Lectionary Calendar
Saturday, May 17th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

2 Kings 20:12

At that time Merodach Baladan son of Baladan was king of Babylon. He sent letters and a gift to Hezekiah when he heard that Hezekiah had been sick.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ambassadors;   Condolence;   Hezekiah;   Isaiah;   Merodach-Baladan;   Rich, the;   Temptation;   Torrey's Topical Textbook - Babylon;   Presents;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Merodach;   Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Hezekiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Babylon;   Easton Bible Dictionary - Assyria;   Babylon, Kingdom of;   Baladan;   Berodach-Baladan;   Hezekiah;   Merodach-Baladan;   Fausset Bible Dictionary - Manasseh (2);   Holman Bible Dictionary - Assyria, History and Religion of;   Babylon, History and Religion of;   Berodach Baladan;   Kings, 1 and 2;   Letter;   Merodach;   Merodach-Baladan;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Isaiah, Book of;   Israel;   Merodach-Baladan;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Babylon ;   Merodachbaladan ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Baladan;   Hezekiah;   Manasseh;   People's Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Merodach-baladan;   Smith Bible Dictionary - Ber'odach-Bal'adan;   Mero'dach-Bal'adan;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Alliance;   Babylonia;   Baladan;   Epistle;   Hezekiah (2);   Isaiah;   Judah, Kingdom of;   Sennacherib;   Kitto Biblical Cyclopedia - Babylonia;   The Jewish Encyclopedia - Hezekiah;   Merodach-Baladan;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
At that time Merodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a gift to Hezekiah since he heard that he had been sick.
Hebrew Names Version
At that time Berodakh-Bal'adan the son of Bal'adan, king of Bavel, sent letters and a present to Hizkiyahu; for he had heard that Hizkiyahu had been sick.
King James Version
At that time Berodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present unto Hezekiah: for he had heard that Hezekiah had been sick.
English Standard Version
At that time Merodach-baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent envoys with letters and a present to Hezekiah, for he heard that Hezekiah had been sick.
New Century Version
At that time Merodach-Baladan son of Baladan was king of Babylon. He sent letters and a gift to Hezekiah, because he had heard that Hezekiah was sick.
New English Translation
At that time Merodach-Baladan son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a gift to Hezekiah, for he had heard that Hezekiah was ill.
Amplified Bible
At that time Berodach-baladan a son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a gift to Hezekiah, for he had heard that Hezekiah had been sick.
New American Standard Bible
At that time Berodach-baladan, a son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a gift to Hezekiah, because he heard that Hezekiah had been sick.
World English Bible
At that time Berodach-baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah; for he had heard that Hezekiah had been sick.
Geneva Bible (1587)
The same season Berodach Baladan the sonne of Baladan King of Babel, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard howe that Hezekiah was sicke.
Legacy Standard Bible
At that time Berodach-baladan a son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah, for he heard that Hezekiah had been sick.
Berean Standard Bible
At that time Merodach-baladan son of Baladan king of Babylon sent letters and a gift to Hezekiah, for he had heard about Hezekiah's illness.
Contemporary English Version
Merodach Baladan, the son of Baladan, was now king of Babylonia. And when he learned that Hezekiah had been sick, he sent messengers with letters and a gift for him.
Complete Jewish Bible
B'rodakh-Bal'adan the son of Bal'adan, king of Bavel, heard that Hizkiyahu had been ill, so he sent a letter and a gift to him.
Darby Translation
At that time Berodach-Baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent a letter and a present to Hezekiah, for he had heard that Hezekiah had been sick.
George Lamsa Translation
At that time Merodach-baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and presents to Hezekiah; for he had heard that Hezekiah had been sick and was healed.
Good News Translation
About that same time the king of Babylonia, Merodach Baladan, the son of Baladan, heard that King Hezekiah had been sick, so he sent him a letter and a present.
Lexham English Bible
At that time, Berodak-Baladan the son of Baladan king of Babylon sent letters and a gift to Hezekiah, for he had heard that Hezekiah had been ill.
Literal Translation
At that time Berodach-baladan, the son of Baladan the king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah, for he heard that Hezekiah had been ill.
Miles Coverdale Bible (1535)
At the same tyme Merodach Baladan the sonne of Baladan kynge of Babilon, sent letters and presentes vnto Ezechias, for he had herde that Ezechias had bene sicke.
American Standard Version
At that time Berodach-baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present unto Hezekiah; for he had heard that Hezekiah had been sick.
Bible in Basic English
At that time, Merodach-baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters with an offering to Hezekiah, because he had news that Hezekiah had been ill.
Bishop's Bible (1568)
The same season Berodach Baladan the sonne of Baladan king of Babylon, sent letters and a present vnto Hezekia: for he had hearde howe that Hezekia was sicke.
JPS Old Testament (1917)
At that time Berodach-baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent a letter and a present unto Hezekiah; for he had heard that Hezekiah had been sick.
King James Version (1611)
At that time Berodach-Baladan the sonne of Baladan King of Babylon, sent letters and a present vnto Hezekiah: for he had heard that Hezekiah had beene sicke.
Brenton's Septuagint (LXX)
At that time Marodach Baladan, son of Baladan king of Babylon, sent letters and a present to Ezekias, because he had heard that Ezekias was sick.
English Revised Version
At that time Berodach–baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present unto Hezekiah: for he had heard that Hezekiah had been sick.
Wycliffe Bible (1395)
In that tyme Beradacbaladan, sone of Baladam, the kyng of Babiloyne, sente lettris and yiftis to Ezechie; for he hadde herd that Ezechie was sijk, and hadde couerid.
Update Bible Version
At that time Berodach-baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah; for he had heard that Hezekiah had been sick.
Webster's Bible Translation
At that time Berodach-baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard that Hezekiah had been sick.
New King James Version
At that time Berodach-Baladan Isaiah 39:1">[fn] the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah, for he heard that Hezekiah had been sick.
New Living Translation
Soon after this, Merodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent Hezekiah his best wishes and a gift, for he had heard that Hezekiah had been very sick.
New Life Bible
At that time Berodach-baladan, a son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a gift to Hezekiah. For he heard that Hezekiah had been sick.
New Revised Standard
At that time King Merodach-baladan son of Baladan of Babylon sent envoys with letters and a present to Hezekiah, for he had heard that Hezekiah had been sick.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
At that time, Berodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present, unto Hezekiah, - for he had heard that Hezekiah had been sick.
Douay-Rheims Bible
At that time Berodach Baladan, the son of Baladan, king of the Babylonians, sent letters and presents to Ezechias: for he had heard that Ezechias had been sick.
Revised Standard Version
At that time Mero'dach-bal'adan the son of Bal'adan, king of Babylon, sent envoys with letters and a present to Hezeki'ah; for he heard that Hezeki'ah had been sick.
Young's Literal Translation
At that time hath Berodach-Baladan son of Baladan king of Babylon sent letters and a present unto Hezekiah, for he heard that Hezekiah had been sick;
THE MESSAGE
Shortly after this, Merodach-Baladan, the son of Baladan king of Babylon, having heard that the king was sick, sent a get-well card and a gift to Hezekiah. Hezekiah was pleased and showed the messengers around the place—silver, gold, spices, aromatic oils, his stockpile of weapons—a guided tour of all his prized possessions. There wasn't a thing in his palace or kingdom that Hezekiah didn't show them.
New American Standard Bible (1995)
At that time Berodach-baladan a son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah, for he heard that Hezekiah had been sick.

Contextual Overview

12 At that time Merodach Baladan son of Baladan was king of Babylon. He sent letters and a gift to Hezekiah when he heard that Hezekiah had been sick. 13 Hezekiah listened to the messengers and then showed them all the valuable things he owned. He showed them the silver, the gold, the spices, the expensive perfume, and the building where he stored the weapons. He showed them everything in his treasuries, in his palace, and in his kingdom. 14 Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah and asked him, "What did these men say? Where did they come from?" Hezekiah said, "These men came from a faraway country, from Babylon." 15 Isaiah said, "What did they see in your palace?" Hezekiah answered, "They saw everything I own. I showed them all my wealth." 16 Then Isaiah said to Hezekiah, "Listen to this message from the Lord . 17 The time is coming when everything in your palace and everything your ancestors have saved until today will be carried away to Babylon. Nothing will be left! The Lord said this. 18 The Babylonians will take your sons, and your sons will become officers in the palace of the king of Babylon." 19 Then Hezekiah told Isaiah, "This message from the Lord is good." (Hezekiah said this because he thought, "There will be real peace and security during my lifetime.") 20 All the great things that Hezekiah did, including his work on the pool and the aqueduct to bring water into the city, are written in the book, The History of the Kings of Judah. 21 Hezekiah died and was buried with his ancestors. And his son Manasseh became the new king after him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 3292, bc 712

Berodachbaladan: Isaiah 39:1-8, Merodach-baladan

king: 2 Chronicles 32:31

Babylon: Genesis 10:10, Genesis 11:9, Isaiah 13:1, Isaiah 13:19, Isaiah 14:4

sent letters: 2 Samuel 8:10, 2 Samuel 10:2

for he had heard: Isaiah 39:1

Reciprocal: Genesis 43:11 - carry down Isaiah 14:32 - shall one Isaiah 23:13 - the Assyrian

Cross-References

Genesis 11:29
Abram and Nahor both married. Abram's wife was named Sarai. Nahor's wife was named Milcah. Milcah was the daughter of Haran. Haran was the father of Milcah and Iscah.
Genesis 12:13
So tell them that you are my sister. Then they will be good to me because of you. In this way you will save my life."
1 Thessalonians 5:22
and stay away from everything that is evil.

Gill's Notes on the Bible

At that time Berodachbaladan,.... He is called Merodachbaladan, Isaiah 39:1, so here in the Septuagint, Syriac, and Arabic versions; Isaiah 39:1- :; and by Metasthenes z his father is called Merodach, and he Ben Merodach, who reigned twenty one years, and his father fifty two; from hence to the end of 2 Kings 20:12 the same account is given in the same words as in Isaiah 39:1 throughout, except in 2 Kings 20:13, where it is, "hearkened unto them", and there, "glad of them"; heard the letter the ambassadors brought with pleasure; see the notes there. 2 Kings 20:13- : and following.

z Ut supra. (De Judicio Temp. fol. 221. 2.)

Barnes' Notes on the Bible

Berodach-baladan - The correct form of this name, Merodach-baladan, is given in Isaiah Isaiah 39:1. It is a name composed of three elements, Merodach, the well-known Babylonian god Jeremiah 50:2, but (pal) “a son;” and iddin, or iddina, “has given;” or Baladan may be a form of Beliddin. This king of Babylon is mentioned frequently in the Assyrian inscriptions, and he was not unknown to the Greeks. He had two reigns in Babylon. First of all, he seized the throne in the same year in which Sargon became king of Assyria, 721 B.C., and held it for 12 years, from 721 B.C. to 709 B.C., when Sargon defeated him, and took him prisoner. Secondly, on the death of Sargon and the accession of Sennacherib, when troubles once more arose in Babylonia, be returned there, and had another reign, which lasted six months, during a part of the year 703 B.C. As the embassy of Merodach-Baladan followed closely on the illness of Hezekiah, it would probably be in 713 B.C.

The son of Baladan - In the inscriptions Merodach-Baladan is repeatedly called the son of Yakin or Yagin. This, however, is a discrepancy which admits of easy explanation. The Assyrians are not accurate in their accounts of the parentage of foreign kings. With them Jehu is “the son of Omri.” Yakin was a prince of some repute, to whose dominions Merodach-baladan had succeeded. The Assyrians would call him Yakin’s son, though he might have been his son-in-law, or his grandson.

The embassy was not merely one of congratulation. Its chief object was to inquire with respect to the going back of the shadow, an astronomical marvel in which the Chaldaeans of Babylon would feel a keen interest 2 Chronicles 32:31. A political purpose is moreover implied in the next verse. Merodach-baladan was probably desirous of strengthening himself against Assyria by an alliance with Judaea and with Egypt.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 20:12. At that time Berodach-baladan — He is called Merodach-Baladan, Isaiah 39:1, and by the Septuagint, Syriac, and Arabic versions, and by several of Kennicott's and De Rossi's MSS.; and also by the Babylonian and Jerusalem Talmuds. The true reading seems to be Merodach; the מ mem and ב beth might be easily interchanged, and so produce the mistake.

Sent letters and a present — It appears that there was friendship between the king of Babylon and Hezekiah, when the latter and the Assyrians were engaged in a destructive war. The king of Babylon had not only heard of his sickness, but he had heard of the miracle; as we learn from 2 Chronicles 32:31.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile