Lectionary Calendar
Monday, December 22nd, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Deuteronomy 15:7

"When you are living in the land the Lord your God is giving you, there might be some poor people living among you. You must not be selfish. You must not refuse to give help to them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Alms;   Beneficence;   Fraternity;   Lending;   Liberality;   Poor;   Thompson Chain Reference - Alms;   Almsgiving;   Liberality-Parsimony;   Needy, the;   Philanthropy;   Poor, the;   Poverty-Riches;   Social Duties;   The Topic Concordance - Charity;   Torrey's Topical Textbook - Hands, the;   Heart, the;   Poor, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Loans;   Usury;   Bridgeway Bible Dictionary - Food;   Freedom;   Lending;   Money;   Poor;   Sabbatical year;   Wealth;   Work;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Contribution;   Golden Rule;   Poor and Poverty, Theology of;   Wealth;   Easton Bible Dictionary - Agriculture;   Alms;   Debt;   Debtor;   Poor;   Sabbatical Year;   Fausset Bible Dictionary - Hospitality;   Law;   Poor;   Holman Bible Dictionary - Alms;   Ethics;   Festivals;   Loan;   Poor, Orphan, Widow;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Debt;   Deuteronomy;   Ethics;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Eternity;   Liberality;   Slave, Slavery (2);   Morrish Bible Dictionary - Alms;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Brother;   Heritage;   People's Dictionary of the Bible - Year sabbatical;   Smith Bible Dictionary - Hospitality;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Debts;   Usury;   Year;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Other Laws;   Property Given to Religion;   International Standard Bible Encyclopedia - Poor;   Poverty;   Kitto Biblical Cyclopedia - Alms;   The Jewish Encyclopedia - Agrarian Laws;   Begging and Beggars;   Commandments, the 613;   Debarim Rabbah;   ḥaluḳḳah;   Ransom;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“If there is a poor person among you, one of your brothers within any of your city gates in the land the Lord your God is giving you, do not be hardhearted or tightfisted toward your poor brother.
Hebrew Names Version
If there be with you a poor man, one of your brothers, within any of your gates in your land which the LORD your God gives you, you shall not harden your heart, nor shut your hand from your poor brother;
King James Version
If there be among you a poor man of one of thy brethren within any of thy gates in thy land which the Lord thy God giveth thee, thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy poor brother:
Lexham English Bible
If there is a poor person among you from among one of your brothers in one of your towns that Yahweh your God is giving to you, you shall not harden your heart, and you shall not shut your hand toward your brother who is poor.
English Standard Version
"If among you, one of your brothers should become poor, in any of your towns within your land that the Lord your God is giving you, you shall not harden your heart or shut your hand against your poor brother,
New Century Version
If there are poor among you, in one of the towns of the land the Lord your God is giving you, do not be selfish or greedy toward them.
New English Translation
If a fellow Israelite from one of your villages in the land that the Lord your God is giving you should be poor, you must not harden your heart or be insensitive to his impoverished condition.
Amplified Bible
"If there is a poor man among you, one of your fellow Israelites, in any of your cities in the land that the LORD your God is giving you, you shall not be heartless, nor close-fisted with your poor brother;
New American Standard Bible
"If there is a poor person among you, one of your brothers, in any of your towns in your land which the LORD your God is giving you, you shall not harden your heart, nor close your hand from your poor brother;
Geneva Bible (1587)
If one of thy brethren with thee be poore within any of thy gates in thy land, which the Lord thy God giueth thee, thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy poore brother:
Legacy Standard Bible
"If there is a needy one among you, one of your brothers, in any of your gates of the towns in your land which Yahweh your God is giving you, you shall not harden your heart nor close your hand from your needy brother;
Contemporary English Version
After the Lord your God gives land to each of you, there may be poor Israelites in the town where you live. If there are, then don't be mean and selfish with your money.
Complete Jewish Bible
"If someone among you is needy, one of your brothers, in any of your towns in your land which Adonai your God is giving you, you are not to harden your heart or shut your hand from giving to your needy brother.
Darby Translation
If there be amongst you a poor man, any one of thy brethren in one of thy gates, in thy land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not harden thy heart, nor shut thy hand from thy brother in need;
George Lamsa Translation
If there is among you a poor person of one of your brethren within any of your towns in the land which the LORD your God gives you, you shall not harden your heart, nor shut your hand from your poor brother:
Good News Translation
"If in any of the towns in the land that the Lord your God is giving you there are Israelites in need, then do not be selfish and refuse to help them.
Literal Translation
If there is a poor man among you, one of your brothers inside any of your gates in your land which Jehovah your God is giving to you, you shall not harden your heart, nor shut your hand from your needy brother.
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan one of thy brethre is waxed poore in eny cite within thy londe, which ye LORDE yi God shal geue ye, thou shalt not harden thine hert, ner withdrawe thine hande from thy poore brother:
American Standard Version
If there be with thee a poor man, one of thy brethren, within any of thy gates in thy land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not harden thy heart, nor shut thy hand from thy poor brother;
Bible in Basic English
If in any of your towns in the land which the Lord your God is giving you, there is a poor man, one of your countrymen, do not let your heart be hard or your hand shut to him;
Bishop's Bible (1568)
If one of thy brethren among you be poore within any of thy gates in thy lande which the Lorde thy God geueth thee: thou shalt not harden thine heart, nor shut to thine hande from thy poore brother:
JPS Old Testament (1917)
If there be among you a needy man, one of thy brethren, within any of thy gates, in thy land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not harden thy heart, nor shut thy hand from thy needy brother;
King James Version (1611)
If there be among you a poore man of one of thy brethren within any of thy gates, in thy lande which the Lord thy God giueth thee, thou shalt not harden thy heart, nor shut thine hand from thy poore brother:
Brenton's Septuagint (LXX)
And if there shall be in the midst of thee a poor man of thy brethren in one of thy cities in the land, which the Lord thy God gives thee, thou shalt not harden thine heart, neither shalt thou by any means close up thine hand from thy brother who is in want.
English Revised Version
If there be with thee a poor man, one of thy brethren, within any of thy gates in thy land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy poor brother:
Berean Standard Bible
If there is a poor man among your brothers within any of the gates in the land that the LORD your God is giving you, you are not to harden your heart or shut your hand from your poor brother.
Wycliffe Bible (1395)
If oon of thi britheren that dwellen with ynne the yatis of thi citee, in the lond which thi Lord God schal yyue to thee, cometh to pouert, thou schalt not make hard thin herte, nether thou schalt `drawe to gydere the hond,
Young's Literal Translation
`When there is with thee any needy one of one of thy brethren, in one of thy cities, in thy land which Jehovah thy God is giving to thee, thou dost not harden thy heart, nor shut thy hand from thy needy brother;
Update Bible Version
If there is with you a poor man, one of your brothers, inside any of your gates in your land which Yahweh your God gives you, you shall not harden your heart, nor shut your hand from your poor brother;
Webster's Bible Translation
If there shall be among you a poor man of one of thy brethren within any of thy gates in thy land which the LORD the God giveth thee, thou shalt not harden thy heart, nor shut thy hand from thy poor brother:
World English Bible
If there be with you a poor man, one of your brothers, within any of your gates in your land which Yahweh your God gives you, you shall not harden your heart, nor shut your hand from your poor brother;
New King James Version
"If there is among you a poor man of your brethren, within any of the gates in your land which the LORD your God is giving you, you shall not harden your heart nor shut your hand from your poor brother,
New Living Translation
"But if there are any poor Israelites in your towns when you arrive in the land the Lord your God is giving you, do not be hard-hearted or tightfisted toward them.
New Life Bible
"In any of the towns in your land the Lord your God is giving you, if there is anyone poor among you, do not let your heart be hard and not be willing to help him.
New Revised Standard
If there is among you anyone in need, a member of your community in any of your towns within the land that the Lord your God is giving you, do not be hard-hearted or tight-fisted toward your needy neighbor.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
When there cometh to be among you a needy person any one of thy brethren within any one of thy gates, in thy land, which Yahweh thy God is giving unto thee, thou shalt not harden thy heart nor shut thy hand from thy needy brother;
Douay-Rheims Bible
If one of thy brethren that dwelleth within thy gates of thy city in the land which the Lord thy God will give thee, come to poverty: thou shalt not harden thy heart, nor close thy hand,
Revised Standard Version
"If there is among you a poor man, one of your brethren, in any of your towns within your land which the LORD your God gives you, you shall not harden your heart or shut your hand against your poor brother,
THE MESSAGE
When you happen on someone who's in trouble or needs help among your people with whom you live in this land that God , your God, is giving you, don't look the other way pretending you don't see him. Don't keep a tight grip on your purse. No. Look at him, open your purse, lend whatever and as much as he needs. Don't count the cost. Don't listen to that selfish voice saying, "It's almost the seventh year, the year of All-Debts-Are-Canceled," and turn aside and leave your needy neighbor in the lurch, refusing to help him. He'll call God 's attention to you and your blatant sin.
New American Standard Bible (1995)
"If there is a poor man with you, one of your brothers, in any of your towns in your land which the LORD your God is giving you, you shall not harden your heart, nor close your hand from your poor brother;

Contextual Overview

1 "At the end of every seven years, you must cancel debts. 2 This is the way you must do this: Everyone who has lent money to another Israelite must cancel the debt. He should not ask a fellow Israelite to repay the debt, because the Lord said to cancel debts during that year. 3 You may require a foreigner to repay you, but you must cancel any debt another Israelite owes you. 4 There should not be any poor people in your country, because the Lord your God is giving you this land. And the Lord will greatly bless you. 5 But this will happen only if you obey the Lord your God. You must be careful to obey every command that I have told you today. 6 Then the Lord your God will bless you, as he promised. And you will have enough money to make loans to many nations. But you will not need to borrow from anyone. You will rule over many nations. But none of these nations will rule over you. 7 "When you are living in the land the Lord your God is giving you, there might be some poor people living among you. You must not be selfish. You must not refuse to give help to them. 8 You must be willing to share with them. You must lend them whatever they need. 9 "Don't ever refuse to help someone simply because the seventh year, the year for canceling debts, is near. Don't let an evil thought like that enter your mind. You must never have bad thoughts about someone who needs help. You must not refuse to help them. If you don't help the poor, they might complain to the Lord , and he will judge you guilty of sin. 10 "So be sure to give to the poor. Don't hesitate to give to them, because the Lord your God will bless you for doing this good thing. He will bless you in all your work and in everything you do.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

there be: Lest the preceding law might render the Israelites cautious in lending to the poor, Moses here warns them against being led by so mean a principle; but to lend liberally, and God would reward them.

thou shalt: Deuteronomy 15:9, Proverbs 21:13, Matthew 18:30, James 2:15, James 2:16, 1 John 3:16, 1 John 3:17

Reciprocal: Leviticus 25:35 - thy brother 1 Samuel 30:11 - gave him Nehemiah 5:1 - their brethren Nehemiah 5:3 - mortgaged Nehemiah 10:31 - the exaction Job 22:7 - not given Job 31:16 - withheld Psalms 41:1 - Blessed Psalms 112:5 - showeth Proverbs 19:17 - lendeth Proverbs 22:9 - He that hath a bountiful eye Proverbs 28:27 - that giveth Ecclesiastes 11:1 - thy bread Isaiah 58:10 - thou draw Ezekiel 18:7 - hath given Zechariah 7:9 - saying Matthew 5:42 - General Matthew 25:35 - I was an Luke 6:30 - Give 2 Corinthians 9:7 - not 1 Timothy 6:18 - ready James 1:9 - the brother

Cross-References

Genesis 12:1
The Lord said to Abram, "Leave your country and your people. Leave your father's family and go to the country that I will show you.
Genesis 12:7
The Lord appeared to Abram and said, "I will give this land to your descendants." Abram built an altar to honor the Lord who appeared to him there.
Genesis 15:2
But Abram said, "Lord God , there is nothing you can give me that will make me happy, because I have no son. My slave Eliezer from Damascus will get everything I own after I die."
Genesis 15:4
Then the Lord spoke to Abram and said, "That slave will not be the one to get what you have. You will have a son who will get everything you own."
Genesis 15:7
He said to Abram, "I am the Lord who led you from Ur of Babylonia. I did this so that I could give you this land. You will own this land."
Genesis 15:8
But Abram said, "Lord God , how can I be sure that I will get this land?"
Genesis 15:15
"You yourself will live to be very old. You will die in peace and will be buried with your family.
Genesis 15:17
After the sun went down, it got very dark. The dead animals were still on the ground, each animal cut into two pieces. Then a smoking firepot and a flaming torch passed between the halves of the dead animals.
Psalms 105:11
He said, "I will give you the land of Canaan. It will be your very own."
Psalms 105:42
The Lord remembered his holy promise that he had made to his servant Abraham.

Gill's Notes on the Bible

If there be among you a poor man of one of thy brethren,.... As there would be, according to the Targums of Jonathan and Jerusalem, if they did not keep the commandments of the law, and continue therein:

within any of thy gates, in the land which the Lord thy God giveth thee; a native of the land was to be preferred to a foreigner, and a brother, whether in relation or religion, to a proselyte of the gate; and the poor of a city to which a man belonged, to the poor of another city, as Jarchi observes; which he gathers from this phrase,

within any of thy gates: thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy brother; so as not to pity his distressed case, and have no bowels of compassion for him, and feel for his want, and so as not to distribute to his necessities, and relieve him.

Barnes' Notes on the Bible

The year of release is no doubt identical with the sabbatical year of the earlier legislation (Exodus 23:10 ff, and Leviticus 25:2 ff), the command of the older legislation being here amplified. The release was probably for the year, not total and final, and had reference only to loans lent because of poverty (compare Deuteronomy 15:4, Deuteronomy 15:7). Yet even so the law was found to be too stringent for the avarice of the people, because it was one of those which the rabbis “made of none effect by their traditions.”

Deuteronomy 15:2

Because it is called the Lord’s release - Render, because proclamation has been made of the Lord’s release. The verb is impersonal, and implies (compare Deuteronomy 31:10) that “the solemnity of the year of release” has been publicly announced.

Deuteronomy 15:3

The foreigner would not be bound by the restriction of the sabbatical year, and therefore would have no claim to its special remissions and privileges. He could earn his usual income in the seventh as in other years, and therefore is not exonerated from liability to discharge a debt anymore in the one than the others.

Deuteronomy 15:4

There is no inconsistency between this and Deuteronomy 15:11. The meaning seems simply to be, “Thou must release the debt for the year, except when there be no poor person concerned, a contingency which may happen, for the Lord shall greatly bless thee.” The general object of these precepts, as also of the year of Jubilee and the laws respecting inheritance, is to prevent the total ruin of a needy person, and his disappearance from the families of Israel by the sale of his patrimony.

Deuteronomy 15:9

literally: “Beware that there be not in thy heart a word which is worthlessness” (compare Deuteronomy 13:13 note).


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile