Lectionary Calendar
Tuesday, May 20th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Ezekiel 7:2

He said, "Now, son of man, here is a message from the Lord God . This message is for the land of Israel: "The end! The end is coming. The whole country will be destroyed.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Corner;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Thief ;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Corner;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Corner;   Earth, Corners of the;   The Jewish Encyclopedia - Symbol;   West;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Son of man, this is what the Lord God says to the land of Israel:
Hebrew Names Version
You, son of man, thus says the Lord GOD to Eretz-Yisra'el, An end: the end is come on the four corners of the land.
King James Version
Also, thou son of man, thus saith the Lord God unto the land of Israel; An end, the end is come upon the four corners of the land.
English Standard Version
"And you, O son of man, thus says the Lord God to the land of Israel: An end! The end has come upon the four corners of the land.
New American Standard Bible
"And you, son of man, this is what the Lord GOD says to the land of Israel: 'An end! The end is coming on the four corners of the land.
New Century Version
"Human, the Lord God says this to the land of Israel: An end! The end has come on the four corners of the land.
Amplified Bible
"Also, son of man, thus says the Lord GOD to the land of Israel, 'An end! The end is coming on the four corners of the land.
World English Bible
You, son of man, thus says the Lord Yahweh to the land of Israel, An end: the end is come on the four corners of the land.
Geneva Bible (1587)
Also thou sonne of man, thus saith the Lord God, An ende is come vnto the lande of Israel: the ende is come vpon the foure corners of the lande.
New American Standard Bible (1995)
"And you, son of man, thus says the Lord GOD to the land of Israel, 'An end! The end is coming on the four corners of the land.
Legacy Standard Bible
"Now as for you, son of man, thus says Lord Yahweh to the land of Israel, ‘An end! The end is coming on the four corners of the earth.
Berean Standard Bible
"O son of man, this is what the Lord GOD says to the land of Israel: 'The end! The end has come upon the four corners of the land.
Contemporary English Version
Ezekiel, son of man, tell the people of Israel that I am saying: Israel will soon come to an end! Your whole country is about to be destroyed
Complete Jewish Bible
"As for you, human being, here is what Adonai Elohim says about the land of Isra'el: ‘The end! The end is coming to the four corners of the land!
Darby Translation
And thou, son of man, thus saith the Lord Jehovah unto the land of Israel: An end, the end is come upon the four corners of the land.
George Lamsa Translation
Also, Son of man, thus says the LORD God to the land of Israel: The end is come upon the land of Israel, the end is come upon the four corners of the land.
Good News Translation
"Mortal man," he said, "this is what I, the Sovereign Lord , am saying to the land of Israel: This is the end for the whole land!
Lexham English Bible
"And you, son of man, thus says the Lord Yahweh to the land of Israel: ‘The end comes, the end on the four corners of the land.
Literal Translation
And you, son of man, so says the Lord Jehovah to the land of Israel: An end! The end has come on the four corners of the land.
Miles Coverdale Bible (1535)
The I call, O thou sonne off man. Thus saieth the LORDE God vnto the londe off Israel: The ende commeth, yee verely the ende commeth vpon all the foure corners off the earth.
American Standard Version
And thou, son of man, thus saith the Lord Jehovah unto the land of Israel, An end: the end is come upon the four corners of the land.
Bible in Basic English
And you, son of man, say, This is what the Lord has said to the land of Israel: An end has come, the end has come on the four quarters of the land.
JPS Old Testament (1917)
'And thou, son of man, thus saith the Lord GOD concerning the land of Israel: An end! the end is come upon the four corners of the land.
King James Version (1611)
Also thou sonne of man, thus saith the Lord God vnto the land of Israel, An end, the ende is come vpon the foure corners of the land.
Bishop's Bible (1568)
And thou sonne of man, thus saith the Lorde God, an ende is come vnto the lande of Israel: yea veryly the ende commeth vpon the foure corners of the lande.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus saith the Lord;
English Revised Version
And thou, son of man, thus saith the Lord GOD unto the land of Israel, An end: the end is come upon the four corners of the land.
Wycliffe Bible (1395)
`and he seide, And thou, sone of man, the Lord God of the lond of Israel seith these thingis, The ende cometh, the ende cometh, on foure coostis of the lond.
Update Bible Version
And you, son of man, thus says the Lord Yahweh to the land of Israel, An end: the end has come on the four corners of the land.
Webster's Bible Translation
Also, thou son of man, thus saith the Lord GOD to the land of Israel; An end, the end is come upon the four corners of the land.
New English Translation
"You, son of man—this is what the sovereign Lord says to the land of Israel: An end! The end is coming on the four corners of the land!
New King James Version
"And you, son of man, thus says the Lord GOD to the land of Israel: "An end! The end has come upon the four corners of the land.
New Living Translation
"Son of man, this is what the Sovereign Lord says to Israel: "The end is here! Wherever you look— east, west, north, or south— your land is finished.
New Life Bible
"Son of man, this is what the Lord God says to the land of Israel: ‘The end! The end has come upon the four corners of the land.
New Revised Standard
You, O mortal, thus says the Lord God to the land of Israel: An end! The end has come upon the four corners of the land.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thou therefore O son of man. Thus saith My Lord Yahweh, To the so of Israel, there is an end,- The end hath come upon the four skirts of the land.
Douay-Rheims Bible
And thou son of man, thus saith the Lord God to the land of Israel: The end is come, the end is come upon the four quarters of the land.
Revised Standard Version
"And you, O son of man, thus says the Lord GOD to the land of Israel: An end! The end has come upon the four corners of the land.
Young's Literal Translation
An end, come hath the end on the four corners of the land.

Contextual Overview

1 Then the word of the Lord came to me. 2 He said, "Now, son of man, here is a message from the Lord God . This message is for the land of Israel: "The end! The end is coming. The whole country will be destroyed. 3 Your end is coming now! I will show how angry I am with you. I will punish you for the evil things you did. I will make you pay for all the terrible things you did. 4 I will not show you any mercy or feel sorry for you. I am punishing you for the evil things you did. You have done such terrible things. Now, you will know that I am the Lord ." 5 This is what the Lord God said: "There will be one disaster after another! 6 The end is coming, and it will come quickly! 7 You people living in Israel, disaster is coming. It is time for punishment. Those are not shouts of joy in the mountains. Those are cries of panic. 8 Very soon now, I will show you how angry I am. I will show all of my anger against you. I will punish you for the evil things you did. I will make you pay for all the terrible things you did. 9 I will not show you any mercy or feel sorry for you. I am punishing you for the evil things you did. You have done such terrible things. Now, you will know that I am the Lord . 10 "That time of punishment has come like a plant sprouting, budding, and flowering. God has given the signal, the enemy is prepared, and their proud king is ready.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

unto: Ezekiel 12:22, Ezekiel 21:2, Ezekiel 40:2, 2 Chronicles 34:7

An end: Two or three manuscripts read ketz ba, ba hakketz "the end cometh, come is the end;" which is supported by all the ancient versions. Ezekiel 7:3, Ezekiel 7:5, Ezekiel 7:6, Ezekiel 11:13, Genesis 6:13, Deuteronomy 32:20, Jeremiah 5:31, Jeremiah 51:13, Lamentations 1:9, Lamentations 4:18, Amos 8:2, Amos 8:10, Matthew 24:6, Matthew 24:13, Matthew 24:14, 1 Peter 4:7

Reciprocal: 1 Kings 14:14 - but what Jeremiah 12:4 - He Ezekiel 2:1 - Son Ezekiel 7:11 - none Ezekiel 12:23 - The days Ezekiel 18:2 - the land Ezekiel 20:17 - neither Ezekiel 21:4 - against Ezekiel 21:7 - it cometh Ezekiel 22:3 - that her Ezekiel 39:8 - it is come Hosea 9:7 - days of visitation Joel 1:15 - the day of Amos 7:8 - I will not Matthew 24:33 - know Revelation 7:1 - four angels Revelation 14:7 - hour

Cross-References

Genesis 7:1
Then the Lord said to Noah, "I have seen that you are a good man, even among the evil people of this time. So gather your family, and all of you go into the boat.
Genesis 7:8
All the clean animals, all the other animals on the earth, the birds, and everything that crawls on the earth
Genesis 7:11
On the 17th day of the second month, when Noah was 600 years old, the springs under the earth broke through the ground, and water flowed out everywhere. The sky also opened like windows and rain poured down. The rain fell on the earth for 40 days and 40 nights. That same day Noah went into the boat with his wife, his sons Shem, Ham, and Japheth, and their wives.
Genesis 7:15
All these animals went into the boat with Noah. They came in groups of two from every kind of animal that had the breath of life.
Genesis 7:19
The water rose so much that even the highest mountains were covered by the water.
Genesis 7:21
Every living thing on earth died—every man and woman, every bird, and every kind of animal. All the many kinds of animals and all the things that crawl on the ground died. Every living, breathing thing on dry land died.
Genesis 8:20
Then Noah built an altar to honor the Lord . Noah took some of all the clean birds and some of all the clean animals and burned them on the altar as a gift to God.
Leviticus 10:10
You must be able to clearly tell the difference between what is holy and what is not holy, between what is clean and what is unclean.
Ezekiel 44:23
"Also, the priests must teach my people the difference between things that are holy and things that are not holy. They must help my people know what is clean and what is unclean.

Gill's Notes on the Bible

Also, thou son of man, thus saith the Lord God unto the land of Israel,.... The inhabitants of it; not the ten tribes, who were already carried captive; but the two tribes of Judah and Benjamin, and those that were with them, who dwelt in the land. The mountains, hills, rivers, and valleys, were before addressed; now the land itself: what the Lord by the prophet said unto the land, or the people of it, follows:

an end: for here a colon is to be placed; that is, the end of God's patience and forbearance; he would bear with them no longer, at least but a very little while; the time of vengeance was coming upon them, and an utter consumption should be made of them; see Lamentations 4:18;

the end is come upon the four corners of the earth, or "land"; for not the whole world, and the end of that, as in Matthew 24:3, are meant; but the land of Judea and the destruction of it, which should be general; upon the four wings of it, as in the Hebrew text; that is, in all parts of it, east, west, north, and south. The Targum is,

"the punishment of the end, or the punishment determined to come upon the four winds of the earth;''

see Revelation 7:1; and this punishment was just going to be inflicted on them; for this prophecy was in the sixth year of King Zedekiah; and in the ninth year of his reign Nebuchadnezzar besieged Jerusalem; and in the eleventh year took it, 2 Kings 25:1.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 7:2. An end, the end is come — Instead of ×§×¥ בא הקץ kets ba hakkets, one MS. of Kennicott's, one of De Rossi's, and one of my own, read ×§×¥ בא בא הקץ kets ba, ba hakkets, "The end cometh, come is the end." This reading is supported by all the ancient Versions, and is undoubtedly genuine. The end COMETH: the termination of the Jewish state is coming, and while I am speaking, it is come. The destruction is at the door. The later hand, who put the vowel points to the ancient MS. that has the above reading, did not put the points to the flrst בא ba, but struck his pen gently across it, and by a mark in the margin intimated that it should be blotted out. All my ancient MSS. were without the points originally; but they have been added by modern hands, with a different ink; and they have in multitudes of instances corrected, or rather changed, important readings, to make them quadrate with the masora. But the original reading, in almost every case, is discernible.

The end is come upon the four corners of the land. — This is not a partial calamity; it shall cover and sweep the whole land. The cup of your iniquity is full, and my forbearing is at an end. This whole chapter is poetical.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile