Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

2 Chronicles 25:27

When Amaziah stopped obeying the Lord , the people in Jerusalem made plans against Amaziah. He ran away to the town of Lachish. But the people sent men to Lachish and they killed Amaziah there.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Apostasy;   Backsliders;   Conspiracy;   Thompson Chain Reference - Amaziah;   Torrey's Topical Textbook - Apostates;   Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Amaziah;   Joash or Jehoash;   Bridgeway Bible Dictionary - Amaziah;   Fausset Bible Dictionary - Lachish;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Lachish;   Hastings' Dictionary of the Bible - Alliance;   Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Amaziah ;   Lachish ;   Smith Bible Dictionary - Amazi'ah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - War;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Amaziah;   Apostasy;   Jehoiachin;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
From the time Amaziah turned from following the Lord, a conspiracy was formed against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. However, men were sent after him to Lachish, and they put him to death there.
Hebrew Names Version
Now from the time that Amatzyah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in Yerushalayim; and he fled to Lakhish: but they sent after him to Lakhish, and killed him there.
King James Version
Now after the time that Amaziah did turn away from following the Lord they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there.
English Standard Version
From the time when he turned away from the Lord they made a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. But they sent after him to Lachish and put him to death there.
New Century Version
When Amaziah stopped obeying the Lord , the people in Jerusalem made plans against him. So he ran away to the town of Lachish, but they sent men after him to Lachish and killed him.
New English Translation
From the time Amaziah turned from following the Lord , conspirators plotted against him in Jerusalem, so he fled to Lachish. But they sent assassins after him and they killed him there.
Amplified Bible
Now from the time that Amaziah turned away from following the LORD, they conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent men after him to Lachish and killed him there.
New American Standard Bible
From the time that Amaziah turned away from following the LORD they conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent men after him to Lachish, and they killed him there.
World English Bible
Now from the time that Amaziah did turn away from following Yahweh they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and killed him there.
Geneva Bible (1587)
Nowe after the time that Amaziah did turne away from ye Lord, they wrought treason against him in Ierusalem: and when he was fled to Lachish, they sent to Lachish after him, and slewe him there.
Legacy Standard Bible
Now from the time that Amaziah turned away from following Yahweh they conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and put him to death there.
Berean Standard Bible
From the time that Amaziah turned from following the LORD, a conspiracy was formed against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. But men were sent after him to Lachish, and they killed him there.
Contemporary English Version
As soon as Amaziah started disobeying the Lord , some people in Jerusalem plotted against Amaziah. He was able to escape to the town of Lachish, but another group of people caught him and killed him there.
Complete Jewish Bible
From the time that Amatzyahu turned away from following Adonai , they formed a conspiracy against him in Yerushalayim. So he fled to Lakhish; but they followed him to Lakhish and killed him there.
Darby Translation
And from the time that Amaziah turned aside from following Jehovah, they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish; and they sent after him to Lachish, and slew him there.
George Lamsa Translation
Now from the time that Amaziah turned away from following the LORD, his servants made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish; but they sent to Lachish after him, and slew him there.
Good News Translation
Ever since the time when he rebelled against the Lord , there had been a plot against him in Jerusalem. Finally he fled to the city of Lachish, but his enemies followed him there and killed him.
Lexham English Bible
And from the time that Amaziah turned away from Yahweh, they had plotted a conspiracy against him in Jerusalem. And he fled to Lachish, but they sent after him to Lachish and killed him there.
Literal Translation
And after the time that Amaziah had turned aside from following Jehovah, they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish, but they sent after him to Lachish and killed him there.
Miles Coverdale Bible (1535)
And fro the tyme forth that Amasias departed from the LORDE, they conspyred against him at Ierusalem. But he fled vnto Lachis. The sent they after him vnto Lachis, & slewe him there.
American Standard Version
Now from the time that Amaziah did turn away from following Jehovah they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and slew him there.
Bible in Basic English
Now from the time when Amaziah gave up worshipping the Lord, they made secret designs against him in Jerusalem; and he went in flight to Lachish: but they sent to Lachish after him and put him to death there.
Bishop's Bible (1568)
And after the time that Amaziahu did turne away from the Lorde, they conspired treason against him in Hierusalem: and when he was fled to Lachis, they sent to Lachis after him, and slue him there:
JPS Old Testament (1917)
Now from the time that Amaziah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish, and slew him there.
King James Version (1611)
Now after the time that Amaziah did turne away from following the Lord, they made a conspiracie against him in Ierusalem, and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there.
Brenton's Septuagint (LXX)
And at the time when Amasias departed from the Lord, then they formed a conspiracy against him; and he fled from Jerusalem to Lachis: and they sent after him to Lachis, and slew him there.
English Revised Version
Now from the time that Amaziah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and slew him there.
Wycliffe Bible (1395)
And aftir that he yede awei fro the Lord, thei settiden to hym tresouns in Jerusalem; and whanne he hadde fledde to Lachis, thei senten and killiden hym there;
Update Bible Version
Now from the time that Amaziah turned away from following Yahweh they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and slew him there.
Webster's Bible Translation
Now after the time that Amaziah turned away from following the LORD, they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there.
New King James Version
After the time that Amaziah turned away from following the LORD, they made a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and killed him there.
New Living Translation
After Amaziah turned away from the Lord , there was a conspiracy against his life in Jerusalem, and he fled to Lachish. But his enemies sent assassins after him, and they killed him there.
New Life Bible
After Amaziah turned away from the Lord, they made plans against him in Jerusalem, and he ran away to Lachish. But they sent men after him to Lachish, and killed him there.
New Revised Standard
From the time that Amaziah turned away from the Lord they made a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. But they sent after him to Lachish, and killed him there.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, after the time that Amaziah turned away from following Yahweh, they made against him a conspiracy in Jerusalem, and he fled to Lachish, - but they sent after him to Lachish, and slew him there.
Douay-Rheims Bible
And after he revolted from the Lord, they made a conspiracy against him in Jerusalem. And he fled into Lachis, and they sent, and killed him there.
Revised Standard Version
From the time when he turned away from the LORD they made a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. But they sent after him to Lachish, and slew him there.
Young's Literal Translation
And from the time that Amaziah hath turned aside from after Jehovah -- they make a conspiracy against him in Jerusalem, and he fleeth to Lachish, and they send after him to Lachish, and put him to death there,
THE MESSAGE
During those last days, after Amaziah had defected from God , they cooked up a plot against Amaziah in Jerusalem, and he had to flee to Lachish. But they tracked him down in Lachish and killed him there. They brought him back on horseback and buried him in Jerusalem with his ancestors in the City of David.
New American Standard Bible (1995)
From the time that Amaziah turned away from following the LORD they conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and killed him there.

Contextual Overview

17 King Amaziah of Judah talked with his advisors. Then he sent a message to King Jehoash of Israel. Amaziah said to Jehoash, "Let's meet face to face." Jehoash was Jehoahaz's son. Jehoahaz was Jehu's son. 18 Then Jehoash sent his answer to Amaziah. Jehoash was the king of Israel and Amaziah was the king of Judah. Jehoash told this story: "A little thornbush of Lebanon sent a message to a big cedar tree of Lebanon. The little thornbush said, ‘Let your daughter marry my son.' But a wild animal came and walked over the thornbush and destroyed it. 19 You say to yourself, ‘I have defeated Edom!' You are proud and you brag. But you should stay at home. There is no need for you to get into trouble. If you fight me, you and Judah will be destroyed." 20 But Amaziah refused to listen. God made this happen. God planned to let Israel defeat Judah, because the people of Judah followed the gods the people of Edom followed. 21 So King Jehoash of Israel met King Amaziah of Judah face to face at the town of Beth Shemesh in Judah. 22 Israel defeated Judah. Every man of Judah ran away to his home. 23 Jehoash captured Amaziah at Beth Shemesh and took him to Jerusalem. Amaziah was the son of Joash, and Joash was the son of Jehoahaz. Jehoash tore down the wall of Jerusalem from the Ephraim Gate to the Corner Gate, a section about 600 feet long. 24 He took the gold and silver and all the other things in God's Temple that Obed Edom was responsible for. Jehoash also took the treasures from the king's palace and some people as hostages. Then he went back to Samaria. 25 Amaziah lived 15 years after Jehoash died. Amaziah's father was King Joash of Judah. 26 Everything else Amaziah did, from beginning to end, is written in the book, The History of the Kings of Judah and Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 3194, bc 810

after the time: 2 Chronicles 15:2

following: Heb. after

made: Heb. conspired, 2 Chronicles 24:25, 2 Kings 14:19

Lachish: Joshua 10:31

Reciprocal: Joshua 22:15 - General Joshua 22:18 - following 2 Samuel 4:5 - went 2 Kings 12:20 - his servants 2 Chronicles 33:24 - General

Cross-References

Genesis 6:9
This is the history of Noah's family. He was a good man all his life, and he always followed God.
Genesis 10:9
He was a great hunter before the Lord . That is why people compare other men to him and say, "That man is like Nimrod, a great hunter before the Lord ."
Genesis 21:20
God continued to be with the boy while he grew up. Ishmael lived in the desert and became a hunter. He learned to shoot a bow very well.
Genesis 25:3
Jokshan was the father of Sheba and Dedan. The people of Asshur, Leum, and Letush were descendants of Dedan.
Genesis 25:5
Before Abraham died, he gave some gifts to his sons who were from his slave women. He sent them to the East, away from Isaac. Then Abraham gave everything he owned to Isaac.
Genesis 25:10
This is the same cave that Abraham bought from the Hittites. He was buried there with his wife Sarah.
Genesis 25:11
After Abraham died, God blessed Isaac. Isaac was living at Beer Lahai Roi.
Genesis 27:40
You will have to fight to live, and you will be a slave to your brother. But when you fight to be free, you will break away from his control."
Genesis 46:34
You tell him, ‘We are shepherds. All our lives we have been shepherds, and our ancestors were shepherds before us.' Then Pharaoh will allow you to live in the land of Goshen. Egyptians don't like shepherds, so it is better that you stay in Goshen."
Job 1:1
There was a man named Job who lived in the country of Uz. He was a good, honest man. He respected God and refused to do evil.

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

After the time ... - The writer means that the violent death of Amaziah followed on his apostasy, not closely in point of time - for it must have been at least 15 years after 2 Chronicles 25:25 - nor as, humanly speaking, caused by it; but, in the way of a divine judgment, his death was a complete fulfillment of the prophecy of 2 Chronicles 25:16.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 25:27. Made a conspiracy — He no doubt became very unpopular after having lost the battle with the Israelites; the consequence of which was the dismantling of Jerusalem, and the seizure of the royal treasures, with several other evils. It is likely that the last fifteen years of his reign were greatly embittered: so that, finding the royal city to be no place of safety, he endeavoured to secure himself at Lachish; but all in vain, for thither his murderers pursued him; and he who forsook the Lord was forsaken by every friend, perished in his gainsaying, and came to an untimely end.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile