the Third Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
2 Kings 21:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Manasseh set up the carved image of Asherah, which he made, in the temple that the Lord had spoken about to David and his son Solomon: “I will establish my name forever in this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel.
He set the engraved image of Asherah, that he had made, in the house of which the LORD said to David and to Shlomo his son, In this house, and in Yerushalayim, which I have chosen out of all the tribes of Yisra'el, will I put my name forever;
And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the Lord said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever:
And the carved image of Asherah that he had made he set in the house of which the Lord said to David and to Solomon his son, "In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my name forever.
Manasseh carved an Asherah idol and put it in the Temple. The Lord had said to David and his son Solomon about the Temple, "I will be worshiped forever in this Temple and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel.
He put an idol of Asherah he had made in the temple, about which the Lord had said to David and to his son Solomon, "This temple in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will be my permanent home.
He made a carved image of the [goddess] Asherah and set it up in the house (temple), of which the LORD said to David and to his son Solomon, "In this house and in Jerusalem [in the tribe of Judah], which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My Name forever.
Then he put the carved image of Asherah that he had made in the house of which the LORD had said to David and to his son Solomon, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever.
He set the engraved image of Asherah, that he had made, in the house of which Yahweh said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name forever;
And he set the image of the groue, that he had made, in the house, whereof ye Lord had saide to Dauid & to Salomon his sonne, In this house and in Ierusalem, which I haue chosen out of all the tribes of Israel, will I put my Name for euer.
Then he put the graven image of Asherah, which he had made, in the house of which Yahweh had said to David and to Solomon his son, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever.
Manasseh even took the carved Asherah pole he had made and set it up in the temple, of which the LORD had said to David and his son Solomon, "In this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will establish My Name forever.
He set the carved image for the asherah he had made in the house concerning which Adonai had told David and Shlomo his son, "In this house and in Yerushalayim, which I have chosen out of all the tribes of Isra'el, I will put my name forever.
And he set the graven image of the Asherah that he had made, in the house of which Jehovah had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever;
And he set up the image and the idol that he had made in the house of the LORD, in the house of which the LORD said to David and to Solomon his son, In this house and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever;
He placed the symbol of the goddess Asherah in the Temple, the place about which the Lord had said to David and his son Solomon: "Here in Jerusalem, in this Temple, is the place that I have chosen out of all the territory of the twelve tribes of Israel as the place where I am to be worshiped.
He put the image of the Asherah that he had made in the temple which Yahweh had said to David and to Solomon his son, "In this temple and in Jerusalem which I have chosen from all of the tribes of Israel, I will put my name forever.
And he set a graven image of the Asherah that he had made in the house of which Jehovah had said to David and to his son Solomon, In this house, and in Jerusalem, that I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put My name forever.
A groue Idol also which he had made, set he in the house, wherof the LORDE sayde vnto Dauid and to Salomon his sonne: In this house, and at Ierusalem ( which I haue chosen out of all the trybes of Israel) wil I set my name for euer,
And he set the graven image of Asherah, that he had made, in the house of which Jehovah said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever;
He put the image of Asherah which he had made in the house of which the Lord had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, the town which I have made mine out of all the tribes of Israel, I will put my name for ever.
And he put an image of a groue that he had made [euen] in the temple, of which the Lord had sayd to Dauid and Solomon his sonne: in this house and in Hierusalem which I haue chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for euer.
And he set the graven image of Asherah, that he had made, in the house of which the LORD said to David and to Solomon his son: 'In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put My name for ever;
And he set a grauen image of the groue that he had made, in the house, of which the Lord said to Dauid, and to Solomon his sonne, In this house and in Ierusalem, which I haue chosen out of all tribes of Israel, wil I put my Name for euer:
And he set up the graven image of the grove in the house of which the Lord said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I even place my name for ever.
And he set the graven image of Asherah, that he had made, in the house of which the LORD said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever:
And he settide an ydol of wode, which he hadde maad, in the temple of the Lord, `of which temple the Lord spak to Dauid, and to Salomon, his sone, Y schal sette my name withouten ende in this temple, and in Jerusalem which Y chees of alle the lynagis of Israel.
And he set the graven image of Asherah, that he had made, in the house of which Yahweh said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my name forever;
And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the LORD said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever:
He even set a carved image of Asherah [fn] that he had made, in the house of which the Lord had said to David and to Solomon his son, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put My name forever;
Manasseh even made a carved image of Asherah and set it up in the Temple, the very place where the Lord had told David and his son Solomon: "My name will be honored forever in this Temple and in Jerusalem—the city I have chosen from among all the tribes of Israel.
Then Manasseh put the object he had made for Asherah into the house of the Lord. But the Lord had said to David and to his son Solomon, "I have chosen this house and Jerusalem from all the families of Israel. Here I will put My name forever.
The carved image of Asherah that he had made he set in the house of which the Lord said to David and to his son Solomon, "In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my name forever;
and he set the image of the Sacred Stem which he had made, - in the house, of which Yahweh had said unto David, and unto Solomon his son, In this house, and in Jerusalem which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my Name, unto times age-abiding;
He set also an idol of the grove, which he had made, in the temple of the Lord: concerning which the Lord said to David, and to Solomon his son: In this temple, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my name for ever.
And the graven image of Ashe'rah that he had made he set in the house of which the LORD said to David and to Solomon his son, "In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my name for ever;
And he setteth the graven image of the shrine that he made in the house of which Jehovah said unto David and unto Solomon his son, `In this house, and in Jerusalem, that I have chosen out of all the tribes of Israel, I put My name -- to the age;
As a last straw he placed the carved image of the sex goddess Asherah in The Temple of God , a flagrant and provocative violation of God 's well-known statement to both David and Solomon, "In this Temple and in this city Jerusalem, my choice out of all the tribes of Israel, I place my Name—exclusively and forever. Never again will I let my people Israel wander off from this land I gave to their ancestors. But here's the condition: They must keep everything I've commanded in the instructions my servant Moses passed on to them."
Then he set the carved image of Asherah that he had made, in the house of which the LORD said to David and to his son Solomon, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
am 3306-3327, bc 698-677
he set: 2 Kings 23:6, 2 Chronicles 33:7, 2 Chronicles 33:15
In this house: 2 Kings 21:4, 2 Kings 23:27, 2 Samuel 7:13, 1 Kings 8:29, 1 Kings 8:44, 1 Kings 9:3, 1 Kings 9:7, 2 Chronicles 7:12, 2 Chronicles 7:16, 2 Chronicles 7:20, Nehemiah 1:9, Psalms 74:2, Psalms 78:68, Psalms 78:69, Psalms 132:13, Psalms 132:14, Jeremiah 32:34
Reciprocal: 2 Kings 21:2 - And he did 2 Kings 21:16 - beside his sin 2 Kings 23:4 - to bring Jeremiah 7:30 - they Jeremiah 19:4 - estranged Ezekiel 5:11 - thou hast Ezekiel 7:20 - but Ezekiel 8:3 - the image Ezekiel 23:38 - they have
Cross-References
This upset Abraham very much. He was worried about his son Ishmael.
But God said to Abraham, "Don't worry about the boy and the slave woman. Do what Sarah wants. Your descendants will be those who come through Isaac.
So Abraham and Abimelech made an agreement at Beersheba. Then Abimelech and Phicol, his military commander, went back to the country of the Philistines.
And Abraham lived as a stranger for a long time in the country of the Philistines.
There is no power that can defeat the people of Jacob. There is no magic that can stop the Israelites. People will say this about Jacob and the Israelites: ‘Look at the great things God did!'
My Lord, there is no God like you. No one can do what you have done.
You are great and do amazing things. You and you alone are God.
Then you will say to yourself, ‘Who gave me all these children? I was sad and lonely. My children were taken away. They were gone. So who gave me these children? Look, I was the only one left. Where did all these children come from?'"
His purpose was that all the rulers and powers in the heavenly places will now know the many different ways he shows his wisdom. They will know this because of the church.
This will happen on the day when the Lord Jesus comes to receive honor with his holy people. He will be admired among all who have believed. And this includes you because you believed what we told you.
Gill's Notes on the Bible
Ver. 7 And he set a graven image of the grove that he had made in the house,.... Which was either an image that had been placed in a grove planted by him, and now removed into the house or temple of the Lord; or, as some think, this was a representation of a grove, a carved grove of gold or silver, in the midst of which an image was placed in the temple; though what Selden observes b, seems best of all, that this was an image of Asherah, as in the original text; that is, of Astarte or Ashtoreth, the goddess of the Zidonians, 1 Kings 11:5, the same the Phoenicians are said to call Astroarche, and affirm it to be the moon c: in 2 Chronicles 33:7 it is called a carved image the idol he had made; and an Arabic writer d says, it had four faces, which seems to be a figure of the cherubim; but, according to Suidas e, it was the statue of Jupiter, who also says it had four faces:
of which the Lord said to David, and to Solomon his son: that is, of which house or temple:
in this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name forever; see 1 Kings 8:29
1 Kings 8:29- :.
b De Dis Syris, Syntagm. 2. c. 2. p. 233. c Herodian. l. 5. c. 15. d Abulpharag. Hist. Dynast. Dyn. 3. p. 66. e In voce μαναÏÏηÏα.
Barnes' Notes on the Bible
A graven image of the grove - Rather, âthe carved work of the Asherah.â This Asherah which Manasseh placed in the very temple itself, from where it was afterward taken by Josiah to be destroyed 2 Kings 23:6. Such a profanation was beyond anything that had been done either by Athaliah 2 Kings 11:18, or by Ahaz 2 Kings 16:14-18; 2 Chronicles 29:5-7.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 21:7. He set a graven image of the grove that he had made in the house — Every one may see that Asherah here must signify an idol, and not a grove; and for the proof of this see the observations at the end of the chapter. 2 Kings 21:26.