Lectionary Calendar
Monday, July 7th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Deuteronomy 3:19
Your wives, your little children, and your cattle (I know you have many cattle) will stay here in the cities I have given you.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonParallel Translations
Hebrew Names Version
But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that you have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you,
But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that you have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you,
King James Version
But your wives, and your little ones, and your cattle, (for I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;
But your wives, and your little ones, and your cattle, (for I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;
Lexham English Bible
Only your wives and your little children and your livestock (I know that you have much livestock) must stay in your towns that I have given you,
Only your wives and your little children and your livestock (I know that you have much livestock) must stay in your towns that I have given you,
English Standard Version
Only your wives, your little ones, and your livestock (I know that you have much livestock) shall remain in the cities that I have given you,
Only your wives, your little ones, and your livestock (I know that you have much livestock) shall remain in the cities that I have given you,
New Century Version
Your wives, your young children, and your cattle may stay here. I know you have many cattle, and they may stay here in the cities I have given you,
Your wives, your young children, and your cattle may stay here. I know you have many cattle, and they may stay here in the cities I have given you,
New English Translation
But your wives, children, and livestock (of which I know you have many) may remain in the cities I have given you.
But your wives, children, and livestock (of which I know you have many) may remain in the cities I have given you.
Amplified Bible
'But your wives and your children and your cattle—I know that you have much livestock—shall remain in your cities which I have given you,
'But your wives and your children and your cattle—I know that you have much livestock—shall remain in your cities which I have given you,
New American Standard Bible
'However, your wives, your little ones, and your livestock (I know that you have much livestock) shall remain in your cities which I have given you,
'However, your wives, your little ones, and your livestock (I know that you have much livestock) shall remain in your cities which I have given you,
Geneva Bible (1587)
Your wiues onely, and your children, and your cattel (for I know that ye haue much cattel) shall abide in your cities, which I haue giuen you,
Your wiues onely, and your children, and your cattel (for I know that ye haue much cattel) shall abide in your cities, which I haue giuen you,
Legacy Standard Bible
But your wives and your little ones and your livestock (I know that you have much livestock) shall remain in your cities which I have given you,
But your wives and your little ones and your livestock (I know that you have much livestock) shall remain in your cities which I have given you,
Complete Jewish Bible
Your wives, your little ones and your livestock — I know you have much livestock — will stay in your cities which I have given you,
Your wives, your little ones and your livestock — I know you have much livestock — will stay in your cities which I have given you,
Darby Translation
Only your wives, and your little ones, and your cattle,—I know that ye have much cattle,—shall abide in your cities which I have given you,
Only your wives, and your little ones, and your cattle,—I know that ye have much cattle,—shall abide in your cities which I have given you,
George Lamsa Translation
But your wives and your little ones and your cattle (for I know that you have much cattle) shall remain in your cities which I have given you
But your wives and your little ones and your cattle (for I know that you have much cattle) shall remain in your cities which I have given you
Good News Translation
Only your wives, children, and livestock—I know you have a lot of livestock—will remain behind in the towns that I have assigned to you.
Only your wives, children, and livestock—I know you have a lot of livestock—will remain behind in the towns that I have assigned to you.
Christian Standard Bible®
But your wives, dependents, and livestock—I know that you have a lot of livestock—will remain in the cities I have given you
But your wives, dependents, and livestock—I know that you have a lot of livestock—will remain in the cities I have given you
Literal Translation
Only, your wives and your little ones, and your livestock, shall dwell in your cities which I have given to you. I know that you have much livestock.
Only, your wives and your little ones, and your livestock, shall dwell in your cities which I have given to you. I know that you have much livestock.
Miles Coverdale Bible (1535)
As for youre wyues, and children and catell (for I knowe that ye haue moch catell) let them remayne in youre cities, which I haue geuen you,
As for youre wyues, and children and catell (for I knowe that ye haue moch catell) let them remayne in youre cities, which I haue geuen you,
American Standard Version
But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you,
But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you,
Bible in Basic English
But your wives and your little ones and your cattle (for it is clear that you have much cattle) may go on living in the towns I have given you;
But your wives and your little ones and your cattle (for it is clear that you have much cattle) may go on living in the towns I have given you;
Bishop's Bible (1568)
Your wyues only, your children, and your cattell (for I knowe that ye haue much cattell) shall abyde in your cities which I haue geuen you,
Your wyues only, your children, and your cattell (for I knowe that ye haue much cattell) shall abyde in your cities which I haue geuen you,
JPS Old Testament (1917)
But your wives, and your little ones, and your cattle--I know that ye have much cattle--shall abide in your cities which I have given you;
But your wives, and your little ones, and your cattle--I know that ye have much cattle--shall abide in your cities which I have given you;
King James Version (1611)
But your wiues, and your little ones, and your cattell (for I know that ye haue much cattel) shall abide in your cities, which I haue giuen you:
But your wiues, and your little ones, and your cattell (for I know that ye haue much cattel) shall abide in your cities, which I haue giuen you:
Brenton's Septuagint (LXX)
Only your wives and your children and your cattle (I know that ye have much cattle), let them dwell in your cities which I have given you;
Only your wives and your children and your cattle (I know that ye have much cattle), let them dwell in your cities which I have given you;
English Revised Version
But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;
But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;
Berean Standard Bible
But your wives, your children, and your livestock-I know that you have a lot of livestock-may remain in the cities I have given you,
But your wives, your children, and your livestock-I know that you have a lot of livestock-may remain in the cities I have given you,
Wycliffe Bible (1395)
alle ye stronge men, without wyues and litle children and beestis, be maad redi, and `go ye bifor youre brithren, the sones of Israel. For Y knowe that ye han many beestis, and tho schulen dwelle in citees whiche Y yaf to you,
alle ye stronge men, without wyues and litle children and beestis, be maad redi, and `go ye bifor youre brithren, the sones of Israel. For Y knowe that ye han many beestis, and tho schulen dwelle in citees whiche Y yaf to you,
Young's Literal Translation
Only, your wives, and your infants, and your cattle -- I have known that ye have much cattle -- do dwell in your cities which I have given to you,
Only, your wives, and your infants, and your cattle -- I have known that ye have much cattle -- do dwell in your cities which I have given to you,
Update Bible Version
But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that you have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you,
But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that you have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you,
Webster's Bible Translation
But your wives, and your little ones, and your cattle, ([for] I know that ye have many cattle,) shall abide in your cities which I have given you;
But your wives, and your little ones, and your cattle, ([for] I know that ye have many cattle,) shall abide in your cities which I have given you;
World English Bible
But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that you have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you,
But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that you have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you,
New King James Version
But your wives, your little ones, and your livestock (I know that you have much livestock) shall stay in your cities which I have given you,
But your wives, your little ones, and your livestock (I know that you have much livestock) shall stay in your cities which I have given you,
New Living Translation
Your wives, children, and numerous livestock, however, may stay behind in the towns I have given you.
Your wives, children, and numerous livestock, however, may stay behind in the towns I have given you.
New Life Bible
But your wives, your little ones and your animals (I know you have many animals) will stay in your cities that I have given you.
But your wives, your little ones and your animals (I know you have many animals) will stay in your cities that I have given you.
New Revised Standard
Only your wives, your children, and your livestock—I know that you have much livestock—shall stay behind in the towns that I have given to you.
Only your wives, your children, and your livestock—I know that you have much livestock—shall stay behind in the towns that I have given to you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Only, your wives and your little ones and your cattle - I know that ye have much cattle - shall abide in your cities which I have given unto you;
Only, your wives and your little ones and your cattle - I know that ye have much cattle - shall abide in your cities which I have given unto you;
Douay-Rheims Bible
Leaving your wives and children and cattle. For I know you have much cattle, and they must remain in the cities, which I have delivered to you.
Leaving your wives and children and cattle. For I know you have much cattle, and they must remain in the cities, which I have delivered to you.
Revised Standard Version
But your wives, your little ones, and your cattle (I know that you have many cattle) shall remain in the cities which I have given you,
But your wives, your little ones, and your cattle (I know that you have many cattle) shall remain in the cities which I have given you,
New American Standard Bible (1995)
'But your wives and your little ones and your livestock (I know that you have much livestock) shall remain in your cities which I have given you,
'But your wives and your little ones and your livestock (I know that you have much livestock) shall remain in your cities which I have given you,
Contextual Overview
12 "So we took that land to be ours. I gave part of this land to the tribes of Reuben and Gad. I gave them the land from Aroer in the Arnon Valley to the hill country of Gilead with the cities in it. They got half of the hill country of Gilead. 13 I gave the other half of Gilead and the whole area of Bashan to half the tribe of Manasseh." (Bashan was Og's kingdom. Part of Bashan was called Argob. It was also called the Land of Rephaim. 14 Jair, from the tribe of Manasseh, took the whole area of Argob. That area went all the way to the border of the Geshurites and the Maacathites. It was named for Jair, and even today, people call Bashan the Towns of Jair.) 15 "I gave Gilead to Makir. 16 And to the tribe of Reuben and the tribe of Gad, I gave the land that begins at Gilead and goes from the Arnon Valley to the Jabbok River. The middle of the valley is one border. The Jabbok River is the border for the Ammonites. 17 The Jordan River near the desert is their western border. Lake Galilee is north of this area and the Dead Sea is to the south. It is at the bottom of the cliffs of Pisgah, which are to the east. 18 "At that time I gave those tribes this command: ‘The Lord your God has given you the land on this side of the Jordan River to live in. But now your fighting men must take their weapons and lead the other Israelite tribes across the river. 19 Your wives, your little children, and your cattle (I know you have many cattle) will stay here in the cities I have given you. 20 But you must help your Israelite relatives until they take the land that the Lord is giving them on the other side of the Jordan River. Help them until the Lord gives them peace there, just as he did for you here. Then you may come back to this land that I have given you.'
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 3:12
The man said, "The woman you put here with me gave me fruit from that tree. So I ate it."
The man said, "The woman you put here with me gave me fruit from that tree. So I ate it."
Genesis 3:13
Then the Lord God said to the woman, "What have you done?" She said, "The snake tricked me, so I ate the fruit."
Then the Lord God said to the woman, "What have you done?" She said, "The snake tricked me, so I ate the fruit."
Genesis 3:16
Then God said to the woman, "I will cause you to have much trouble when you are pregnant. And when you give birth to children, you will have much pain. You will want your husband very much, but he will rule over you."
Then God said to the woman, "I will cause you to have much trouble when you are pregnant. And when you give birth to children, you will have much pain. You will want your husband very much, but he will rule over you."
Genesis 3:21
The Lord God used animal skins and made some clothes for the man and his wife. Then he put the clothes on them.
The Lord God used animal skins and made some clothes for the man and his wife. Then he put the clothes on them.
Genesis 3:22
The Lord God said, "Look, the man has become like us—he knows about good and evil. And now the man might take the fruit from the tree of life. If the man eats that fruit, he will live forever."
The Lord God said, "Look, the man has become like us—he knows about good and evil. And now the man might take the fruit from the tree of life. If the man eats that fruit, he will live forever."
Genesis 18:27
Then Abraham said, "Compared to you, Lord, I am only dust and ashes. But let me bother you again and ask you this question.
Then Abraham said, "Compared to you, Lord, I am only dust and ashes. But let me bother you again and ask you this question.
Genesis 23:4
"I am only a foreigner staying in your country. I have no place to bury my wife. Please give me some land so that I can bury her."
"I am only a foreigner staying in your country. I have no place to bury my wife. Please give me some land so that I can bury her."
Job 1:21
and said, "When I was born into this world, I was naked and had nothing. When I die and leave this world, I will be naked and have nothing. The Lord gives, and the Lord takes away. Praise the name of the Lord !"
and said, "When I was born into this world, I was naked and had nothing. When I die and leave this world, I will be naked and have nothing. The Lord gives, and the Lord takes away. Praise the name of the Lord !"
Job 19:26
After I leave my body and my skin has been destroyed, I know I will still see God.
After I leave my body and my skin has been destroyed, I know I will still see God.
Job 21:26
In the end, both of these people will lie together in the dirt. The worms will cover them both.
In the end, both of these people will lie together in the dirt. The worms will cover them both.
Gill's Notes on the Bible
But your wives, and your little ones, and your cattle,.... These were to be left behind: for
I know that ye have much cattle; which made the countries of Gilead and Bashan, so famous for pasturage, agreeable to them; see Numbers 32:1 these, under the care of servants, and also their wives and children,
shall abide in your cities which I have given you; and which they rebuilt and repaired, Numbers 32:34.