Lectionary Calendar
Tuesday, May 20th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Ezekiel 7:3

Your end is coming now! I will show how angry I am with you. I will punish you for the evil things you did. I will make you pay for all the terrible things you did.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Judgment;   Punishment;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The end is now upon you;I will send my anger against youand judge you according to your ways.I will punish you for all your detestable practices.
Hebrew Names Version
Now is the end on you, and I will send my anger on you, and will judge you according to your ways; and I will bring on you all your abominations.
King James Version
Now is the end come upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recompense upon thee all thine abominations.
English Standard Version
Now the end is upon you, and I will send my anger upon you; I will judge you according to your ways, and I will punish you for all your abominations.
New American Standard Bible
'Now the end is upon you, for I will send My anger against you; I will judge you according to your ways and bring all your abominations upon you.
New Century Version
Now the end has come for you, and I will send my anger against you. I will judge you for the way you have lived, and I will make you pay for all your actions that I hate.
Amplified Bible
'Now the end is upon you, and I will send My anger against you and will judge you in accordance with your ways and I will bring [retribution for] all your abominations upon you.
World English Bible
Now is the end on you, and I will send my anger on you, and will judge you according to your ways; and I will bring on you all your abominations.
Geneva Bible (1587)
Nowe is the ende come vpon thee, and I wil sende my wrath vpon thee, and will iudge thee according to thy wayes, and will laye vpon thee all thine abominations.
New American Standard Bible (1995)
'Now the end is upon you, and I will send My anger against you; I will judge you according to your ways and bring all your abominations upon you.
Legacy Standard Bible
Now the end is upon you, and I will send My anger against you; I will judge you according to your ways and put all your abominations upon you.
Berean Standard Bible
The end is now upon you, and I will unleash My anger against you; I will judge you according to your ways and repay you for all your abominations.
Contemporary English Version
as punishment for your disgusting sins. I, the Lord , am so angry
Complete Jewish Bible
Now the end is upon you! I will send my anger upon you, I will judge you according to your ways. I will bring on you all your disgusting practices.
Darby Translation
Now is the end upon thee; and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will bring upon thee all thine abominations.
George Lamsa Translation
Now the end is come upon you, and I will pour out my wrath upon you, and I will judge you according to your ways and will recompense you all your abominations.
Good News Translation
"Israel, the end has come. You will feel my anger, because I am judging you for what you have done. I will pay you back for all your disgusting conduct.
Lexham English Bible
Now the end is on you, and I will send my anger on you, and I will judge you according to your ways, and I will bring on you all your detestable things.
Literal Translation
The end is now on you, and I will send My anger on you and will judge you according to your ways and will lay on you all your abominations.
Miles Coverdale Bible (1535)
But now shall the ende come vpon the: for I will sende my wrath vpo the, and wil punysh the: acordinge to thy wayes, and rewarde the after all thy abhominacios.
American Standard Version
Now is the end upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations.
Bible in Basic English
Now the end has come on you, and I will send my wrath on you, judging you for your ways, I will send punishment on you for all your disgusting acts.
JPS Old Testament (1917)
Now is the end upon thee, and I will send Mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations.
King James Version (1611)
Now is the ende come vpon thee, and I will send mine anger vpon thee, and will iudge thee according to thy wayes, and will recompense vpon thee all thine abominations.
Bishop's Bible (1568)
Nowe shall the ende come vpon thee: for I wyll sende my wrath vpon thee, and wyll punishe thee accordyng to thy wayes, and rewarde thee after all thine abhominations.
Brenton's Septuagint (LXX)
The end is come on thee,
English Revised Version
Now is the end upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations.
Wycliffe Bible (1395)
Now an ende is on thee, and Y shal sende in my strong veniaunce on thee, and Y schal deme thee bi thi weies, and Y schal sette alle thin abhomynaciouns ayens thee.
Update Bible Version
Now the end is on you, and I will send my anger on you, and will judge you according to your ways; and I will bring on you all your disgusting behaviors.
Webster's Bible Translation
Now [is] the end [come] upon thee, and I will send my anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recompense upon thee all thy abominations.
New English Translation
The end is now upon you, and I will release my anger against you; I will judge you according to your behavior, I will hold you accountable for all your abominable practices.
New King James Version
Now the end has come upon you, And I will send My anger against you; I will judge you according to your ways, And I will repay you for all your abominations.
New Living Translation
No hope remains, for I will unleash my anger against you. I will call you to account for all your detestable sins.
New Life Bible
Now the end is upon you. I will send My anger against you and punish you because of your ways. I will make you pay for all your sinful actions.
New Revised Standard
Now the end is upon you, I will let loose my anger upon you; I will judge you according to your ways, I will punish you for all your abominations.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now is the end upon thee, Therefore will I send mine anger against thee, And judge these according to thy ways,- And lay upon thee all thine abominations;
Douay-Rheims Bible
Now is an end come upon thee, and I will send my wrath upon thee, and I will judge thee according to thy ways: and I will set all thy abominations against thee.
Revised Standard Version
Now the end is upon you, and I will let loose my anger upon you, and will judge you according to your ways; and I will punish you for all your abominations.
Young's Literal Translation
Now [is] the end unto thee, And I have sent Mine anger upon thee, And judged thee according to thy ways, And set against thee all thine abominations.

Contextual Overview

1 Then the word of the Lord came to me. 2 He said, "Now, son of man, here is a message from the Lord God . This message is for the land of Israel: "The end! The end is coming. The whole country will be destroyed. 3 Your end is coming now! I will show how angry I am with you. I will punish you for the evil things you did. I will make you pay for all the terrible things you did. 4 I will not show you any mercy or feel sorry for you. I am punishing you for the evil things you did. You have done such terrible things. Now, you will know that I am the Lord ." 5 This is what the Lord God said: "There will be one disaster after another! 6 The end is coming, and it will come quickly! 7 You people living in Israel, disaster is coming. It is time for punishment. Those are not shouts of joy in the mountains. Those are cries of panic. 8 Very soon now, I will show you how angry I am. I will show all of my anger against you. I will punish you for the evil things you did. I will make you pay for all the terrible things you did. 9 I will not show you any mercy or feel sorry for you. I am punishing you for the evil things you did. You have done such terrible things. Now, you will know that I am the Lord . 10 "That time of punishment has come like a plant sprouting, budding, and flowering. God has given the signal, the enemy is prepared, and their proud king is ready.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and I: Ezekiel 7:8, Ezekiel 7:9, Ezekiel 5:13, Ezekiel 6:3-7, Ezekiel 6:12, Ezekiel 6:13

will judge: Ezekiel 7:8, Ezekiel 7:27, Ezekiel 11:10, Ezekiel 11:11, Ezekiel 16:38, Ezekiel 18:30, Ezekiel 33:20, Ezekiel 34:20-22, Ezekiel 36:19, Revelation 20:12, Revelation 20:13

recompense: Heb. give

Reciprocal: 1 Samuel 3:13 - I will Isaiah 47:7 - so that Ezekiel 7:6 - An end Ezekiel 16:43 - I also Ezekiel 22:31 - their own 1 Peter 4:7 - the end

Gill's Notes on the Bible

Now [is] the end [come] upon thee,.... This is repeated for the confirmation of it, and for the sake of application of it to the people of Israel, of whom he had before spoken in the third person; but now in the second, in order to arouse them, and excite attention:

and I will send mine anger upon thee; the token of it, the punishment of their sins:

and I will judge thee according to thy ways; pass sentence, and execute it, as their evil ways and practices deserved:

and I will recompense, or "put upon thee" f,

all thine abominations; cause them to bear as a burden the just punishment of their detestable iniquities; which would be more than they would be able to bear, though not more than they deserved.

f נתתי עליך "ponam super te", Pagninus; "dabo super te", Montanus; "reponam super te", Junius & Tremellius, Polanus.

Barnes' Notes on the Bible

A kind of refrain, repeated in Ezekiel 7:8-9, as the close of another stanza.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile