Lectionary Calendar
Monday, July 7th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Exodus 39:19
Then they made two more gold rings and put them on the other two corners of the judgment pouch. This was on the inside edge of the judgment pouch next to the ephod.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
They made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on the edge of it, which was toward the side of the efod inward.
They made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on the edge of it, which was toward the side of the efod inward.
King James Version
And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, upon the border of it, which was on the side of the ephod inward.
And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, upon the border of it, which was on the side of the ephod inward.
Lexham English Bible
And they made two gold rings, and they placed them on the two edges of the breast piece, on its lip that is on the other side of the ephod, to the inside.
And they made two gold rings, and they placed them on the two edges of the breast piece, on its lip that is on the other side of the ephod, to the inside.
New Century Version
They made two gold rings and put them at the lower corners of the chest covering on the inside edge next to the holy vest.
They made two gold rings and put them at the lower corners of the chest covering on the inside edge next to the holy vest.
New English Translation
They made two rings of gold and put them on the other two ends of the breastpiece on its edge, which is on the inner side of the ephod.
They made two rings of gold and put them on the other two ends of the breastpiece on its edge, which is on the inner side of the ephod.
Amplified Bible
They made two rings of gold and put them on the two ends of the breastpiece, on its inner edge which was next to the ephod.
They made two rings of gold and put them on the two ends of the breastpiece, on its inner edge which was next to the ephod.
New American Standard Bible
They made two gold rings and placed them on the two ends of the breastpiece, on its inner edge which was next to the ephod.
They made two gold rings and placed them on the two ends of the breastpiece, on its inner edge which was next to the ephod.
Geneva Bible (1587)
Likewise they made two rings of gold, and put them in the two other corners of the brest plate vpon the edge of it, which was on the inside of the Ephod.
Likewise they made two rings of gold, and put them in the two other corners of the brest plate vpon the edge of it, which was on the inside of the Ephod.
Legacy Standard Bible
They made two gold rings and placed them on the two ends of the breastpiece, on its inner edge which was next to the ephod.
They made two gold rings and placed them on the two ends of the breastpiece, on its inner edge which was next to the ephod.
Contemporary English Version
Two other gold rings were attached to the lower inside corners next to the vest,
Two other gold rings were attached to the lower inside corners next to the vest,
Complete Jewish Bible
They also made two gold rings and put them on the two ends of the breastplate, at its edge, on the side facing in toward the vest.
They also made two gold rings and put them on the two ends of the breastplate, at its edge, on the side facing in toward the vest.
Darby Translation
And they made two rings of gold, and put [them] on the two ends of the breastplate, on the border thereof, which faceth the ephod inwards.
And they made two rings of gold, and put [them] on the two ends of the breastplate, on the border thereof, which faceth the ephod inwards.
English Standard Version
Then they made two rings of gold, and put them at the two ends of the breastpiece, on its inside edge next to the ephod.
Then they made two rings of gold, and put them at the two ends of the breastpiece, on its inside edge next to the ephod.
George Lamsa Translation
And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on the border of it, which was on the side of the ephod from within.
And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on the border of it, which was on the side of the ephod from within.
Good News Translation
They made two rings of gold and attached them to the lower corners of the breastpiece, on the inside edge next to the ephod.
They made two rings of gold and attached them to the lower corners of the breastpiece, on the inside edge next to the ephod.
Christian Standard Bible®
They made two other gold rings and put them at the two other corners of the breastpiece on the edge that is next to the inner border of the ephod.
They made two other gold rings and put them at the two other corners of the breastpiece on the edge that is next to the inner border of the ephod.
Literal Translation
And they made two rings of gold, and they put them on the two ends of the breast pocket, on its edge, on the inward side of the ephod.
And they made two rings of gold, and they put them on the two ends of the breast pocket, on its edge, on the inward side of the ephod.
Miles Coverdale Bible (1535)
And they made two other rynges of golde, & fastened them to the other two corners of the brestlappe by the edge of it, that it might hange vpon the out syde of the ouerbody cote.
And they made two other rynges of golde, & fastened them to the other two corners of the brestlappe by the edge of it, that it might hange vpon the out syde of the ouerbody cote.
American Standard Version
And they made two rings of gold, and put them upon the two ends of the breastplate, upon the edge thereof, which was toward the side of the ephod inward.
And they made two rings of gold, and put them upon the two ends of the breastplate, upon the edge thereof, which was toward the side of the ephod inward.
Bible in Basic English
And they made two rings of gold and put them on the two lower ends of the bag, on the inner side nearest to the ephod.
And they made two rings of gold and put them on the two lower ends of the bag, on the inner side nearest to the ephod.
Bishop's Bible (1568)
And they made two ringes of golde, and put them on the two corners of the brestlap vpon the edge of it [which was] on the insyde by the Ephod.
And they made two ringes of golde, and put them on the two corners of the brestlap vpon the edge of it [which was] on the insyde by the Ephod.
JPS Old Testament (1917)
And they made two rings of gold, and put them upon the two ends of the breastplate, upon the edge thereof, which was toward the side of the ephod inward.
And they made two rings of gold, and put them upon the two ends of the breastplate, upon the edge thereof, which was toward the side of the ephod inward.
King James Version (1611)
And they made two rings of gold, and put them on the two endes of the brest plate vpon the border of it, which was on the side of the Ephod inward.
And they made two rings of gold, and put them on the two endes of the brest plate vpon the border of it, which was on the side of the Ephod inward.
Brenton's Septuagint (LXX)
and the garments of the sanctuary which belong to Aaron, and the garments of his sons, for the priestly ministry;
and the garments of the sanctuary which belong to Aaron, and the garments of his sons, for the priestly ministry;
English Revised Version
And they made two rings of gold, and put them upon the two ends of the breastplate, upon the edge thereof, which was toward the side of the ephod inward.
And they made two rings of gold, and put them upon the two ends of the breastplate, upon the edge thereof, which was toward the side of the ephod inward.
Berean Standard Bible
They made two other gold rings and attached them to the other two corners of the breastpiece, on the inside edge next to the ephod.
They made two other gold rings and attached them to the other two corners of the breastpiece, on the inside edge next to the ephod.
Wycliffe Bible (1395)
weren knyt togidere, fastned to the girdil, and couplid ful strongli with ryngis, whiche ryngis a lace of iacynt ioynede togidere, lest tho weren loose, and `fletiden doun, and weren moued ech from other, as the Lord comaundide to Moises.
weren knyt togidere, fastned to the girdil, and couplid ful strongli with ryngis, whiche ryngis a lace of iacynt ioynede togidere, lest tho weren loose, and `fletiden doun, and weren moued ech from other, as the Lord comaundide to Moises.
Young's Literal Translation
And they make two rings of gold, and set [them] on the two ends of the breastplate, on its border, which [is] on the side of the ephod within;
And they make two rings of gold, and set [them] on the two ends of the breastplate, on its border, which [is] on the side of the ephod within;
Update Bible Version
And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on the edge thereof, which was toward the side of the ephod inward.
And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on the edge thereof, which was toward the side of the ephod inward.
Webster's Bible Translation
And they made two rings of gold, and put [them] on the two ends of the breast-plate, upon the border of it, which [was] on the side of the ephod inward.
And they made two rings of gold, and put [them] on the two ends of the breast-plate, upon the border of it, which [was] on the side of the ephod inward.
World English Bible
They made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on the edge of it, which was toward the side of the ephod inward.
They made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on the edge of it, which was toward the side of the ephod inward.
New King James Version
And they made two rings of gold and put them on the two ends of the breastplate, on the edge of it, which was on the inward side of the ephod.
And they made two rings of gold and put them on the two ends of the breastplate, on the edge of it, which was on the inward side of the ephod.
New Living Translation
Then they made two more gold rings and attached them to the inside edges of the chestpiece next to the ephod.
Then they made two more gold rings and attached them to the inside edges of the chestpiece next to the ephod.
New Life Bible
They made two gold rings to put on the two ends of the breast-piece, on the inside next to the linen vest.
They made two gold rings to put on the two ends of the breast-piece, on the inside next to the linen vest.
New Revised Standard
Then they made two rings of gold, and put them at the two ends of the breastpiece, on its inside edge next to the ephod.
Then they made two rings of gold, and put them at the two ends of the breastpiece, on its inside edge next to the ephod.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they made two rings of gold, and put on the two ends of the breastpiece, upon the border thereof, which is towards the ephod, inwards.
And they made two rings of gold, and put on the two ends of the breastpiece, upon the border thereof, which is towards the ephod, inwards.
Douay-Rheims Bible
Being fastened to the girdle, and strongly coupled with rings, which a violet fillet joined, lest they should flag loose, and be moved one from the other, as the Lord commanded Moses.
Being fastened to the girdle, and strongly coupled with rings, which a violet fillet joined, lest they should flag loose, and be moved one from the other, as the Lord commanded Moses.
Revised Standard Version
Then they made two rings of gold, and put them at the two ends of the breastpiece, on its inside edge next to the ephod.
Then they made two rings of gold, and put them at the two ends of the breastpiece, on its inside edge next to the ephod.
New American Standard Bible (1995)
They made two gold rings and placed them on the two ends of the breastpiece, on its inner edge which was next to the ephod.
They made two gold rings and placed them on the two ends of the breastpiece, on its inner edge which was next to the ephod.
Contextual Overview
1 The workers used the blue, purple, and red yarn to make special clothes for the priests to wear when they served in the holy place. They also made the special clothes for Aaron as the Lord had commanded Moses. 2 They made the ephod from gold thread, fine linen, and blue, purple, and red yarn. 3 (They hammered the gold into thin strips and cut the gold into long threads. They wove the gold into the blue, purple, and red yarn and fine linen. This was the work of a very skilled person.) 4 They made the shoulder pieces for the ephod. They tied these shoulder pieces to the two corners of the ephod. 5 They wove the cloth belt and fastened it to the ephod. It was made the same way as the ephod—they used gold thread, fine linen, and blue, purple, and red yarn, just as the Lord commanded Moses. 6 The workers put the onyx stones for the ephod in gold settings. They wrote the names of the sons of Israel on these stones. 7 Then they put these jewels on the shoulder pieces of the ephod. These jewels were to help God to remember the Israelites. This was done as the Lord commanded Moses. 8 Then they made the judgment pouch. It was the work of a skilled person, just like the ephod. It was made from gold threads, fine linen, and blue, purple, and red yarn. 9 The judgment pouch was folded in half to make a square pocket. It was 1 span long and 1 span wide. 10 Then the workers put four rows of beautiful jewels on the judgment pouch. The first row had a ruby, a topaz, and a beryl.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 39:5
After Joseph was made the ruler over the house, the Lord blessed the house and everything that Potiphar owned. The Lord also blessed everything that grew in Potiphar's fields. The Lord did this because of Joseph.
After Joseph was made the ruler over the house, the Lord blessed the house and everything that Potiphar owned. The Lord also blessed everything that grew in Potiphar's fields. The Lord did this because of Joseph.
Genesis 39:6
So Potiphar allowed Joseph to take responsibility for everything in the house. Potiphar didn't have to worry about anything except deciding what to eat. Joseph was a very handsome, good-looking man.
So Potiphar allowed Joseph to take responsibility for everything in the house. Potiphar didn't have to worry about anything except deciding what to eat. Joseph was a very handsome, good-looking man.
Job 29:16
I was like a father to the poor. I helped people I didn't even know win their case in court.
I was like a father to the poor. I helped people I didn't even know win their case in court.
Proverbs 18:17
The first person to speak always seems right until someone comes and asks the right questions.
The first person to speak always seems right until someone comes and asks the right questions.
Proverbs 29:12
If a ruler listens to lies, all his officials will be evil.
If a ruler listens to lies, all his officials will be evil.
Song of Solomon 8:7
A flood cannot put out love. Rivers cannot drown love. Would people despise a man for giving everything he owns for love?
A flood cannot put out love. Rivers cannot drown love. Would people despise a man for giving everything he owns for love?
Acts 25:16
But I told them, ‘When a man is accused of doing something wrong, Romans don't hand him over for others to judge. First, he must face the people accusing him. And then he must be allowed to defend himself against their charges.'
But I told them, ‘When a man is accused of doing something wrong, Romans don't hand him over for others to judge. First, he must face the people accusing him. And then he must be allowed to defend himself against their charges.'
2 Thessalonians 2:11
So God will send them something powerful that leads them away from the truth and causes them to believe a lie.
So God will send them something powerful that leads them away from the truth and causes them to believe a lie.
Gill's Notes on the Bible
:-.