Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Isaiah 29:24

Many of these people did not understand, so they did what was wrong. They complained, but now they will learn their lesson."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Church;   Gospel;   Isaiah;   Israel, Prophecies Concerning;   Salvation;   Wisdom;   Thompson Chain Reference - Content-Discontent;   Murmuring;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Spirit;   Holman Bible Dictionary - Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Doctrine;   Isaiah, Book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Doctrine;   Holy Spirit;   Isaiah;   Murmur;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Those who are confused will gain understanding,and those who grumble will accept instruction.
Hebrew Names Version
They also who err in spirit shall come to understanding, and those who murmur shall receive instruction.
King James Version
They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine.
English Standard Version
And those who go astray in spirit will come to understanding, and those who murmur will accept instruction."
New American Standard Bible
"Those who err in mind will know the truth, And those who criticize will accept instruction.
New Century Version
People who do wrong will now understand. Those who complain will accept being taught."
Amplified Bible
"Those who err in mind will know the truth, And those who criticize and murmur discontentedly will accept instruction.
World English Bible
They also who err in spirit shall come to understanding, and those who murmur shall receive instruction.
Geneva Bible (1587)
Then they that erred in spirit, shall haue vnderstanding, and they that murmured, shall learne doctrine.
Legacy Standard Bible
Those who err in spirit will know discernment,And those who criticize will gain learning.
Berean Standard Bible
Then the wayward in spirit will come to understanding, and those who grumble will accept instruction."
Contemporary English Version
Everyone who is confused will understand, and all who have complained will obey my teaching."
Complete Jewish Bible
Those whose spirits stray will come to understand, and those who complain will learn their lesson.
Darby Translation
And they that are of erring spirit shall know understanding, and the disobedient shall learn doctrine.
George Lamsa Translation
The foolish ones also whose spirit erred shall come to understanding, and fools shall learn to be obedient.
Good News Translation
Foolish people will learn to understand, and those who are always grumbling will be glad to be taught."
Lexham English Bible
And those who err in spirit will acquire understanding, and those who grumble will learn instruction.
Literal Translation
Those who erred in spirit shall come to understanding, and those who murmured shall learn the instruction.
Miles Coverdale Bible (1535)
and that they which afore tyme were of an erroneous sprete, haue now vnderstondinge, and yt soch as before coude not speake, are now lerned in my lawe.
American Standard Version
They also that err in spirit shall come to understanding, and they that murmur shall receive instruction.
Bible in Basic English
Those whose hearts were turned away from him will get knowledge, and those who made an outcry against him will give attention to his teaching.
JPS Old Testament (1917)
They also that err in spirit shall come to understanding, and they that murmur shall learn instruction.
King James Version (1611)
They also that erred in spirit shall come to vnderstanding, and they that murmured, shall learne doctrine.
Bishop's Bible (1568)
They also that haue ben of an erronious spirite shall come to vnderstanding, and they that haue ben scornefull shall learne doctrine.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they that erred in spirit shall know understanding, and the murmurers shall learn obedience, and the stammering tongues shall learn to speak peace.
English Revised Version
They also that err in spirit shall come to understanding, and they that murmur shall learn doctrine.
Wycliffe Bible (1395)
and thei that erren in spirit, schulen knowe vndurstondyng, and idil men schulen lerne the lawe.
Update Bible Version
They also that err in spirit shall come to understanding, and those that murmur shall receive instruction.
Webster's Bible Translation
They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine.
New English Translation
Those who stray morally will gain understanding; those who complain will acquire insight.
New King James Version
These also who erred in spirit will come to understanding, And those who complained will learn doctrine."
New Living Translation
Then the wayward will gain understanding, and complainers will accept instruction.
New Life Bible
Those who do wrong in spirit will understand the truth. And those who complain will receive teaching."
New Revised Standard
And those who err in spirit will come to understanding, and those who grumble will accept instruction.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then will they who erred in spirit comprehend, And the murmurers, accept instruction.
Douay-Rheims Bible
And they that erred in spirit, shall know understanding, and they that murmured, shall learn the law.
Revised Standard Version
And those who err in spirit will come to understanding, and those who murmur will accept instruction."
Young's Literal Translation
And the erring in spirit have known understanding, And murmurers learn doctrine!'
New American Standard Bible (1995)
"Those who err in mind will know the truth, And those who criticize will accept instruction.

Contextual Overview

17 This is the truth: After a very short time, Lebanon will become rich farmland, and the farmland will be like thick forests. 18 The deaf will hear the words in the book. The blind will see through the darkness and fog. 19 The Lord will make poor people happy. The poorest people will rejoice in the Holy One of Israel. 20 This will happen when the people who are mean and cruel have come to an end. It will happen when those who enjoy doing bad things are gone. 21 (They lie about good people. They try to trap people in court. They try to destroy innocent people.) 22 So the Lord , who made Abraham free, speaks to Jacob's family. He says, "Now the people of Jacob will not be embarrassed and ashamed. 23 Yes, when they see all their children, the children I myself have made for them, they will honor my name as holy. They will respect the God of Israel. 24 Many of these people did not understand, so they did what was wrong. They complained, but now they will learn their lesson."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

also: Isaiah 29:10, Isaiah 29:11, Isaiah 28:7, Zechariah 12:10, Matthew 21:28-32, Luke 7:47, Luke 15:17-19, Acts 2:37, Acts 6:7, Acts 9:19, Acts 9:20, 1 Corinthians 6:11, 1 Timothy 1:13-15, Revelation 20:2, Revelation 20:3

come to understanding: Heb. know understanding

Reciprocal: Genesis 49:24 - the mighty Isaiah 17:7 - General Isaiah 29:18 - the deaf Isaiah 32:3 - General Isaiah 32:4 - heart Isaiah 42:16 - I will bring Isaiah 66:19 - that have Luke 1:17 - and the

Cross-References

Genesis 16:1
Sarai was Abram's wife, but she did not have any children. She had an Egyptian slave named Hagar.
Genesis 24:59
So they allowed Rebekah to go with Abraham's servant and his men. Her nurse also went with them.
Genesis 29:9
While Jacob was talking with the shepherds, Rachel came with her father's sheep. (It was her job to take care of the sheep.)
Genesis 29:12
He told her that he was from her father's family. He told her that he was the son of Rebekah. So Rachel ran home and told her father.
Genesis 46:18
All these were Jacob's sons from his wife's servant, Zilpah. (Zilpah was the maid that Laban had given to his daughter Leah.) There were 16 people in this family.

Gill's Notes on the Bible

They also that erred in spirit,.... In judgment, and in spiritual things; as the Jews have done, ever since the Messiah's coming, being given up to a spirit of error, as the Targum, on

Isaiah 29:10 calls it; they have erred concerning the Scriptures, and the prophecies of them; concerning the Messiah, his work and office; concerning his truths and his ordinances, and by preferring their traditions to the word of God: but these

shall come to understanding; to a spiritual understanding of Christ, and salvation by him; of his Gospel, and the doctrines of it; as well as of themselves, their state and condition:

and they that murmured; at Christ, and what was delivered by him; at the reception of sinners by him; at the calling of the Gentiles; and at the providence of God that have attended them, ever since their rejection of the true Messiah:

shall learn doctrine; the doctrine of the Messiah; not the law, as Kimchi and Ben Melech; but the Gospel, which Christ "received" from his Father, as the word f used signifies, and his disciples received from him, and the church has received from them, and has been transmitted to us Gentiles, and will be to the Jews in the latter day, who will learn the true knowledge of it.

f לקת a לקח "capere, accipere, est id quod aliquis sibi sumit dicendum", Gusset. Ebr. Comment. p. 443.

Barnes' Notes on the Bible

They also that erred in spirit - (see Isaiah 29:9-10).

Shall learn doctrine - When” this would occur the prophet does not state. It “may” be intended to denote the times of Hezekiah; or the times subsequent to the captivity; or possibly it may refer to the times under the Messiah. All that the prophet teaches is, that at some future period in the history of the Jews, there would be such a reform that they should be regarded as the worthy descendants of the pious patriarch Jacob.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile