Lectionary Calendar
Monday, December 22nd, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Ezekiel 27:36

The merchants in other nations whistle about you. What happened to you will frighten people, because you were destroyed. You are gone forever.'"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Merchant;   Torrey's Topical Textbook - Commerce;   Tyre;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Phoenicia, Phenicia, or Phenice;   Ship;   Charles Buck Theological Dictionary - Regeneration;   Repentance;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Hiss;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mourning Customs;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Ship;   People's Dictionary of the Bible - Tyre;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Those who trade among the peoplesscoff at you;you have become an object of horrorand will never exist again.”’”
Hebrew Names Version
The merchants among the peoples hiss at you; you are become a terror, and you shall nevermore have any being.
King James Version
The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more.
English Standard Version
The merchants among the peoples hiss at you; you have come to a dreadful end and shall be no more forever.'"
New American Standard Bible
'The merchants among the peoples hiss at you; You have become terrified And you will cease to be forever.'"'"
New Century Version
The traders among the nations hiss at you. You have come to a terrible end, and you are gone forever.'"
Amplified Bible
'The merchants among the people hiss at you [with malicious joy]; You have become a horror and a source of terrors. You will cease to be forever.'"'"
World English Bible
The merchants among the peoples hiss at you; you are become a terror, and you shall nevermore have any being.
Geneva Bible (1587)
The marchants among the people shal hisse at thee: thou shalt be a terrour, and neuer shalt be any more.
New American Standard Bible (1995)
'The merchants among the peoples hiss at you; You have become terrified And you will cease to be forever.' "'"
Legacy Standard Bible
The merchants among the peoples hiss at you;You have become terrified,And you will cease to be forever.'"'"
Berean Standard Bible
Those who trade among the nations hiss at you; you have come to a horrible end and will be no more.'"
Contemporary English Version
The merchants of the world can't believe what happened. Your death was gruesome, and you are gone forever."
Complete Jewish Bible
the merchants among the peoples are gasping at your fate; you are an object of terror, and you will cease to exist."'"
Darby Translation
The merchants among the peoples hiss at thee; thou art become a terror, and thou shalt never be any more.
George Lamsa Translation
The merchants among the people shall hiss at you; you have become a ruin, and you never shall be any more.
Good News Translation
You are gone, gone forever, and merchants all over the world are terrified, afraid that they will share your fate."
Lexham English Bible
The traders among the peoples hiss over you; you have become a horror, and you shall be no more forever!'"
Literal Translation
The traders among the peoples hiss over you; you have become terrors. And until forever you shall not be .
Miles Coverdale Bible (1535)
The marchauntes of the nacions wondre at the, In that thou art so clene brought to naught, & comest nomore vp.
American Standard Version
The merchants among the peoples hiss at thee; thou art become a terror, and thou shalt nevermore have any being.
Bible in Basic English
Those who do business among the peoples make sounds of surprise at you; you have become a thing of fear, you have come to an end for ever.
JPS Old Testament (1917)
The merchants among the peoples hiss at thee; thou art become a terror, and never shalt be any more.'
King James Version (1611)
The merchants among the people shall hisse at thee, thou shalt bee a terrour, and neuer shalt be any more.
Bishop's Bible (1568)
The marchauntes of the nations shall hisse at thee: thou shalt be a terrour, and shalt neuer be any more.
Brenton's Septuagint (LXX)
Merchants from the nations have hissed at thee; thou art utterly destroyed, and shalt not be any more for ever.
English Revised Version
The merchants among the peoples hiss at thee; thou art become a terror, and thou shalt never be any more.
Wycliffe Bible (1395)
the marchauntis of puplis hissiden on thee. Thou art brouyt to nouyt, and thou schalt not be til `in to with outen ende.
Update Bible Version
The merchants among the peoples hiss at you; you have become a terror, and you shall nevermore have any being.
Webster's Bible Translation
The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never [shalt be] any more.
New English Translation
The traders among the peoples hiss at you; you have become a horror, and will be no more.'"
New King James Version
The merchants among the peoples will hiss at you; You will become a horror, and be no more forever."""
New Living Translation
The merchants among the nations shake their heads at the sight of you, for you have come to a horrible end and will exist no more.'"
New Life Bible
The traders among the nations make sounds of surprise at you. You have come to an end and you will be no more.'"
New Revised Standard
The merchants among the peoples hiss at you; you have come to a dreadful end and shall be no more forever."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
the traders among the peoples, have hissed over thee: A terror, hast thou become, And I art not k Unto times age-abiding.
Douay-Rheims Bible
The merchants of people have hissed at thee: thou art brought to nothing, and thou shalt never be any more.
Revised Standard Version
The merchants among the peoples hiss at you; you have come to a dreadful end and shall be no more for ever.'"
Young's Literal Translation
Merchants among the peoples have shrieked for thee, Wastes thou hast been, and thou art not -- to the age!'

Contextual Overview

26 Your oarsmen rowed you far out to sea. But a powerful east wind will destroy your ship at sea. 27 All your wealth will spill into the sea. Your wealth—the things you buy and sell—will spill into the sea. Your whole crew—sailors, pilots, and the men who put caulking between the boards on your ship— will spill into the sea. The merchants and soldiers in your city will all sink into the sea. That will happen on the day that you are destroyed! 28 "‘You send your merchants to faraway places. Those places will shake with fear when they hear your pilots' cry! 29 Your whole crew will jump ship. The sailors and pilots will jump ship and swim to the shore. 30 They will be very sad about you. They will cry, throw dust on their heads, and roll in ashes. 31 They will shave their heads for you. They will put on sackcloth. They will cry for you like someone crying for someone who died. 32 "‘And in their loud crying they will sing this sad song about you: "‘No one is like Tyre! Tyre is destroyed, in the middle of the sea! 33 Your merchants sailed across the seas. You satisfied many people with your great wealth and the things you sold. You made the kings of the earth rich! 34 But now you are broken by the seas and by the deep waters. All the things you sell and all your people have fallen. 35 All the people living on the coast are shocked about you. Their kings are terrified. Their faces show their shock.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

hiss: Ezekiel 26:2, 1 Kings 9:8, Jeremiah 18:16, Jeremiah 19:8, Lamentations 2:15, Zephaniah 2:15

thou shalt: Ezekiel 26:14, Ezekiel 26:21

a terror: Heb. terrors

never shalt be any more: Heb. shalt not be forever Psalms 37:10, Psalms 37:36

Reciprocal: Ezekiel 28:19 - they

Cross-References

Genesis 27:31
Esau prepared the food in the special way his father loved. He brought it to his father and said, "Father, I am your son. Get up and eat the meat from the animals that I killed for you. Then you can bless me."
Genesis 27:34
When Esau heard his father's words, he became very angry and bitter. He cried out and said to his father, "Then bless me also, father!"
Genesis 32:28
Then the man said, "Your name will not be Jacob. Your name will now be Israel. I give you this name because you have fought with God and with men, and you have won."
John 1:47
Jesus saw Nathanael coming toward him and said, "This man coming is a true Israelite, one you can trust."

Gill's Notes on the Bible

The merchants among the people shall hiss at thee,.... As Tyre had done at Jerusalem, Ezekiel 26:2 as she hoped to make better markets upon the fall of Jerusalem, and therefore rejoiced at it; so these merchants upon her fall will hope that her trade will come into their hands, and therefore despise her, hiss, and laugh at her in her abject state. The Targum is,

"shall be astonished at thee;''

struck with wonder, and even with a stupor at her fall: "and thou shalt be a terror"; not only to thyself, but to kings and merchants, and to all the inhabitants of the isles, and to all that trade by sea; who will be struck with surprise and dread when they hear of thy destruction; see Revelation 18:9:

and never shall be any more; upon the same spot, and in the same grandeur and glory: some understand this only of a long time, as seventy years, when it was rebuilt; see Isaiah 23:15, it may respect its last destruction, since which it has not been, nor now is, or ever will be: this will be true of mystical Babylon, the antitype of Tyre,

Revelation 18:21.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 27:36. Shall hiss at thee — שרקו shareku, shall shriek for thee. This powerfully expresses the sensation made on the feelings of the spectators on the shore when they saw the vessel swallowed up.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile