Lectionary Calendar
Sunday, May 4th, 2025
the Third Sunday after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

2 Samuel 6:22

I might do things that are even more embarrassing! Maybe you will not respect me, but the girls you are talking about are proud of me!"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - David;   Family;   Malice;   Michal;   Retaliation;   Women;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ark of the Covenant;   Michal;   Uzzah;   Bridgeway Bible Dictionary - Michal;   Easton Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Fausset Bible Dictionary - Dance;   Holman Bible Dictionary - Blessing and Cursing;   Michal;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Jerusalem;   Priests and Levites;   Morrish Bible Dictionary - Michal ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nachon;   People's Dictionary of the Bible - David;   Smith Bible Dictionary - Mi'chal;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Base;   Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Merab;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
and I will dishonor myself and humble myself even more. However, by the slave girls you spoke about, I will be honored.”
Hebrew Names Version
I will be yet more vile than this, and will be base in my own sight: but of the handmaids of whom you have spoken, of them shall I be had in honor.
King James Version
And I will yet be more vile than thus, and will be base in mine own sight: and of the maidservants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour.
Lexham English Bible
I will demean myself again more than this, and I will be abased in my eyes, but with the maids whom you mentioned, with them I will be honored."
English Standard Version
I will make myself yet more contemptible than this, and I will be abased in your eyes. But by the female servants of whom you have spoken, by them I shall be held in honor."
New Century Version
Maybe I will lose even more honor, and maybe I will be brought down in my own opinion, but the girls you talk about will honor me!"
New English Translation
I am willing to shame and humiliate myself even more than this! But with the slave girls whom you mentioned let me be distinguished!"
Amplified Bible
"Yet I will demean myself even more than this, and will be humbled (abased) in my own sight [and yours, as I please], but by the maids whom you mentioned, by them I shall be held in honor."
New American Standard Bible
"And I might demean myself even more than this and be lowly in my own sight, but with the female slaves of whom you have spoken, with them I am to be held in honor!"
Geneva Bible (1587)
And will yet be more vile then thus, and will be low in mine owne sight, and of the verie same maidseruants, which thou hast spoken of, shal I be had in honour.
Legacy Standard Bible
And I will be esteemed even more lightly than this and will be humble in my own eyes, but with the maids of whom you have spoken, with them I will be glorified."
Contemporary English Version
I'll show you just how great I can be! I'll even be disgusting to myself. But those slave-girls you talked about will still honor me!"
Complete Jewish Bible
I will make myself still more contemptible than that, and I will be humiliated in my own eyes, but those slave-girls you mentioned will honor me!"
Darby Translation
And I will make myself yet more vile than thus, and will be base in mine own sight; and of the handmaids that thou hast spoken of, of them shall I be had in honour.
George Lamsa Translation
And I will abase myself still more than this, and will humble myself in my own eyes; and the maidservants of whom you have spoken shall yet honor me.
Good News Translation
and will disgrace myself even more. You may think I am nothing, but those women will think highly of me!"
Literal Translation
And I will be yet lighter than this, and shall be lowly in my own eyes. But with the slave-girls of whom you spoke, with them I will be honored.
Miles Coverdale Bible (1535)
and yet wyl I be vyler then so, and wyll be lowe in myne owne sighte: and with the maydens wherof thou hast spoken, wyll I be honoured.
American Standard Version
And I will be yet more vile than this, and will be base in mine own sight: but of the handmaids of whom thou hast spoken, of them shall I be had in honor.
Bible in Basic English
And I will do even worse than this, and make myself even lower in your eyes: but the servant-girls of whom you were talking will give me honour.
Bishop's Bible (1568)
And will yet be more vyle then so, and will be meeke in myne owne sight: and of the very same mayde seruauntes which thou hast spoken of, shall I be had in honour.
JPS Old Testament (1917)
And I will be yet more vile than thus, and will be base in mine own sight; and with the handmaids whom thou hast spoken of, with them will I get me honour.'
King James Version (1611)
And I will yet be more vile then thus, and will be base in mine owne sight: and of the maid seruants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will again uncover myself thus, and I will be vile in thine eyes, and with the maid-servants by whom thou saidst that I was not had in honour.
English Revised Version
And I will be yet more vile than thus, and will be base in mine own sight: but of the handmaids which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour.
Berean Standard Bible
and I will humiliate and humble myself even more than this. Yet I will be honored by the maidservants of whom you have spoken."
Wycliffe Bible (1395)
and Y schal pleie, and Y schal be maad `vilere more than Y am maad, and Y schal be meke in myn iyen, and Y schal appere gloriousere with the handmaydys, of whiche thou spakist.
Young's Literal Translation
and I have been more vile than this, and have been low in mine eyes, and with the handmaids whom thou hast spoken of, with them I am honoured.'
Update Bible Version
And I will be yet more vile than this, and will be base in my sight: but of the female slaves of whom you have spoken, of them I shall be honored.
Webster's Bible Translation
And I shall yet be more vile than thus, and shall be base in my own sight: and by the maid-servants which thou hast spoken of, by them shall I be had in honor.
World English Bible
I will be yet more vile than this, and will be base in my own sight: but of the handmaids of whom you have spoken, of them shall I be had in honor.
New King James Version
And I will be even more undignified than this, and will be humble in my own sight. But as for the maidservants of whom you have spoken, by them I will be held in honor."
New Living Translation
Yes, and I am willing to look even more foolish than this, even to be humiliated in my own eyes! But those servant girls you mentioned will indeed think I am distinguished!"
New Life Bible
I will be honored less than this. I will be without pride in my own eyes. But the young women you have spoken about will honor me."
New Revised Standard
I will make myself yet more contemptible than this, and I will be abased in my own eyes; but by the maids of whom you have spoken, by them I shall be held in honor."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and will make myself, yet more, lightly esteemed that this, and become lowly in mine own eyes, - nevertheless, with the handmaids of whom thou hast spoken, with them, shall I be honoured.
Douay-Rheims Bible
I will both play and make myself meaner than I have done: and I will be little in my own eyes: and with the handmaids of whom thou speakest, I shall appear more glorious.
Revised Standard Version
I will make myself yet more contemptible than this, and I will be abased in your eyes; but by the maids of whom you have spoken, by them I shall be held in honor."
New American Standard Bible (1995)
"I will be more lightly esteemed than this and will be humble in my own eyes, but with the maids of whom you have spoken, with them I will be distinguished."

Contextual Overview

20 David went back to bless his house, but Saul's daughter Michal came out to meet him. She said, "The king of Israel did not honor himself today! You took off your clothes in front of your servants' girls. You were like a fool who takes off his clothes without shame!" 21 Then David said to Michal, "The Lord chose me, not your father or anyone from his family. The Lord chose me to be leader of his people, the Israelites. So I will continue dancing and celebrating in front of the Lord . 22 I might do things that are even more embarrassing! Maybe you will not respect me, but the girls you are talking about are proud of me!" 23 Saul's daughter Michal never had a child. She died without having any children.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

more vile: Isaiah 50:6, Isaiah 51:7, Matthew 5:11, Matthew 5:12, Acts 5:41, Acts 5:42, Hebrews 12:2, 1 Peter 4:14

in mine: Genesis 32:10, Job 40:4, Job 42:6, 1 Timothy 1:15, 1 Peter 5:6

maidservants: or, handmaids

I be had: 1 Samuel 2:30

Reciprocal: 2 Corinthians 5:13 - it is to

Cross-References

Genesis 6:7
So the Lord said, "I will destroy all the people I created on the earth. I will destroy every person and every animal and everything that crawls on the earth. And I will destroy all the birds in the air, because I am sorry that I have made them."
Genesis 6:8
But Noah pleased the Lord .
Genesis 7:5
Noah did everything the Lord told him to do.
Genesis 7:9
went into the boat with Noah. These animals went into the boat in groups of two, male and female, just as God commanded.
Genesis 7:16
All these animals went into the boat in groups of two, just as God had commanded Noah. Then the Lord closed the door behind Noah.
Genesis 17:23
Then Abraham gathered together Ishmael and all the slaves born in his house. He also gathered all the slaves he had bought. Every man and boy in Abraham's house was gathered together, and they were all circumcised. Abraham circumcised them that day, just as God had told him to do.
Exodus 40:16
Moses obeyed the Lord. He did everything that the Lord commanded him.
Exodus 40:19
After that Moses put the outer tent over the Holy Tent. Then he put the covering over the outer tent. He did these things just as the Lord had commanded.
Exodus 40:21
Then Moses put the Holy Box into the Holy Tent. He hung the curtain in the right place to protect it. In this way he protected the Box of the Agreement behind the curtain just as the Lord had commanded him.
Exodus 40:23
Then he put the bread on the table before the Lord . He did this just as the Lord had commanded him.

Gill's Notes on the Bible

And I will yet be more vile than thus,.... If this is to be vile, I will endeavour to be viler still; if to dance before the ark, and sing the praises of God, be reckoned a lessening of me, I will more and more be found in doing such things, or what is similar to them:

and will be base in mine own sight: humble himself, and lie low in his own eyes, admiring the grace and goodness of God to him, thinking he could never condescend too low to exalt the Lord, and magnify the riches of his goodness:

and of the maidservants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour; who the more humble I am, and the more I condescend, by laying aside all state in acts of devotion and religion, the more shall I be honoured and spoken well of by them.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 6:22. I will yet be more vile — The plain meaning of these words appears to be this: "I am not ashamed of humbling myself before that God who rejected thy father because of his obstinacy and pride, and chose me in his stead to rule his people; and even those maid-servants, when they come to know the motive of my conduct, shall acknowledge its propriety, and treat me with additional respect; and as for thee, thou shalt find that thy conduct is as little pleasing to God as it is to me." Then it is said, Michal had no child till the day of her death: probably David never more took her to his bed; or God, in his providence, might have subjected her to barrenness which in Palestine was considered both a misfortune and a reproach. Michal formed her judgment without reason, and meddled with that which she did not understand. We should be careful how we attribute actions, the reasons of which we cannot comprehend, to motives which may appear to us unjustifiable or absurd. Rash judgments are doubly pernicious; they hurt those who form them, and those of whom they are formed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile