Lectionary Calendar
Saturday, December 20th, 2025
the Third Week of Advent
the Third Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
2 Kings 16:12
When the king arrived from Damascus, he saw the altar. He offered sacrifices on the altar.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
When the king came back from Damascus, he saw the altar. Then he approached the altar and ascended it.
When the king came back from Damascus, he saw the altar. Then he approached the altar and ascended it.
Hebrew Names Version
When the king was come from Dammesek, the king saw the altar: and the king drew near to the altar, and offered thereon.
When the king was come from Dammesek, the king saw the altar: and the king drew near to the altar, and offered thereon.
King James Version
And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon.
And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon.
English Standard Version
And when the king came from Damascus, the king viewed the altar. Then the king drew near to the altar and went up on it
And when the king came from Damascus, the king viewed the altar. Then the king drew near to the altar and went up on it
New Century Version
When the king arrived from Damascus, he saw the altar and went near and offered sacrifices on it.
When the king arrived from Damascus, he saw the altar and went near and offered sacrifices on it.
New English Translation
When the king arrived back from Damascus and saw the altar, he approached it and offered a sacrifice on it.
When the king arrived back from Damascus and saw the altar, he approached it and offered a sacrifice on it.
Amplified Bible
When the king came from Damascus, he saw the altar; then the king approached the altar and offered [sacrifices] on it,
When the king came from Damascus, he saw the altar; then the king approached the altar and offered [sacrifices] on it,
New American Standard Bible
And when the king came from Damascus, the king saw the altar; then the king approached the altar and went up to it,
And when the king came from Damascus, the king saw the altar; then the king approached the altar and went up to it,
World English Bible
When the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near to the altar, and offered thereon.
When the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near to the altar, and offered thereon.
Geneva Bible (1587)
So when the King was come from Damascus, the King sawe the altar: and the King drewe neere to the altar and offered thereon.
So when the King was come from Damascus, the King sawe the altar: and the King drewe neere to the altar and offered thereon.
Legacy Standard Bible
So the king came from Damascus, and the king saw the altar; then the king drew near the altar and made offerings on it,
So the king came from Damascus, and the king saw the altar; then the king drew near the altar and made offerings on it,
Berean Standard Bible
When the king came back from Damascus and saw the altar, he approached it and presented offerings on it.
When the king came back from Damascus and saw the altar, he approached it and presented offerings on it.
Contemporary English Version
When Ahaz returned, he went to see the altar and to offer sacrifices on it. He walked up to the altar
When Ahaz returned, he went to see the altar and to offer sacrifices on it. He walked up to the altar
Complete Jewish Bible
When the king arrived from Dammesek he saw the altar, and the king approached the altar and offered on it.
When the king arrived from Dammesek he saw the altar, and the king approached the altar and offered on it.
Darby Translation
And when the king came from Damascus, the king saw the altar; and the king approached to the altar, and offered upon it.
And when the king came from Damascus, the king saw the altar; and the king approached to the altar, and offered upon it.
George Lamsa Translation
And when the king was come from Damascus, King Ahaz saw the altar; and the king drew near to the altar and went up to it,
And when the king was come from Damascus, King Ahaz saw the altar; and the king drew near to the altar and went up to it,
Good News Translation
On his return from Damascus, Ahaz saw that the altar was finished,
On his return from Damascus, Ahaz saw that the altar was finished,
Lexham English Bible
When the king came from Damascus, the king saw the altar, so he went near to the altar and went up on it.
When the king came from Damascus, the king saw the altar, so he went near to the altar and went up on it.
Literal Translation
And the king came in from Damascus, and the king saw the altar; and the king drew near to the altar and offered on it;
And the king came in from Damascus, and the king saw the altar; and the king drew near to the altar and offered on it;
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan ye kynge came from Damascon, and sawe the altare, he offred theron,
And whan ye kynge came from Damascon, and sawe the altare, he offred theron,
American Standard Version
And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near unto the altar, and offered thereon.
And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near unto the altar, and offered thereon.
Bible in Basic English
And when the king came from Damascus, he saw the altar; and he went up on it and made an offering on it.
And when the king came from Damascus, he saw the altar; and he went up on it and made an offering on it.
Bishop's Bible (1568)
And so when the king was come from Damascon, he sawe the aulter: and the king went to it, and offred thereon:
And so when the king was come from Damascon, he sawe the aulter: and the king went to it, and offred thereon:
JPS Old Testament (1917)
And when the king was come from Damascus, the king saw the altar; and the king drew near unto the altar, and offered thereon.
And when the king was come from Damascus, the king saw the altar; and the king drew near unto the altar, and offered thereon.
King James Version (1611)
And when the king was come from Damascus, the King saw the altar: and the King approched to the altar, and offered thereon.
And when the king was come from Damascus, the King saw the altar: and the King approched to the altar, and offered thereon.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king saw the altar, and went up to it,
And the king saw the altar, and went up to it,
English Revised Version
And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near unto the altar, and offered thereon.
And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near unto the altar, and offered thereon.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne the king cam fro Damask, he siy the auter, and worschipide it; and he stiede, and offride brent sacrifices, and his sacrifice;
And whanne the king cam fro Damask, he siy the auter, and worschipide it; and he stiede, and offride brent sacrifices, and his sacrifice;
Young's Literal Translation
And the king cometh in from Damascus, and the king seeth the altar, and the king draweth near on the altar, and offereth on it,
And the king cometh in from Damascus, and the king seeth the altar, and the king draweth near on the altar, and offereth on it,
Update Bible Version
And when the king came from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near to the altar, and offered thereon.
And when the king came from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near to the altar, and offered thereon.
Webster's Bible Translation
And when the king had come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered on it.
And when the king had come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered on it.
New King James Version
And when the king came back from Damascus, the king saw the altar; and the king approached the altar and made offerings on it.
And when the king came back from Damascus, the king saw the altar; and the king approached the altar and made offerings on it.
New Living Translation
When the king returned, he inspected the altar and made offerings on it.
When the king returned, he inspected the altar and made offerings on it.
New Life Bible
When the king came from Damascus, he saw the altar and went up to it.
When the king came from Damascus, he saw the altar and went up to it.
New Revised Standard
When the king came from Damascus, the king viewed the altar. Then the king drew near to the altar, went up on it,
When the king came from Damascus, the king viewed the altar. Then the king drew near to the altar, went up on it,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when the king came from Damascus, then the king saw the altar, - so the king drew near unto the altar, and caused offerings to ascend thereupon.
And, when the king came from Damascus, then the king saw the altar, - so the king drew near unto the altar, and caused offerings to ascend thereupon.
Douay-Rheims Bible
And when the king was come from Damascus, he saw the altar and worshipped it: and went up and offered holocausts, and his own sacrifice;
And when the king was come from Damascus, he saw the altar and worshipped it: and went up and offered holocausts, and his own sacrifice;
Revised Standard Version
And when the king came from Damascus, the king viewed the altar. Then the king drew near to the altar, and went up on it,
And when the king came from Damascus, the king viewed the altar. Then the king drew near to the altar, and went up on it,
THE MESSAGE
The minute the king saw the altar he approached it with reverence and arranged a service of worship with a full course of offerings: Whole-Burnt-Offerings with billows of smoke, Grain-Offerings, libations of Drink-Offerings, the sprinkling of blood from the Peace-Offerings—the works. But the old bronze Altar that signaled the presence of God he displaced from its central place and pushed it off to the side of his new altar.
The minute the king saw the altar he approached it with reverence and arranged a service of worship with a full course of offerings: Whole-Burnt-Offerings with billows of smoke, Grain-Offerings, libations of Drink-Offerings, the sprinkling of blood from the Peace-Offerings—the works. But the old bronze Altar that signaled the presence of God he displaced from its central place and pushed it off to the side of his new altar.
New American Standard Bible (1995)
When the king came from Damascus, the king saw the altar; then the king approached the altar and went up to it,
When the king came from Damascus, the king saw the altar; then the king approached the altar and went up to it,
Contextual Overview
10 King Ahaz went to Damascus to meet King Tiglath Pileser of Assyria. Ahaz saw the altar at Damascus. He sent a model and pattern of this altar to Uriah the priest. 11 Then Uriah the priest built an altar just like the model King Ahaz had sent him from Damascus. Uriah the priest built the altar this way before King Ahaz came back from Damascus. 12 When the king arrived from Damascus, he saw the altar. He offered sacrifices on the altar. 13 Ahaz burned his burnt offerings and grain offerings on it. He poured his drink offering and sprinkled the blood of his fellowship offerings on this altar. 14 Ahaz took the bronze altar that was before the Lord from the front of the Temple. This bronze altar was between Ahaz's altar and the Temple of the Lord . Ahaz put the bronze altar on the north side of his own altar. 15 He commanded Uriah the priest, "Use the large altar to burn the morning burnt offerings, the evening grain offerings, and the drink offerings from all the people of this country. Sprinkle all the blood from the burnt offering and other sacrifices on the large altar. But I will use the bronze altar to get answers from God." 16 Uriah the priest did everything that King Ahaz commanded him to do.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
approached: 1 Kings 13:1, 2 Chronicles 26:16-19, 2 Chronicles 28:23, 2 Chronicles 28:25
offered thereon: Numbers 18:4-7
Cross-References
Genesis 16:5
Then Sarai said to Abram, "My slave girl now hates me, and I blame you for this. I gave her to you, and she became pregnant. Then she began to feel that she is better than I am. I want the Lord to judge which of us is right."
Then Sarai said to Abram, "My slave girl now hates me, and I blame you for this. I gave her to you, and she became pregnant. Then she began to feel that she is better than I am. I want the Lord to judge which of us is right."
Genesis 16:8
The angel said, "Hagar, Sarai's slave girl, why are you here? Where are you going?" Hagar said, "I am running away from Sarai."
The angel said, "Hagar, Sarai's slave girl, why are you here? Where are you going?" Hagar said, "I am running away from Sarai."
Genesis 21:20
God continued to be with the boy while he grew up. Ishmael lived in the desert and became a hunter. He learned to shoot a bow very well.
God continued to be with the boy while he grew up. Ishmael lived in the desert and became a hunter. He learned to shoot a bow very well.
Genesis 27:40
You will have to fight to live, and you will be a slave to your brother. But when you fight to be free, you will break away from his control."
You will have to fight to live, and you will be a slave to your brother. But when you fight to be free, you will break away from his control."
Job 11:12
A wild donkey cannot give birth to a man, and a stupid person will never become wise.
A wild donkey cannot give birth to a man, and a stupid person will never become wise.
Gill's Notes on the Bible
And when the king was come from Damascus, the king saw the altar,.... Looked at it, and liked it, being exactly according to the pattern he had sent:
and the king approached the altar, and offered thereon; either by a priest, or it may be in his own person, having no regard to the laws and appointments of God, and especially as his sacrifices were not offered to him, but to the gods of Damascus and Syria, 2 Chronicles 28:23.