Lectionary Calendar
Monday, May 19th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Isaiah 17:3

The fort cities of Ephraim will be destroyed. The government in Damascus will be finished. Those left in Aram will lose everything, just like the people of Israel," says the Lord All-Powerful.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ephraim;   Israel, Prophecies Concerning;   Syria;   Thompson Chain Reference - Fortresses;   Forts;   Torrey's Topical Textbook - Fortresses;   Syria;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Pekah;   Bridgeway Bible Dictionary - Assyria;   Syria;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Remnant;   Easton Bible Dictionary - Damascus;   Fausset Bible Dictionary - Israel;   Holman Bible Dictionary - Glory;   Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Damascus;   Isaiah;   Isaiah, Book of;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Captivity;   Evil;   Fortification;   Isaiah;   Kitto Biblical Cyclopedia - Aram;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The fortress disappears from Ephraim,and a kingdom from Damascus.The remnant of Aram will belike the splendor of the Israelites.
Hebrew Names Version
The fortress shall cease from Efrayim, and the kingdom from Dammesek, and the remnant of Aram; they shall be as the glory of the children of Yisra'el, says the LORD of Hosts.
King James Version
The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria: they shall be as the glory of the children of Israel, saith the Lord of hosts.
English Standard Version
The fortress will disappear from Ephraim, and the kingdom from Damascus; and the remnant of Syria will be like the glory of the children of Israel, declares the Lord of hosts.
New American Standard Bible
"The fortified city will disappear from Ephraim, And sovereignty from Damascus And the remnant of Aram; They will be like the glory of the sons of Israel," Declares the LORD of armies.
New Century Version
The strong, walled cities of Israel will be destroyed. The government in Damascus will end. Those left alive of Aram will be like the glory of Israel," says the Lord All-Powerful.
Amplified Bible
"The fortified city will disappear from Ephraim, And the kingdom from Damascus And the remnant of Aram (Syria); They will be like the [departed] glory of [her ally] the children of Israel," Declares the LORD of hosts.
World English Bible
The fortress shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria; they shall be as the glory of the children of Israel, says Yahweh of Hosts.
Geneva Bible (1587)
The munition also shall cease from Ephraim, and the kingdome from Damascus, and the remnant of Aram shall be as the glory of the children of Israel, sayeth the Lord of hostes.
Legacy Standard Bible
And the fortified city will cease from Ephraim,And sovereignty from DamascusAnd the remnant of Aram;They will be like the glory of the sons of Israel,"Declares Yahweh of hosts.
Berean Standard Bible
The fortress will disappear from Ephraim, and the sovereignty from Damascus. The remnant of Aram will be like the splendor of the Israelites," declares the LORD of Hosts.
Contemporary English Version
Israel will lose its fortresses. The kingdom of Damascus will be destroyed; its survivors will suffer the same fate as Israel. The Lord All-Powerful has promised this.
Complete Jewish Bible
Efrayim will have no defenses, Dammesek will cease to rule, and Aram's survivors will share the fate of Isra'el's finest sons," says Adonai -Tzva'ot.
Darby Translation
The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria: they shall be as the glory of the children of Israel, saith Jehovah of hosts.
George Lamsa Translation
The might also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Ephraim will be like the glory of the children of Israel, says the LORD of hosts.
Good News Translation
Israel will be defenseless, and Damascus will lose its independence. Those Syrians who survive will be in disgrace like the people of Israel. I, the Lord Almighty, have spoken."
Lexham English Bible
And the fortified city will disappear from Ephraim, and the kingdom from Damascus; and the remnant of Aram will be like the glory of the children of Israel," declares Yahweh of hosts.
Literal Translation
And the fortress shall cease from Ephraim; and the kingdom from Damascus and the rest of Syria. They shall be as the glory of the sons of Israel, declares Jehovah of Hosts.
Miles Coverdale Bible (1535)
Ephraim shal no more be stroge, & Damascus shal nomore be a kyngdome. And as for ye glory of ye remnaunt of ye Sirians, it shalbe as the glory of the childre of Israel, saieth ye LORDE of hoostes.
American Standard Version
And the fortress shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria; they shall be as the glory of the children of Israel, saith Jehovah of hosts.
Bible in Basic English
The strong tower has gone from Ephraim, and the kingdom from Damascus: the rest of Aram will come to destruction, and be made like the glory of the children of Israel, says the Lord of armies.
JPS Old Testament (1917)
The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus; and the remnant of Aram shall be as the glory of the children of Israel, saith the LORD of hosts.
King James Version (1611)
The fortresse also shall cease from Ephraim, and the kingdome from Damascus, and the remnant of Syria: they shall bee as the glorie of the children of Israel, saith the Lord of hostes.
Bishop's Bible (1568)
Ephraim also shall no more be strong, and Damascus shall no longer be a kyngdome, and the remnaunt of Syria shalbe as the glorie of the children of Israel, saith the Lorde of hoastes.
Brenton's Septuagint (LXX)
And she shall no longer be a strong place for Ephraim to flee to, and there shall no longer be a kingdom in Damascus, or a remnant of Syrians; for thou art no better than the children of Israel, even than their glory; thus saith the Lord of hosts.
English Revised Version
The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria; they shall be as the glory of the children of Israel, saith the LORD of hosts.
Wycliffe Bible (1395)
And help schal ceesse fro Effraym, and a rewme fro Damask; and the relifs of Sirie schulen be as the glorie of the sones of Israel, seith the Lord of oostis.
Update Bible Version
And the fortress shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria; they shall be as the glory of the sons of Israel, says Yahweh of hosts.
Webster's Bible Translation
The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria: they shall be as the glory of the children of Israel, saith the LORD of hosts.
New English Translation
Fortified cities will disappear from Ephraim, and Damascus will lose its kingdom. The survivors in Syria will end up like the splendor of the Israelites," says the Lord who commands armies.
New King James Version
The fortress also will cease from Ephraim, The kingdom from Damascus, And the remnant of Syria; They will be as the glory of the children of Israel," Says the LORD of hosts.
New Living Translation
The fortified towns of Israel will also be destroyed, and the royal power of Damascus will end. All that remains of Syria will share the fate of Israel's departed glory," declares the Lord of Heaven's Armies.
New Life Bible
The strong city will be gone from Ephraim. Damascus will no longer rule. And those of Syria who are left alive will be like the shining-greatness of the sons of Israel," says the Lord of All.
New Revised Standard
The fortress will disappear from Ephraim, and the kingdom from Damascus; and the remnant of Aram will be like the glory of the children of Israel, says the Lord of hosts.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shall the fortress cease from Ephraim, And the kingdom from Damascus and the remnant of Syria, - Like the glory of the sons of Israel, shall they be, - Declareth Yahweh of hosts.
Douay-Rheims Bible
And aid shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus: and the remnant of Syria shall be as the glory of the children of Israel: saith the Lord of hosts.
Revised Standard Version
The fortress will disappear from E'phraim, and the kingdom from Damascus; and the remnant of Syria will be like the glory of the children of Israel, says the LORD of hosts.
Young's Literal Translation
And ceased hath the fortress from Ephraim, And the kingdom from Damascus, And the remnant of Aram are as the honour of the sons of Israel, The affirmation of Jehovah of Hosts!
New American Standard Bible (1995)
"The fortified city will disappear from Ephraim, And sovereignty from Damascus And the remnant of Aram; They will be like the glory of the sons of Israel," Declares the LORD of hosts.

Contextual Overview

1 This is a message about Damascus: "Damascus is now a city, but it will be destroyed. Only ruined buildings will be left there. 2 People will leave the cities of Aroer. Flocks of sheep will wander freely in those empty towns; there will be no one to bother them. 3 The fort cities of Ephraim will be destroyed. The government in Damascus will be finished. Those left in Aram will lose everything, just like the people of Israel," says the Lord All-Powerful. 4 "At that time Jacob's wealth will all be gone. Yes, Israel will be like a sick man who has become weak and thin. 5 "That time will be like the grain harvest in Rephaim Valley. The workers gather the plants that grow in the field. Then they cut the heads of grain from the plants and collect the grain.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

fortress: Isaiah 7:8, Isaiah 7:16, Isaiah 8:4, Isaiah 10:9, 2 Kings 16:9, 2 Kings 17:6, Hosea 1:4, Hosea 1:6, Hosea 3:4, Hosea 5:13, Hosea 5:14, Hosea 8:8, Hosea 9:16, Hosea 9:17, Hosea 10:14, Hosea 13:7, Hosea 13:8, Hosea 13:15, Hosea 13:16, Amos 2:6-9, Amos 3:9-15, Amos 5:25-27, Amos 6:7-11, Amos 8:14, Amos 9:1-10, Micah 1:4-9

they shall: Isaiah 16:14, Isaiah 28:1-4, Hosea 9:11

Reciprocal: Isaiah 27:7 - he smitten Amos 6:13 - Have

Cross-References

Genesis 17:17
Abraham bowed his face to the ground to show he respected God. But he laughed and said to himself, "I am 100 years old. I cannot have a son, and Sarah is 90 years old. She cannot have a child."
Genesis 17:18
Then Abraham said to God, "I hope Ishmael will live and serve you."
Genesis 17:23
Then Abraham gathered together Ishmael and all the slaves born in his house. He also gathered all the slaves he had bought. Every man and boy in Abraham's house was gathered together, and they were all circumcised. Abraham circumcised them that day, just as God had told him to do.
Genesis 17:24
Abraham was 99 years old when he was circumcised.
Exodus 3:6
I am the God of your ancestors. I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob." Moses covered his face because he was afraid to look at God.
Numbers 14:5
Moses and Aaron bowed low to the ground in front of all the people gathered there.
Numbers 16:22
But Moses and Aaron bowed to the ground and cried out, "God, you know what people are thinking. Please don't be angry with all these people. Only one man really sinned."
Numbers 16:45
"Move away from these people so that I can destroy them now." So Moses and Aaron bowed with their faces to the ground.
Joshua 5:14
The man answered, "I am not an enemy. I am the commander of the Lord 's army. I have just now come to you." Then Joshua bowed his face to the ground to show respect and said, "I am your servant. Does my master have a command for me?"
Judges 13:20
Manoah and his wife were watching what happened. As the flames went up to the sky from the altar, the angel of the Lord went up to heaven in the fire. When Manoah and his wife saw that, they bowed down with their faces to the ground.

Gill's Notes on the Bible

The fortress also shall cease from Ephraim,.... The ten tribes, now in confederacy with the Syrians, whose metropolis or fortress was Samaria, which seems to be intended here; and should be destroyed, at least taken out of the hands of the Israelites, and they be carried captive by Shalmaneser king of Assyria, 2 Kings 17:6 and this may be understood, not of that particular city and fortress only, but of all their strongholds, the singular being, put for the plural. The Targum is, "the government shall cease from Ephraim"; they shall have no more a king over them, nor have they to this day:

and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria; Damascus was the head city of Syria, where the kings of Syria had their palace; but now that and the rest of Syria should no more be a kingdom of itself, but should be subject unto others, as it has been ever since:

they shall be as the glory of the children of Israel, saith the Lord of hosts; that is, the Syrians, who were in alliance with Israel, should share the same fate; should be carried captive as they were; should have their metropolis and other cities, and their whole kingdom, taken from them, and be stripped of their grandeur and wealth, and have no more glory than they had; which was none at all; or at least very small, as the next verse shows Isaiah 17:4.

Barnes' Notes on the Bible

The fortress - The strong place of defense; the fortified place.

Shall cease - Shall come to an end; shall cease to be, for so the word שׁבת shâbath is often used, Genesis 8:22; Isaiah 24:8; Lamentations 5:15.

From Ephraim - The name given to the kingdom of Israel, or to the ten tribes, because Ephraim was the largest of the ten, and was a leading tribe in their councils (see the note at Isaiah 7:2). Ephraim, or the kingdom of Samaria, is mentioned here in connection with Damascus or Syria, because they were confederated together, and would be involved in the same overthrow.

And the remnant of Syria - That which is left of the kingdom of Syria after the capital Damascus shall be destroyed.

They shall be as the glory of the children of Israel - That is, as the defenses, or the strongly fortified towns and fastnesses of the kingdom of Israel shall pass away or be destroyed, so shall it be with the kingdom of Damascus. As they are allied with each other, they shall fare alike. The Chaldee reads this, ‘And the dominion shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus.’

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 17:3. The remnant of Syria - "The pride of Syria."] For שאר shear, "remnant," Houbigant reads שאת seeth, "pride," answering, as the sentence seems evidently to require, to כבוד cabod, "the glory of Israel." The conjecture is so very probable that I venture to follow it.

As the glory — בכבוד bichbod, "IN the glory," is the reading of eight MSS., and ten editions.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile