the Third Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Ezekiel 10:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Then the glory of the Lord moved away from the threshold of the temple and stopped above the cherubim.
The glory of the LORD went forth from over the threshold of the house, and stood over the Keruvim.
Then the glory of the Lord departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubims.
Then the glory of the Lord went out from the threshold of the house, and stood over the cherubim.
Then the glory of the LORD departed from the threshold of the temple and stood over the cherubim.
Then the glory of the Lord left the door of the Temple and stood over the living creatures.
Then the [Shekinah] glory of the LORD departed from the threshold of the temple and rested over the cherubim.
The glory of Yahweh went forth from over the threshold of the house, and stood over the cherubim.
Then the glorie of the Lorde departed from aboue the doore of the house, and stoode vpon the Cherubims.
Then the glory of the LORD departed from the threshold of the temple and stood over the cherubim.
Then the glory of Yahweh departed from the threshold of the house and stood over the cherubim.
Then the glory of the LORD moved away from over the threshold of the temple and stood above the cherubim.
Then I watched the brightness of the Lord 's glory move from the entrance of the temple and stop above the winged creatures.
Now the glory of Adonai left the threshold of the house and halted above the k'ruvim.
And the glory of Jehovah departed from over the threshold of the house, and stood over the cherubim.
Then the glory of the LORD departed from the corner of the temple, and stood over the cherubim.
Then the dazzling light of the Lord 's presence left the entrance of the Temple and moved to a place above the creatures.
And the glory of Yahweh went out from the threshold of the temple, and it stood above the cherubim.
And the glory of Jehovah went from the threshold of the house and stood over the cherubs.
Then the glory of the LORDE was lift vp from the thresholde of the temple, and remayned vpon the Cherubins:
And the glory of Jehovah went forth from over the threshold of the house, and stood over the cherubim.
Then the glory of the Lord went out from the doorstep of the house, and came to rest over the winged ones.
And the glory of the LORD went forth from off the threshold of the house, and stood over the cherubim.
Then the glory of the Lord departed from off the threshold of the house, and stood ouer the Cherubims.
Then the glorie of the Lorde departed from aboue the doore of the temple, and remayned vpon the Cherubims.
Then the glory of the Lord departed from the house, and went up on the cherubs.
And the glory of the LORD went forth from over the threshold of the house, and stood over the cherubim.
And the glorie of the Lord yede out fro the threisfold of the temple, and stood on the cherubyns.
And the glory of Yahweh went forth from over the threshold of the house, and stood over the cherubim.
Then the glory of the LORD departed from off the threshhold of the house, and stood over the cherubim.
Then the glory of the Lord moved away from the threshold of the temple and stopped above the cherubim.
Then the glory of the LORD departed from the threshold of the temple and stood over the cherubim.
Then the glory of the Lord moved out from the entrance of the Temple and hovered above the cherubim.
Then the shining-greatness of the Lord left the door of the Lord's house and stood over the cherubim.
Then the glory of the Lord went out from the threshold of the house and stopped above the cherubim.
And when the glory of Yahweh went forth from off the threshold of the house, - and stood over the cherubim,
And the glory of the Lord went forth from the threshold of the temple: and stood over the cherubims.
Then the glory of the LORD went forth from the threshold of the house, and stood over the cherubim.
And go forth doth the honour of Jehovah from off the threshold of the house, and standeth over the cherubs,
Then the Glory of God left the Temple entrance and hovered over the cherubim. I watched as the cherubim spread their wings and left the ground, the wheels right with them. They stopped at the entrance of the east gate of the Temple. The Glory of the God of Israel was above them.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the glory: Ezekiel 10:4, Ezekiel 7:20-22, Psalms 78:60, Psalms 78:61, Jeremiah 6:8, Jeremiah 7:12-14, Hosea 9:12, Matthew 23:37-39
and stood: Ezekiel 10:3, Ezekiel 10:4, Genesis 3:24, 2 Kings 2:11, Psalms 18:10, Psalms 68:17, Psalms 68:18
Reciprocal: Numbers 12:10 - the cloud Isaiah 26:21 - Lord Ezekiel 1:8 - General Ezekiel 3:12 - glory Ezekiel 3:23 - the glory Ezekiel 10:15 - lifted Ezekiel 11:23 - the glory Ezekiel 40:6 - threshold Ezekiel 43:2 - the glory Ezekiel 43:4 - came Ezekiel 44:4 - the glory Acts 7:55 - and saw
Cross-References
Jebusites, Amorites, Girgashites,
Hivites, Arkites, the Sinites,
From Mount Hor it will go to Lebo Hamath, and then to Zedad.
Beth Arabah, Zemaraim, Bethel,
King Toi of Hamath heard that David had defeated Hadadezer's whole army.
The king of Assyria took the Israelites out of Samaria and brought in other people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim. They took over Samaria and lived in the cities around it.
The people of Babylon made the false god Succoth Benoth. The people of Cuthah made the false god Nergal. The people of Hamath made the false god Ashima.
Then Abijah stood on Mount Zemaraim in the hill country of Ephraim and said, "Jeroboam and all Israel, listen to me!
The city of Calno is no better than the city of Carchemish. Arpad is like Hamath, and Samaria is like Damascus.
Men from Sidon and Arvad rowed your boats for you. Tyre, your wise men were the pilots on your ships.
Gill's Notes on the Bible
Then the glory of the Lord departed from off the threshold of the house,.... Whither he had removed from the cherub or the cherubim, between the mercy seat, Ezekiel 10:4; taking another step towards a general departure from the temple and city, of which this was another signal and warning:
and stood over the cherubim: not on the mercy seat from whence he came, for hither he returned not; but over the cherubim or living creatures seen in the vision, which were under the throne in the firmament of heaven; an emblem, as we have seen, of Gospel ministers: and this may denote the exaltation of Christ, who is the glory of the Lord, the brightness of his Father's glory, above sheen; his protection of them, and presence with them; for, let him move where he will, he will not depart from his faithful ministers; he will be with them to the end of the world.