Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
2 Chronicles 25:28
Then they carried his body on horses and buried him with his ancestors in the City of Judah.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
They carried him back on horses and buried him with his fathers in the city of Judah.
They carried him back on horses and buried him with his fathers in the city of Judah.
Hebrew Names Version
They brought him on horses, and buried him with his fathers in the city of Yehudah.
They brought him on horses, and buried him with his fathers in the city of Yehudah.
King James Version
And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
English Standard Version
And they brought him upon horses, and he was buried with his fathers in the city of David.
And they brought him upon horses, and he was buried with his fathers in the city of David.
New Century Version
They brought his body back on horses, and he was buried with his ancestors in Jerusalem, the city of David.
They brought his body back on horses, and he was buried with his ancestors in Jerusalem, the city of David.
New English Translation
His body was carried back by horses, and he was buried in Jerusalem with his ancestors in the City of David.
His body was carried back by horses, and he was buried in Jerusalem with his ancestors in the City of David.
Amplified Bible
Then they brought him on horses and buried him with his fathers in the City of [David in] Judah.
Then they brought him on horses and buried him with his fathers in the City of [David in] Judah.
New American Standard Bible
Then they brought him on horses and buried him with his fathers in the city of Judah.
Then they brought him on horses and buried him with his fathers in the city of Judah.
World English Bible
They brought him on horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
They brought him on horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
Geneva Bible (1587)
And they brought him vpon horses, & buried him with his fathers in the citie of Iudah.
And they brought him vpon horses, & buried him with his fathers in the citie of Iudah.
Legacy Standard Bible
Then they carried him on horses and buried him with his fathers in the city of Judah.
Then they carried him on horses and buried him with his fathers in the city of Judah.
Berean Standard Bible
They carried him back on horses and buried him with his fathers in the city of Judah.
They carried him back on horses and buried him with his fathers in the city of Judah.
Contemporary English Version
His body was taken to Jerusalem on horseback and buried beside his ancestors.
His body was taken to Jerusalem on horseback and buried beside his ancestors.
Complete Jewish Bible
They brought his body back on horses and buried him with his ancestors in the City of Y'hudah.
They brought his body back on horses and buried him with his ancestors in the City of Y'hudah.
Darby Translation
And they brought him on horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
And they brought him on horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
George Lamsa Translation
And his servants brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of David.
And his servants brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of David.
Good News Translation
His body was carried to Jerusalem on a horse, and he was buried in the royal tombs in David's City.
His body was carried to Jerusalem on a horse, and he was buried in the royal tombs in David's City.
Lexham English Bible
And they carried him on the horses and buried him with his ancestors in the city of Judah.
And they carried him on the horses and buried him with his ancestors in the city of Judah.
Literal Translation
And they lifted him up on the horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
And they lifted him up on the horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
Miles Coverdale Bible (1535)
And they brought him vpo horses & buried him beside his fathers in the cite of Iuda.
And they brought him vpo horses & buried him beside his fathers in the cite of Iuda.
American Standard Version
And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
Bible in Basic English
And they took his body on horseback and put it into the earth with his fathers in the town of David.
And they took his body on horseback and put it into the earth with his fathers in the town of David.
Bishop's Bible (1568)
And brought him vp with horses, and buryed him with his fathers in the citie of Iuda.
And brought him vp with horses, and buryed him with his fathers in the citie of Iuda.
JPS Old Testament (1917)
And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
King James Version (1611)
And they brought him vpon horses, and buried him with his fathers in the citie of Iudah.
And they brought him vpon horses, and buried him with his fathers in the citie of Iudah.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they took him up on horses, and buried him with his fathers in the city of David.
And they took him up on horses, and buried him with his fathers in the city of David.
English Revised Version
And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
Wycliffe Bible (1395)
and thei brouyten ayen on horsis, and birieden hym with his fadris in the citee of Dauid.
and thei brouyten ayen on horsis, and birieden hym with his fadris in the citee of Dauid.
Update Bible Version
And they brought him on horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
And they brought him on horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
Webster's Bible Translation
And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
New King James Version
Then they brought him on horses and buried him with his fathers in the City of Judah.
Then they brought him on horses and buried him with his fathers in the City of Judah.
New Living Translation
They brought his body back on a horse, and he was buried with his ancestors in the City of David.
They brought his body back on a horse, and he was buried with his ancestors in the City of David.
New Life Bible
Then they brought him on horses and buried him with his fathers in the city of Judah.
Then they brought him on horses and buried him with his fathers in the city of Judah.
New Revised Standard
They brought him back on horses; he was buried with his ancestors in the city of David.
They brought him back on horses; he was buried with his ancestors in the city of David.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they brought him on horses,-and buried him with his fathers, in the city of Judah.
And they brought him on horses,-and buried him with his fathers, in the city of Judah.
Douay-Rheims Bible
And they brought him back upon horses, and buried him with his fathers in the city of David.
And they brought him back upon horses, and buried him with his fathers in the city of David.
Revised Standard Version
And they brought him upon horses; and he was buried with his fathers in the city of David.
And they brought him upon horses; and he was buried with his fathers in the city of David.
Young's Literal Translation
and lift him up on the horses, and bury him with his fathers in the city of Judah.
and lift him up on the horses, and bury him with his fathers in the city of Judah.
New American Standard Bible (1995)
Then they brought him on horses and buried him with his fathers in the city of Judah.
Then they brought him on horses and buried him with his fathers in the city of Judah.
Contextual Overview
17 King Amaziah of Judah talked with his advisors. Then he sent a message to King Jehoash of Israel. Amaziah said to Jehoash, "Let's meet face to face." Jehoash was Jehoahaz's son. Jehoahaz was Jehu's son. 18 Then Jehoash sent his answer to Amaziah. Jehoash was the king of Israel and Amaziah was the king of Judah. Jehoash told this story: "A little thornbush of Lebanon sent a message to a big cedar tree of Lebanon. The little thornbush said, ‘Let your daughter marry my son.' But a wild animal came and walked over the thornbush and destroyed it. 19 You say to yourself, ‘I have defeated Edom!' You are proud and you brag. But you should stay at home. There is no need for you to get into trouble. If you fight me, you and Judah will be destroyed." 20 But Amaziah refused to listen. God made this happen. God planned to let Israel defeat Judah, because the people of Judah followed the gods the people of Edom followed. 21 So King Jehoash of Israel met King Amaziah of Judah face to face at the town of Beth Shemesh in Judah. 22 Israel defeated Judah. Every man of Judah ran away to his home. 23 Jehoash captured Amaziah at Beth Shemesh and took him to Jerusalem. Amaziah was the son of Joash, and Joash was the son of Jehoahaz. Jehoash tore down the wall of Jerusalem from the Ephraim Gate to the Corner Gate, a section about 600 feet long. 24 He took the gold and silver and all the other things in God's Temple that Obed Edom was responsible for. Jehoash also took the treasures from the king's palace and some people as hostages. Then he went back to Samaria. 25 Amaziah lived 15 years after Jehoash died. Amaziah's father was King Joash of Judah. 26 Everything else Amaziah did, from beginning to end, is written in the book, The History of the Kings of Judah and Israel.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the city of Judah: that is, the city of David, as it is, 2 Kings 14:20
Reciprocal: 2 Kings 9:28 - General 2 Kings 14:19 - they made 2 Chronicles 26:2 - restored 2 Chronicles 33:24 - General
Cross-References
Genesis 25:7
Abraham lived to be 175 years old.
Abraham lived to be 175 years old.
Genesis 27:4
Prepare the food that I love. Bring it to me, and I will eat it. Then I will bless you before I die."
Prepare the food that I love. Bring it to me, and I will eat it. Then I will bless you before I die."
Genesis 27:9
Go out to our goats and bring me two young ones. I will prepare them the way your father loves them.
Go out to our goats and bring me two young ones. I will prepare them the way your father loves them.
Genesis 27:19
Jacob said to his father, "I am Esau, your first son. I have done what you told me. Now sit up and eat the meat from the animals that I hunted for you. Then you can bless me."
Jacob said to his father, "I am Esau, your first son. I have done what you told me. Now sit up and eat the meat from the animals that I hunted for you. Then you can bless me."
Genesis 27:25
Then Isaac said, "Bring me the food. I will eat it and bless you." So Jacob gave him the food, and he ate it. Then Jacob gave him some wine, and he drank it.
Then Isaac said, "Bring me the food. I will eat it and bless you." So Jacob gave him the food, and he ate it. Then Jacob gave him some wine, and he drank it.
Genesis 27:31
Esau prepared the food in the special way his father loved. He brought it to his father and said, "Father, I am your son. Get up and eat the meat from the animals that I killed for you. Then you can bless me."
Esau prepared the food in the special way his father loved. He brought it to his father and said, "Father, I am your son. Get up and eat the meat from the animals that I killed for you. Then you can bless me."
Gill's Notes on the Bible
:-