yate of Effraym `til to the yate of the corner, bi foure hundrid cubitis.
Certis the kyng of Israel took in Bethsames Amasie, the kyng of Juda, the sone of Joas, sone of Joachaz, and brouyte in to Jerusalem; and he destriede the wallis therof fro the yate of Effraym `til to the yate of the corner, bi foure hundrid cubitis.
Update Bible Version
And Joash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.
And Joash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.
Webster's Bible Translation
And Joash the king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.
And Joash the king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.
New King James Version
Then Joash the king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Beth Shemesh; and he brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate--four hundred cubits.
Then Joash the king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Beth Shemesh; and he brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate--four hundred cubits.
New Living Translation
King Jehoash of Israel captured Judah's king, Amaziah son of Joash and grandson of Ahaziah, at Beth-shemesh. Then he brought him to Jerusalem, where he demolished 600 feet of Jerusalem's wall, from the Ephraim Gate to the Corner Gate.
King Jehoash of Israel captured Judah's king, Amaziah son of Joash and grandson of Ahaziah, at Beth-shemesh. Then he brought him to Jerusalem, where he demolished 600 feet of Jerusalem's wall, from the Ephraim Gate to the Corner Gate.
New Life Bible
King Joash of Israel took King Amaziah of Judah, the son of Joash, son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem. He tore down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, as much wall as 200 long steps.
King Joash of Israel took King Amaziah of Judah, the son of Joash, son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem. He tore down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, as much wall as 200 long steps.
New Revised Standard
King Joash of Israel captured King Amaziah of Judah, son of Joash, son of Ahaziah, at Beth-shemesh; he brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the Ephraim Gate to the Corner Gate, a distance of four hundred cubits.
King Joash of Israel captured King Amaziah of Judah, son of Joash, son of Ahaziah, at Beth-shemesh; he brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the Ephraim Gate to the Corner Gate, a distance of four hundred cubits.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, Amaziah king of Judah, son of Joash son of Jehoahaz, was taken by Joash king of Israel, in Beth-shemesh, - and he brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem, from the gate of Ephraim as far as the corner-gate, four hundred cubits;
and, Amaziah king of Judah, son of Joash son of Jehoahaz, was taken by Joash king of Israel, in Beth-shemesh, - and he brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem, from the gate of Ephraim as far as the corner-gate, four hundred cubits;
Douay-Rheims Bible
And Joas king of Israel took Amasias king of Juda, the son of Joas, the son of Joachaz, in Bethsames, and brought him to Jerusalem: and broke down the walls thereof from the gate of Ephraim, to the gate of the corner, four hundred cubits.
And Joas king of Israel took Amasias king of Juda, the son of Joas, the son of Joachaz, in Bethsames, and brought him to Jerusalem: and broke down the walls thereof from the gate of Ephraim, to the gate of the corner, four hundred cubits.
Revised Standard Version
And Jo'ash king of Israel captured Amazi'ah king of Judah, the son of Jo'ash, son of Ahazi'ah, at Beth-she'mesh, and brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem for four hundred cubits, from the E'phraim Gate to the Corner Gate.
And Jo'ash king of Israel captured Amazi'ah king of Judah, the son of Jo'ash, son of Ahazi'ah, at Beth-she'mesh, and brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem for four hundred cubits, from the E'phraim Gate to the Corner Gate.
Young's Literal Translation
And Amaziah king of Judah, son of Joash, son of Jehoahaz, hath Joash king of Israel caught in Beth-Shemesh, and bringeth him in to Jerusalem, and breaketh down in the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the gate of the corner, four hundred cubits,
And Amaziah king of Judah, son of Joash, son of Jehoahaz, hath Joash king of Israel caught in Beth-Shemesh, and bringeth him in to Jerusalem, and breaketh down in the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the gate of the corner, four hundred cubits,
THE MESSAGE
Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Ahaziah, at Beth Shemesh. But Jehoash didn't stop at that; he went on to attack Jerusalem. He demolished the Wall of Jerusalem all the way from the Ephraim Gate to the Corner Gate—a stretch of about six hundred feet. He looted the gold, silver, and furnishings—anything he found that was worth taking—from both the palace and The Temple of God—and, for good measure, he took hostages. Then he returned to Samaria.
Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Ahaziah, at Beth Shemesh. But Jehoash didn't stop at that; he went on to attack Jerusalem. He demolished the Wall of Jerusalem all the way from the Ephraim Gate to the Corner Gate—a stretch of about six hundred feet. He looted the gold, silver, and furnishings—anything he found that was worth taking—from both the palace and The Temple of God—and, for good measure, he took hostages. Then he returned to Samaria.
New American Standard Bible (1995)
Then Joash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem and tore down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, 400 cubits.
Then Joash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem and tore down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, 400 cubits.
Contextual Overview
17 King Amaziah of Judah talked with his advisors. Then he sent a message to King Jehoash of Israel. Amaziah said to Jehoash, "Let's meet face to face." Jehoash was Jehoahaz's son. Jehoahaz was Jehu's son. 18 Then Jehoash sent his answer to Amaziah. Jehoash was the king of Israel and Amaziah was the king of Judah. Jehoash told this story: "A little thornbush of Lebanon sent a message to a big cedar tree of Lebanon. The little thornbush said, ‘Let your daughter marry my son.' But a wild animal came and walked over the thornbush and destroyed it. 19 You say to yourself, ‘I have defeated Edom!' You are proud and you brag. But you should stay at home. There is no need for you to get into trouble. If you fight me, you and Judah will be destroyed." 20 But Amaziah refused to listen. God made this happen. God planned to let Israel defeat Judah, because the people of Judah followed the gods the people of Edom followed. 21 So King Jehoash of Israel met King Amaziah of Judah face to face at the town of Beth Shemesh in Judah. 22 Israel defeated Judah. Every man of Judah ran away to his home. 23 Jehoash captured Amaziah at Beth Shemesh and took him to Jerusalem. Amaziah was the son of Joash, and Joash was the son of Jehoahaz. Jehoash tore down the wall of Jerusalem from the Ephraim Gate to the Corner Gate, a section about 600 feet long. 24 He took the gold and silver and all the other things in God's Temple that Obed Edom was responsible for. Jehoash also took the treasures from the king's palace and some people as hostages. Then he went back to Samaria. 25 Amaziah lived 15 years after Jehoash died. Amaziah's father was King Joash of Judah. 26 Everything else Amaziah did, from beginning to end, is written in the book, The History of the Kings of Judah and Israel.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
took Amaziah: 2 Chronicles 33:11, 2 Chronicles 36:6, 2 Chronicles 36:10, Proverbs 16:18, Proverbs 29:23, Daniel 4:37, Obadiah 1:3, Luke 14:11
Jehoahaz: 2 Chronicles 21:17, 2 Chronicles 22:1, Ahaziah, 2 Chronicles 22:6, Azariah
gate of Ephraim: Nehemiah 8:16, Nehemiah 12:39
corner gate: Heb. the gate of it that looketh, 2 Chronicles 26:9, Jeremiah 31:38
Reciprocal: 2 Kings 8:24 - Ahaziah 2 Kings 14:13 - the gate of Ephraim 2 Chronicles 26:2 - restored 2 Chronicles 32:5 - that was broken Zechariah 14:10 - from Benjamin's
Cross-References
Genesis 17:4
"This is my part of our agreement: I will make you the father of many nations.
"This is my part of our agreement: I will make you the father of many nations.
Genesis 17:16
I will bless her. I will give her a son, and you will be the father. She will be the mother of many new nations. Kings of nations will come from her."
I will bless her. I will give her a son, and you will be the father. She will be the mother of many new nations. Kings of nations will come from her."
Genesis 24:60
While Rebekah was leaving they said to her, "Our sister, may you be the mother of millions of people, and may your descendants defeat their enemies and take their cities."
While Rebekah was leaving they said to her, "Our sister, may you be the mother of millions of people, and may your descendants defeat their enemies and take their cities."
Genesis 25:1
Abraham married again. His new wife was named Keturah.
Abraham married again. His new wife was named Keturah.
Genesis 25:2
She gave birth to Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.
She gave birth to Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.
Genesis 25:5
Before Abraham died, he gave some gifts to his sons who were from his slave women. He sent them to the East, away from Isaac. Then Abraham gave everything he owned to Isaac.
Before Abraham died, he gave some gifts to his sons who were from his slave women. He sent them to the East, away from Isaac. Then Abraham gave everything he owned to Isaac.
Genesis 25:7
Abraham lived to be 175 years old.
Abraham lived to be 175 years old.
Genesis 25:8
Then he grew weak and died. He had lived a long and satisfying life. He died and went to be with his people.
Then he grew weak and died. He had lived a long and satisfying life. He died and went to be with his people.
Genesis 25:9
His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah. This cave is in the field of Ephron, the son of Zohar. It was east of Mamre.
His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah. This cave is in the field of Ephron, the son of Zohar. It was east of Mamre.
Genesis 25:10
This is the same cave that Abraham bought from the Hittites. He was buried there with his wife Sarah.
This is the same cave that Abraham bought from the Hittites. He was buried there with his wife Sarah.
Gill's Notes on the Bible
:-