Lectionary Calendar
Tuesday, May 6th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

2 Samuel 7:6

I did not live in a house at the time I took the Israelites out of Egypt. No, I traveled around in a tent. I used the tent for my home.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Nathan;   Prophets;   Temple;   Torrey's Topical Textbook - Tabernacle;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Nathan;   Temple;   Bridgeway Bible Dictionary - Nathan;   Temple;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Building;   God, Name of;   Israel;   Mediator, Mediation;   Easton Bible Dictionary - David;   Fausset Bible Dictionary - Beth;   Rabbah;   Shiloh (2);   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Temple of Jerusalem;   Time, Meaning of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Covenant;   Jerusalem;   Nathan;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Messiah;   Temple (2);   Morrish Bible Dictionary - Nathan ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Temple;   People's Dictionary of the Bible - David;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ark of the Covenant;   Mediation;   Nathan (1);   Tent;   The Jewish Encyclopedia - Ark of the Covenant;   David;   Temple of Solomon;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
From the time I brought the Israelites out of Egypt until today I have not dwelt in a house; instead, I have been moving around with a tent as my dwelling.
Hebrew Names Version
for I have not lived in a house since the day that I brought up the children of Yisra'el out of Mitzrayim, even to this day, but have walked in a tent and in a tent.
King James Version
Whereas I have not dwelt in any house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.
Lexham English Bible
For I have not dwelt in a house from the day I brought up the Israelites from Egypt until this day; rather, I was going about in a tent and in a tabernacle.
English Standard Version
I have not lived in a house since the day I brought up the people of Israel from Egypt to this day, but I have been moving about in a tent for my dwelling.
New Century Version
From the time I brought the Israelites out of Egypt until now I have not lived in a house. I have been moving around all this time with a tent as my home.
New English Translation
I have not lived in a house from the time I brought the Israelites up from Egypt to the present day. Instead, I was traveling with them and living in a tent.
Amplified Bible
"For I have not dwelt in a house since the day I brought the sons (descendants) of Israel up from Egypt, even to this day; but I have been moving about in a tent, even in a tabernacle.
New American Standard Bible
"For I have not dwelt in a house since the day I brought up the sons of Israel from Egypt, even to this day; rather, I have been moving about in a tent, that is, in a dwelling place.
Geneva Bible (1587)
For I haue dwelt in no house since the time that I brought the children of Israel out of Egypt vnto this day, but haue walked in a tent and tabernacle.
Legacy Standard Bible
For I have not inhabited a house since the day I brought up the sons of Israel from Egypt, even to this day; but I have been going about in a tent, even in a tabernacle.
Contemporary English Version
I didn't live in a temple when I brought my people out of Egypt, and I don't live in one now. A tent has always been my home wherever I have gone with them.
Complete Jewish Bible
Since the day I brought the people of Isra'el out of Egypt until today, I never lived in a house; rather, I traveled in a tent and a tabernacle.
Darby Translation
For I have not dwelt in a house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but I went about in a tent and in a tabernacle.
George Lamsa Translation
Because I have not dwelt in a house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, to this day, but I have moved in tents.
Good News Translation
From the time I rescued the people of Israel from Egypt until now, I have never lived in a temple; I have traveled around living in a tent.
Literal Translation
For I have not dwelt in a house even from the day of My bringing the sons of Israel out of Egypt, even to this day; but I have been moving about in a tent, even in a tabernacle.
Miles Coverdale Bible (1535)
I haue dwelt in no house sence the daye that I broughte the children of Israel vnto this daye, but haue walked in the Tabernacle and Habitacion,
American Standard Version
for I have not dwelt in a house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.
Bible in Basic English
For from the day when I took the children of Israel up out of Egypt till this day, I have had no house, but have gone from place to place in a tent.
Bishop's Bible (1568)
For I haue not dwelt in any house, sence the time that I brought the children of Israel out of Egypt, vnto this day: but haue walked in a tent and tabernacle.
JPS Old Testament (1917)
for I have not dwelt in a house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.
King James Version (1611)
Whereas I haue not dwelt in any house, since the time that I brought vp the children of Israel out of Egypt, euen to this day, but haue walked in a tent and in a tabernacle.
Brenton's Septuagint (LXX)
For I have not dwelt in a house from the day that I brought up the children of Israel out of Egypt to this day, but I have been walking in a lodge and in a tent,
English Revised Version
for I have not dwelt in an house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.
Berean Standard Bible
For I have not dwelt in a house from the day I brought the Israelites out of Egypt until this day, but I have moved about with a tent as My dwelling.
Wycliffe Bible (1395)
For Y `dwellide not in an hows fro the dai in which Y ledde the sones of Israel out of the lond of Egipt til in to this dai; but Y yede in tabernacle and in tent,
Young's Literal Translation
for I have not dwelt in a house even from the day of My bringing up the sons of Israel out of Egypt, even unto this day, and am walking up and down in a tent and in a tabernacle.
Update Bible Version
for I have not dwelt in a house since the day that I brought up the sons of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.
Webster's Bible Translation
Whereas I have not dwelt in [any] house since the time that I brought the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent, and in a tabernacle.
World English Bible
for I have not lived in a house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tent.
New King James Version
For I have not dwelt in a house since the time that I brought the children of Israel up from Egypt, even to this day, but have moved about in a tent and in a tabernacle.
New Living Translation
I have never lived in a house, from the day I brought the Israelites out of Egypt until this very day. I have always moved from one place to another with a tent and a Tabernacle as my dwelling.
New Life Bible
I have not lived in a house since the day I brought the people of Israel from Egypt to this day. But I have been moving about with a tent to live in.
New Revised Standard
I have not lived in a house since the day I brought up the people of Israel from Egypt to this day, but I have been moving about in a tent and a tabernacle.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
seeing that I have not dwelt in a house, since the day that I brought up the sons of Israel out of Egypt, even unto this day, - but have been wandering in a tent as my habitation?
Douay-Rheims Bible
Whereas I have not dwelt in a house from the day that I brought the children of Israel out of the land of Egypt even to this day: but have walked in a tabernacle, and in a tent.
Revised Standard Version
I have not dwelt in a house since the day I brought up the people of Israel from Egypt to this day, but I have been moving about in a tent for my dwelling.
New American Standard Bible (1995)
"For I have not dwelt in a house since the day I brought up the sons of Israel from Egypt, even to this day; but I have been moving about in a tent, even in a tabernacle.

Contextual Overview

4 But that night, the Lord 's word came to Nathan: 5 "Go and tell my servant David, ‘This is what the Lord says: You are not the one to build a house for me to live in. 6 I did not live in a house at the time I took the Israelites out of Egypt. No, I traveled around in a tent. I used the tent for my home. 7 I never told any of the tribes of Israel to build me a fancy house made from cedar wood.' 8 "You must say this to my servant David: ‘This is what the Lord All-Powerful says: I chose you while you were out in the pasture following the sheep. I took you from that job and made you the leader of my people, the Israelites. 9 I have been with you every place you went. I have defeated your enemies for you. I will make you one of the most famous people on earth. 10And I chose a place for my people, the Israelites. I planted the Israelites. I gave them their own place to live so that they will not have to move from place to place anymore. In the past, I sent judges to lead my people, but evil people gave them many troubles. That will not happen now. I am giving you peace from all of your enemies. I promise that I will make your family a family of kings. 12 "‘When your life is finished, you will die and be buried with your ancestors. But then I will make one of your own children become the king. 13 He will build a house for my name, and I will make his kingdom strong forever. 14 I will be his father, and he will be my son. When he sins, I will use other people to punish him. They will be my whips.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I have not: Joshua 18:1, 1 Kings 8:16, 1 Chronicles 17:5, 1 Chronicles 17:6

walked: Exodus 33:14, Exodus 33:15, Exodus 40:35-38, Leviticus 26:23, Leviticus 26:24, Leviticus 26:27, Leviticus 26:28, Numbers 10:33-36, Deuteronomy 23:14, 2 Corinthians 6:16, Revelation 2:1

tent: Exodus 40:18, Exodus 40:19, Exodus 40:34, Acts 7:44

Reciprocal: Exodus 26:36 - the tent 2 Samuel 11:11 - The ark 2 Chronicles 6:5 - Since the day

Cross-References

Genesis 5:32
After Noah was 500 years old, he had sons named Shem, Ham, and Japheth.
Genesis 8:13
After that Noah opened the door of the boat. He looked and saw that the ground was dry. This was the first day of the first month of the year. He was 601 years old.

Gill's Notes on the Bible

Whereas I have not dwelt in [any] house,.... Fixed, stated, habitation:

since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt,

even to this day; a space of five or six hundred years, though he might before:

but have walked in a tent and in a tabernacle; moving from place to place while in the wilderness, and since in the land of Canaan, first at Gilgal, then at Shiloh, afterwards at Nob, and now at Gibeon. "Tent" and "tabernacle" are distinguished, though they were but one building and habitation; the tent was the curtains of goats' hair, and the tabernacle the linen curtains, see Exodus 26:1. In 1 Chronicles 17:5 it is "from tent to tent, and from [one] tabernacle [to another]"; which does not intend variety of tabernacles, but change of place.

Barnes' Notes on the Bible

Have walked - Implying the frequent moving of the tabernacle, in the times of the Judges, as opposed to a settled resting in one place. The word tent, refers especially to the outward covering of skins, etc.: the tabernacle denotes the framework of beards and bars. Observe the constant reference to the Exodus and to the details as given in the books of Moses.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile