Lectionary Calendar
Monday, August 18th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Ezekiel 12:11

Tell them, ‘I am an example for all of you. What I have done will happen to you.' You will be forced to go to a faraway country as prisoners.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Instruction;   Symbols and Similitudes;   Zedekiah;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Ezekiel;   Zedekiah;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Gestures;   Remnant;   Hastings' Dictionary of the Bible - Magic, Divination, and Sorcery;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Exile;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You are to say, ‘I am a sign for you. Just as I have done, it will be done to them; they will go into exile, into captivity.’
Hebrew Names Version
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done to them; they shall go into exile, into captivity.
King James Version
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall remove and go into captivity.
English Standard Version
Say, ‘I am a sign for you: as I have done, so shall it be done to them. They shall go into exile, into captivity.'
New American Standard Bible
"Say, 'I am a sign to you. Just as I have done, so it will be done to them; they will go into exile, into captivity.'
New Century Version
Say, ‘I am a sign to you.' "The same things I have done will be done to the people in Jerusalem. They will be taken away from their country as captives.
Amplified Bible
"Say, 'I am a sign to you. As I have done, so it will be done to them; they will go into exile, into captivity.'
World English Bible
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done to them; they shall go into exile, into captivity.
Geneva Bible (1587)
Say, I am your signe: like as I haue done, so shall it be done vnto them: they shall goe into bondage and captiuitie.
New American Standard Bible (1995)
"Say, 'I am a sign to you. As I have done, so it will be done to them; they will go into exile, into captivity.'
Legacy Standard Bible
Say, ‘I am a wondrous sign to you. As I have done, so it will be done to them; they will go into exile, into captivity.'
Berean Standard Bible
You are to say, 'I am a sign for you. Just as I have done, so will it be done to them; they will go into exile as captives.'
Contemporary English Version
I have done these things to show them what will happen when they are taken away as prisoners.
Complete Jewish Bible
Say: ‘I am a sign for you. As I have done, so will it be done to them — they will go into exile, into captivity.
Darby Translation
Say, I am your sign: as I have done, so shall it be done unto them: they shall go into exile, into captivity.
George Lamsa Translation
Say to them, I am a sign to you; just as I have done, so shall it be done to you; you shall go into captivity.
Good News Translation
Tell them that what you have done is a sign of what will happen to them—they will be refugees and captives.
Lexham English Bible
Say, ‘I am your sign, and just as I did, so will it be done to them in the exile; into captivity they will go.'
Literal Translation
Say, I am your wonder. As I have done, so it shall be done to them. They shall go into exile, into captivity.
Miles Coverdale Bible (1535)
Tell them: I am youre shewtoken: like as I haue done, so shal it happen vnto you: Flyt shal ye also, and go in to captiuyte.
American Standard Version
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them; they shall go into exile, into captivity.
Bible in Basic English
Say, I am your sign: as I have done, so will it be done to them: they will go away as prisoners.
JPS Old Testament (1917)
say: I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them--they shall go into exile, into captivity.
King James Version (1611)
Say, I am your signe: like as I haue done, so shall it be done vnto them: they shall remooue and goe into captiuitie.
Bishop's Bible (1568)
Tell them, I am your shewe token, lyke as I haue done, so shall it be done vnto them, they shall go into bondage and captiuitie.
Brenton's Septuagint (LXX)
say, I am performing signs: as I have done, so shall it be to him: they shall go into banishment and captivity.
English Revised Version
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall go into exile, into captivity.
Wycliffe Bible (1395)
Seie thou, Y am youre signe of thing to comynge; as Y dide, so it schal be don to hem; thei schulen go in to passynge ouer, and in to caitifte.
Update Bible Version
Say, I am your sign: like I have done, so it shall be done to them; they shall go into exile, into captivity.
Webster's Bible Translation
Say, I [am] your sign: as I have done, so shall it be done to them: they shall remove [and] go into captivity.
New English Translation
Say, ‘I am an object lesson for you. Just as I have done, it will be done to them; they will go into exile and captivity.'
New King James Version
Say, "I am a sign to you. As I have done, so shall it be done to them; they shall be carried away into captivity.'
New Living Translation
Explain that your actions are a sign to show what will soon happen to them, for they will be driven into exile as captives.
New Life Bible
Tell them, ‘I am something special for you to see. As I have done, so it will be done to them. They will be taken to another land and held there.'
New Revised Standard
Say, "I am a sign for you: as I have done, so shall it be done to them; they shall go into exile, into captivity."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Say, I, am your sign: As I have done, so. shall it be done to them, Into exile - into captivity, shall they go.
Douay-Rheims Bible
Say: I am a sign of things to come to you: as I have done, so shall it be done to them: they shall be removed from their dwellings, and go into captivity.
Revised Standard Version
Say, 'I am a sign for you: as I have done, so shall it be done to them; they shall go into exile, into captivity.'
Young's Literal Translation
Say: I [am] your type; as I have done so it is done to them, into a removal, into a captivity, they do go.
THE MESSAGE
"Also tell them, ‘I am drawing a picture for you. As I am now doing, it will be done to all the people of Israel. They will go into exile as captives.'

Contextual Overview

1 Then the word of the Lord came to me. He said, 2 "Son of man, you live among people who refuse to obey me. They have eyes to see what I have done for them, but they don't see those things. They have ears to hear what I told them to do, but they don't hear my commands, because they are a rebellious people. 3 So, son of man, pack some things as if you are leaving on a trip. Pretend that you are a prisoner being taken far away. Do this during the day so that everyone can see you. Even though these people refuse to listen to me, maybe when they see you going away, they will understand what I have been trying to tell them. 4 "During the day, take your bags outside so that the people can see you. Then in the evening, pretend you are going away. Act as if you are a prisoner going to a faraway country. 5 While the people are watching, make a hole in the wall and go out through that hole in the wall. 6 At night, put your bag on your shoulder and leave. Cover your face so that you cannot see where you are going. You must do these things so that the people can see you, because I am using you as an example to the family of Israel." 7 So I did as I was commanded. During the day, I took my bags and acted as if I were going to a faraway country. That evening, I used my hands and made a hole in the wall. During the night, I put my bag on my shoulder and left. I did this so that all the people could see me. 8 The next morning, the word of the Lord came to me. He said, 9 "Son of man, did the people of Israel—those people who always refuse to obey—ask you what you were doing? 10 Tell them that this is what the Lord God said. This sad message is about the leader of Jerusalem and all the people of Israel who live there.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I am: Ezekiel 12:6

remove and go: Heb. by removing go, Jeremiah 15:2, Jeremiah 52:15, Jeremiah 52:28-30

Reciprocal: Ezekiel 4:3 - This Ezekiel 24:24 - Ezekiel Zechariah 3:8 - wondered at

Cross-References

Genesis 12:6
Abram traveled through the land as far as the town of Shechem and then to the big tree at Moreh. The Canaanites were living in the land at that time.
Genesis 12:7
The Lord appeared to Abram and said, "I will give this land to your descendants." Abram built an altar to honor the Lord who appeared to him there.
Genesis 12:14
So when Abram went into Egypt, the Egyptian men saw that Sarai was a very beautiful woman.
Genesis 26:7
His wife Rebekah was very beautiful. The men of that place asked Isaac about Rebekah. He said, "She is my sister." He was afraid to tell them Rebekah was his wife. He was afraid the men would kill him so that they could have her.
Genesis 29:17
Leah's eyes were gentle, but Rachel was beautiful.
2 Samuel 11:2
One evening he got up from his bed and walked around on the roof of his house. From there he saw a woman bathing. She was very beautiful,
Proverbs 21:30
There is no one wise enough to make a plan that can succeed if the Lord is against it.
Song of Solomon 1:14
My lover is like a bunch of henna flowers near the vineyards of En Gedi.

Gill's Notes on the Bible

Say, I [am] your sign,.... Which represents you, and shows what will befall you:

like as I have done, so shall it be done unto them; as he had carried out his stuff, and had removed it from one place to another, so they should be carried away out of their own land into a foreign country, as follows:

they shall remove, [and] go into captivity; the Babylonish captivity.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile