Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Exodus 4:6

Then the Lord said to Moses, "I will give you another proof. Put your hand under your robe." So Moses opened his robe and put his hand inside. Then he brought his hand out of the robe and it was changed. His hand was covered with spots that were white like snow.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Call;   Communion;   Condescension of God;   Israel;   Miracles;   Moses;   Sign;   Token;   Scofield Reference Index - Inspiration;   Leprosy;   Miracles;   Service;   Thompson Chain Reference - Commands;   Divine;   Miracles;   Torrey's Topical Textbook - Leprosy;   Miracles Wrought through Servants of God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Aaron;   Miracle;   Sinai;   Snow;   Bridgeway Bible Dictionary - Moses;   Fausset Bible Dictionary - Egypt;   Leper;   Holman Bible Dictionary - Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Moses;   Prayer;   Snow;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Bosom ;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Leper;   Smith Bible Dictionary - Leper, Leprosy;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Leper;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moses;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Bosom;   Leper;   Moses;   Snow;   The Jewish Encyclopedia - Costume;   Miracle;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The LORD said furthermore to him, "Now put your hand inside your cloak." He put his hand inside his cloak, and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.
King James Version
And the Lord said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.
Lexham English Bible
And Yahweh said to him again, "Put your hand into the fold of your garment." And he put his hand into the fold of his garment, and he took it out, and, to his surprise, his hand was afflicted with a skin disease, like snow.
New Century Version
Then the Lord said to Moses, "Put your hand inside your coat." So Moses put his hand inside his coat. When he took it out, it was white with a skin disease.
New English Translation
The Lord also said to him, "Put your hand into your robe." So he put his hand into his robe, and when he brought it out—there was his hand, leprous like snow!
Amplified Bible
The LORD also said to him, "Put your hand into your robe [where it covers your chest]." So he put his hand into his robe, and when he took it out, his hand was leprous, as white as snow.
New American Standard Bible
The LORD furthermore said to him, "Now put your hand inside the fold of your robe." So he put his hand inside the fold, and when he took it out, behold, his hand was leprous like snow.
Geneva Bible (1587)
And the Lorde saide furthermore vnto him, Thrust nowe thine hand into thy bosome. And he thrust his hand into his bosome, & when he tooke it out againe, behold, his hand was leprous as snowe.
Legacy Standard Bible
And Yahweh furthermore said to him, "Now put your hand into your bosom." So he put his hand into his bosom; then he took it out, and behold, his hand was leprous like snow.
Contemporary English Version
Next, the Lord commanded Moses, "Put your hand inside your shirt." Moses obeyed, and when he took it out, his hand had turned white as snow—like someone with leprosy.
Complete Jewish Bible
Furthermore Adonai said to him, "Now put your hand inside your coat." He put his hand in his coat; and when he took it out his hand was leprous, as white as snow.
Darby Translation
And Jehovah said moreover to him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom, and took it out, and behold, his hand was leprous, as snow.
English Standard Version
Again, the Lord said to him, "Put your hand inside your cloak." And he put his hand inside his cloak, and when he took it out, behold, his hand was leprous like snow.
George Lamsa Translation
And the LORD said furthermore to him, again, Put now your hand into your bosom. And he put his hand into his bosom; and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.
Good News Translation
The Lord spoke to Moses again, "Put your hand inside your robe." Moses obeyed; and when he took his hand out, it was diseased, covered with white spots, like snow.
Christian Standard Bible®
In addition the Lord said to him, “Put your hand inside your cloak.” So he put his hand inside his cloak, and when he took it out, his hand was diseased, resembling snow.
Literal Translation
And Jehovah said to him again, Now put your hand into your bosom. And he put his hand into his bosom, and he brought it out, and, behold, his hand was leprous like snow.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the LORDE sayde furthermore vnto him: Thrust thine hade in to yi bosome. And he thrust it in to his bosome, & toke it out: beholde, the was it leper like snowe.
American Standard Version
And Jehovah said furthermore unto him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.
Bible in Basic English
Then the Lord said to him again, Put your hand inside your clothing. And he put his hand inside his robe: and when he took it out it was like the hand of a leper, as white as snow.
Bishop's Bible (1568)
And the Lorde sayde furthermore vnto hym: Thrust thyne hande into thy bosome. And he thruste his hande into his bosome: and when he toke it out agayne, beholde his hande was leprous, euen as snowe.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD said furthermore unto him: 'Put now thy hand into thy bosom.' And he put his hand into his bosom; and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.
King James Version (1611)
And the Lord said furthermore vnto him, Put now thine hand into thy bosome. And he put his hand into his bosome: and when hee tooke it out, behold, his hand was leprous as snowe.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord said again to him, Put thine hand into thy bosom; and he put his hand into his bosom, and brought his hand out of his bosom, and his hand became as snow.
English Revised Version
And the LORD said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.
Berean Standard Bible
Furthermore, the LORD said to Moses, "Put your hand inside your cloak." So he put his hand inside his cloak, and when he took it out, his hand was leprous, white as snow.
Wycliffe Bible (1395)
And the Lord seide eft, Putte thin hond in to thi bosum; and whanne he hadde put it in to the bosum, he brouyte forth it leprouse, at the licnesse of snow.
Young's Literal Translation
And Jehovah saith to him again, `Put in, I pray thee, thy hand into thy bosom;' and he putteth in his hand into his bosom, and he bringeth it out, and lo, his hand [is] leprous as snow;
Update Bible Version
And Yahweh said furthermore to him, Put now your hand into your bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, look, his hand was leprous, as [white as] snow.
Webster's Bible Translation
And the LORD said furthermore to him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand [was] leprous as snow.
World English Bible
Yahweh said furthermore to him, "Now put your hand inside your cloak." He put his hand inside his cloak, and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.
New King James Version
Furthermore the LORD said to him, "Now put your hand in your bosom." And he put his hand in his bosom, and when he took it out, behold, his hand was leprous, like snow.
New Living Translation
Then the Lord said to Moses, "Now put your hand inside your cloak." So Moses put his hand inside his cloak, and when he took it out again, his hand was white as snow with a severe skin disease.
New Life Bible
The Lord said to him, "Put your hand inside your coat." So Moses put his hand inside his coat. When he took it out, his hand had a bad skin disease and was white as snow.
New Revised Standard
Again, the Lord said to him, "Put your hand inside your cloak." He put his hand into his cloak; and when he took it out, his hand was leprous, as white as snow.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Yahweh unto him, yet again - Bring, I pray thee, thy hand, into thy bosom. So he brought his hand, into his bosom, - and then took it out, and lo! his hand, was leprous, - like snow,
Douay-Rheims Bible
And the Lord said again: Put thy hand into thy bosom. And when he had put it into his bosom, he brought it forth leprous as snow.
Revised Standard Version
Again, the LORD said to him, "Put your hand into your bosom." And he put his hand into his bosom; and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.
THE MESSAGE
God then said, "Put your hand inside your shirt." He slipped his hand under his shirt, then took it out. His hand had turned leprous, like snow.
New American Standard Bible (1995)
The LORD furthermore said to him, "Now put your hand into your bosom." So he put his hand into his bosom, and when he took it out, behold, his hand was leprous like snow.

Contextual Overview

1 Then Moses said to God, "But the Israelites will not believe me when I tell them that you sent me. They will say, ‘The Lord did not appear to you.'" 2 But the Lord said to Moses, "What is that you have in your hand?" Moses answered, "It is my walking stick." 3 Then God said, "Throw your walking stick on the ground." So Moses threw his walking stick on the ground, and it became a snake. Moses ran from it, 4 but the Lord said to him, "Reach out and grab the snake by its tail." When Moses reached out and caught the snake's tail, the snake became a walking stick again. 5 Then God said, "Use your stick in this way, and the people will believe that you saw the Lord , the God of your ancestors, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob." 6 Then the Lord said to Moses, "I will give you another proof. Put your hand under your robe." So Moses opened his robe and put his hand inside. Then he brought his hand out of the robe and it was changed. His hand was covered with spots that were white like snow. 7 Then God said, "Now put your hand into your robe again." So Moses put his hand into his robe again. Then he brought his hand out, and his hand was changed. Now his hand was good again, as it was before. 8 Then God said, "If the people don't believe you when you use your walking stick, then they will believe you when you show them this sign. 9 If they still refuse to believe after you show them both of these signs, then take some water from the Nile River. Pour the water on the ground, and as soon as it touches the ground, it will become blood."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

leprous as snow: Numbers 12:10, 2 Kings 5:27

Reciprocal: Leviticus 8:11 - General Leviticus 13:2 - the plague of leprosy 2 Kings 5:10 - thy flesh Luke 5:12 - full Luke 6:10 - Stretch

Cross-References

Genesis 4:1
Adam had sexual relations with his wife Eve. She became pregnant and gave birth to a son. She named him Cain. Eve said, "With the Lord 's help, I have made a man!"
Genesis 4:3
At harvest time, Cain brought a gift to the Lord . He brought some of the food that he grew from the ground, but Abel brought some animals from his flock. He chose some of his best sheep and brought the best parts from them. The Lord accepted Abel and his gift.
Genesis 4:5
But he did not accept Cain and his offering. Cain was sad because of this, and he became very angry.
Genesis 4:8
Cain said to his brother Abel, "Let's go out to the field." So they went to the field. Then Cain attacked his brother Abel and killed him.
Genesis 4:13
Then Cain said to the Lord , "This punishment is more than I can bear!
Job 5:2
A fool's anger will kill him. His jealousy will destroy him.
Isaiah 1:18
"I, the Lord , am the one speaking to you. Come, let's discuss this. Even if your sins are as dark as red dye, that stain can be removed and you will be as pure as wool that is as white as snow.
Jeremiah 2:5
This is what the Lord says: "Do you think that I was not fair to your ancestors? Is that why they turned away from me? Your ancestors worshiped worthless idols, and they became worthless themselves.
Jeremiah 2:31
People of this generation, pay attention to the Lord 's message! "Have I been like a desert to the people of Israel? Have I been like a dark and dangerous land to them? My people say, ‘We are free to go our own way. We will not come back to you!' Why do they say these things?
Matthew 20:15
I can do what I want with my own money. Why would you be jealous because I am generous?'

Gill's Notes on the Bible

And the Lord said furthermore unto him,.... Continued his discourse, and gave him another sign:

put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom; within his coat, under that part of the garment next to his breast:

and when he took it out, behold, his hand [was] leprous as snow; that is, white as snow, as the Targums of Onkelos and Jonathan, through the leprosy that was upon it; it was a leprosy of the white sort, and which is reckoned the worst and most difficult to be cured, see

Leviticus 13:3. It is highly probable that this gave rise to the story told by several Heathen writers, as Manetho m, Lysimachus n, Trogus o, and Tacitus p, that Moses and the Israelites were drove out of Egypt by the advice of an oracle, because they had the leprosy, itch, and other impure diseases upon them.

m Apud Joseph. contr. Apion. l. 1. c. 26. n Apud. ib. c. 34. o Justin e Trogo, l. 36. c. 2. p Hist. l. 5. c. 3.

Barnes' Notes on the Bible

Leprous - The instantaneous production and cure of the most malignant and subtle disease known to the Israelites was a sign of their danger if they resisted the command, and of their deliverance if they obeyed it. The infliction and cure were always regarded as special proofs of a divine intervention.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 4:6. His hand was leprous as snow. — That is, the leprosy spread itself over the whole body in thin white scales; and from this appearance it has its Greek name λεπρα, from λεπις, a scale. Dr. Mead says, "I have seen a remarkable case of this in a countryman, whose whole body was so miserably seized with it, that his skin was shining as if covered with snow; and as the surfuraceous scales were daily rubbed off, the flesh appeared quick or raw underneath." The leprosy, at least among the Jews, was a most inveterate and contagious disorder, and deemed by them incurable. Among the heathens it was considered as inflicted by their gods, and it was supposed that they alone could remove it. It is certain that a similar belief prevailed among the Israelites; hence, when the king of Syria sent his general Naaman, to the king of Israel to cure him of his leprosy, he rent his clothes, saying, Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? 2 Kings 5:7. This appears, therefore, to be the reason why God chose this sign, as the instantaneous infliction and removal of this disease were demonstrations which all would allow of the sovereign power of God. We need, therefore, seek for no other reasons for this miracle: the sole reason is sufficiently obvious.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile