Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

2 Kings 25:7

They killed Zedekiah's sons in front of him. Then they put out Zedekiah's eyes. They put chains on him and took him to Babylon.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Brass;   Fetters;   Jerusalem;   Prisoners;   Prophecy;   Zedekiah;   Scofield Reference Index - Kingdom;   Thompson Chain Reference - Cruelty;   Fetters;   Kindness-Cruelty;   Torrey's Topical Textbook - Babylon;   Brass, or Copper;   Eye, the;   Jerusalem;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Blindness;   Brass;   Captivity;   Jeremiah, the Book of;   Nineveh;   Zedekiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Egypt;   Exile;   Gedaliah;   Israel;   Jeremiah;   Jerusalem;   Judah, tribe and kingdom;   Lamentations;   War;   Zedekiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Worship;   Easton Bible Dictionary - Blind;   Brass;   Captivity;   Chain;   Eye;   Zedekiah;   Fausset Bible Dictionary - Blindness;   Kings, the Books of;   Nebuchadnezzar;   War;   Holman Bible Dictionary - Archaeology and Biblical Study;   Babylon, History and Religion of;   Crimes and Punishments;   Eye;   Gouging the Eyes;   Minerals and Metals;   Riblah;   Zedekiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Jeremiah;   Lamentations, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Babylon ;   Fetters;   Riblah ;   Zedekiah ;   People's Dictionary of the Bible - Captivity;   Eye;   Eyes;   Nebuchadnezzar;   Riblah;   Zedekiah;   Smith Bible Dictionary - Chain;   Zedeki'ah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Bul;   Punishments of the Hebrews;   Zedekiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cruel;   Eye;   Ezekiel;   Fetter;   Prison;   Punishments;   Siege;   Zedekiah (2);   The Jewish Encyclopedia - Chains;   Eye;   Fetters;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They slaughtered Zedekiah’s sons before his eyes. Finally, the king of Babylon blinded Zedekiah, bound him in bronze chains, and took him to Babylon.
Hebrew Names Version
They killed the sons of Tzidkiyahu before his eyes, and put out the eyes of Tzidkiyahu, and bound him in fetters, and carried him to Bavel.
King James Version
And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with fetters of brass, and carried him to Babylon.
English Standard Version
They slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah and bound him in chains and took him to Babylon.
New Century Version
They killed Zedekiah's sons as he watched. Then they put out his eyes and put bronze chains on him and took him to Babylon.
New English Translation
Zedekiah's sons were executed while Zedekiah was forced to watch. The king of Babylon then had Zedekiah's eyes put out, bound him in bronze chains, and carried him off to Babylon.
Amplified Bible
They slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, then put out the eyes of Zedekiah and bound him [hand and foot] with bronze fetters and brought him to Babylon.
New American Standard Bible
And they slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, then put out Zedekiah's eyes and bound him with bronze shackles, and brought him to Babylon.
World English Bible
They killed the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him in fetters, and carried him to Babylon.
Geneva Bible (1587)
And they slew the sonnes of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bounde him in chaines, and caried him to Babel.
Legacy Standard Bible
And they slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes; then he blinded the eyes of Zedekiah and bound him with bronze fetters and brought him to Babylon.
Berean Standard Bible
And they slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes. Then they put out his eyes, bound him in bronze shackles, and took him to Babylon.
Contemporary English Version
Zedekiah's sons were killed right in front of him. His eyes were then poked out, and he was put in chains and dragged off to Babylon.
Complete Jewish Bible
They slaughtered his sons before his eyes. Then they put out Tzidkiyahu's eyes, bound him in chains and carried him off to Bavel.
Darby Translation
and slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with chains of brass, and carried him to Babylon.
George Lamsa Translation
And the king of Babylon slew the sons of King Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with fetters and carried him to Babylon.
Good News Translation
While Zedekiah was looking on, his sons were put to death; then Nebuchadnezzar had Zedekiah's eyes put out, placed him in chains, and took him to Babylon.
Lexham English Bible
They slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes; then they blinded the eyes of Zedekiah and bound him in bronze fetters and brought him to Babylon.
Literal Translation
And they killed the sons of Zedekiah before his eyes, and blinded Zedekiah's eyes, and bound him with bronze fetters and caused him to go to Babylon.
Miles Coverdale Bible (1535)
And they slewe Ezechias children before his eyes, and put out Sedechias eies, and bounde him with cheynes, and caryed him vnto Babilon.
American Standard Version
And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him in fetters, and carried him to Babylon.
Bible in Basic English
And they put the sons of Zedekiah to death before his eyes, and then they put out his eyes, and chaining him with iron bands, took him to Babylon.
Bishop's Bible (1568)
And they slue the sonnes of Zedekia before his eyes, and he put out the eyes of Zedekia, and fettered him with chaynes, and carryed him to Babylon.
JPS Old Testament (1917)
And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him in fetters, and carried him to Babylon.
King James Version (1611)
And they slew the sonnes of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with fetters of brasse, and carried him to Babylon.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he slew the sons of Sedekias before his eyes, and put out the eyes of Sedekias, and bound him in fetters, and brought him to Babylon.
English Revised Version
And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him in fetters, and carried him to Babylon.
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli he killide the sones of Sedechie bifor him, and puttide out his iyen, and boond him with chaynes, and ledde him in to Babiloyne.
Update Bible Version
And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him in fetters, and carried him to Babylon.
Webster's Bible Translation
And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with fetters of brass, and carried him to Babylon.
New King James Version
Then they killed the sons of Zedekiah before his eyes, put out the eyes of Zedekiah, bound him with bronze fetters, and took him to Babylon.
New Living Translation
They made Zedekiah watch as they slaughtered his sons. Then they gouged out Zedekiah's eyes, bound him in bronze chains, and led him away to Babylon.
New Life Bible
They killed Zedekiah's sons in front of his eyes. Then they put out Zedekiah's eyes and tied him up in chains, and brought him to Babylon.
New Revised Standard
They slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, then put out the eyes of Zedekiah; they bound him in fetters and took him to Babylon.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the sons of Zedekiah, they slew before his eyes, - and, the eyes of Zedekiah, put they out, and then bound him with fetters of bronze, and brought him into Babylon.
Douay-Rheims Bible
And he slew the sons of Sedecias before his face, and he put out his eyes, and bound him with chains, and brought him to Babylon.
Revised Standard Version
They slew the sons of Zedeki'ah before his eyes, and put out the eyes of Zedeki'ah, and bound him in fetters, and took him to Babylon.
Young's Literal Translation
And the sons of Zedekiah they have slaughtered before his eyes, and the eyes of Zedekiah he hath blinded, and bindeth him with brazen fetters, and they bring him to Babylon.
New American Standard Bible (1995)
They slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, then put out the eyes of Zedekiah and bound him with bronze fetters and brought him to Babylon.

Contextual Overview

1 So King Nebuchadnezzar of Babylon and all his army came to fight against Jerusalem. This happened on the 10th day of the tenth month of Zedekiah's ninth year as king. Nebuchadnezzar put his army around Jerusalem to stop people from going in and out of the city. Then he built a wall of dirt around the city. 2 His army stayed around Jerusalem until Zedekiah's eleventh year as king of Judah. 3 The famine was getting worse and worse in the city. By the 9th day of the fourth month, there was no more food for the common people in the city. 4 Nebuchadnezzar's army finally broke through the city wall. That night King Zedekiah and all his soldiers ran away. They used the secret gate that went through the double walls. It was by the king's garden. The enemy soldiers were all around the city, but Zedekiah and his men escaped on the road to the desert. 5 The Babylonian army chased King Zedekiah and caught him near Jericho. All of Zedekiah's soldiers left him and ran away. 6 The Babylonians took King Zedekiah to the king of Babylon at Riblah. The Babylonians decided to punish Zedekiah. 7 They killed Zedekiah's sons in front of him. Then they put out Zedekiah's eyes. They put chains on him and took him to Babylon.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they slew: Genesis 21:16, Genesis 44:34, Deuteronomy 28:34, Jeremiah 22:30, Jeremiah 39:6, Jeremiah 39:7, Jeremiah 52:10, Jeremiah 52:11

and put out: Heb. and made blind, Thus were fulfilled the apparently contradictory prophecies of Jeremiah and Ezekiel - that his eyes should see the king of Babylon, but Babylon he should not see, though he should die there. Jeremiah 32:4, Jeremiah 32:5, Jeremiah 34:3, Ezekiel 12:13-16

bound him: Judges 16:21, 2 Chronicles 33:11, 2 Chronicles 36:6, Psalms 107:10, Psalms 107:11, Psalms 149:8, Ezekiel 7:27, Ezekiel 17:16-20

Reciprocal: Deuteronomy 28:36 - bring thee 1 Samuel 31:2 - Saul's sons 2 Kings 17:4 - bound him 1 Chronicles 10:2 - the sons Nehemiah 9:32 - on our kings Ecclesiastes 4:14 - also Ecclesiastes 8:9 - there is Isaiah 39:7 - of thy sons Jeremiah 20:4 - thine Jeremiah 38:23 - they shall Lamentations 2:9 - her king Ezekiel 19:12 - strong Habakkuk 1:10 - scoff Zephaniah 1:8 - the princes

Cross-References

Genesis 12:4
So Abram left Haran just like the Lord said, and Lot went with him. Abram was 75 years old when he left Haran.

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

Before his eyes - This refinement of cruelty seems to have especially shocked the Jews, whose manners were less barbarous than those of most Orientals. It is noted by Jeremiah in two places Jeremiah 39:6; Jeremiah 52:10.

And put out the eyes of Zedekiah - Blinding has always been among the most common of secondary punishments in the East (compare Judges 16:2 l). The blinding of Zedekiah reconciled in a very remarkable way prophecies, apparently contradictory, which had been made concerning him. Jeremiah had prophesied distinctly that he would be carried to Babylon Jeremiah 32:5; Jeremiah 34:3. Ezekiel had said that he should not “see Babylon” Ezekiel 12:13. His deprivation of sight before he was carried to the conqueror’s capital fulfilled the predictions of both prophets.

With fetters of brass - literally, (see Jeremiah 39:7 margin), “with two chains of brass.” The Assyrians’ captives are usually represented as bound hand and foot - the two hands secured by one chain, the two feet by another. According to Jewish tradition Zedekiah was, like other slaves, forced to work in a mill at Babylon. Jeremiah tells us that he was kept in prison until he died Jeremiah 52:11.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile