the Fourth Week of Advent
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Isaiah 42:24
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Who gave Jacob to the robber,and Israel to the plunderers?Was it not the Lord?Have we not sinned against him?They were not willing to walk in his ways,and they would not listen to his instruction.
Who gave Ya`akov for a spoil, and Yisra'el to the robbers? Didn't the LORD? he against whom we have sinned, and in whose ways they would not walk, neither were they obedient to his law.
Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the Lord , he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law.
Who gave up Jacob to the looter, and Israel to the plunderers? Was it not the Lord , against whom we have sinned, in whose ways they would not walk, and whose law they would not obey?
Who gave Jacob up for spoils, and Israel to plunderers? Was it not the LORD, against whom we have sinned, And in whose ways they were not willing to walk, And whose Law they did not obey?
Who let the people of Jacob be carried off? Who let robbers take Israel away? The Lord allowed this to happen, because we sinned against him. We did not live the way he wanted us to live and did not obey his teaching.
Who gave up Jacob [the kingdom of Judah] for spoil, and [the kingdom of] Israel to the plunderers? Was it not the LORD, He against whom we [of Judah] have sinned, And in whose ways they [of Israel] were unwilling to walk, And whose law and teaching they did not obey?
Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? Didn't Yahweh? he against whom we have sinned, and in whose ways they would not walk, neither were they obedient to his law.
Who gaue Iaakob for a spoyle, and Israel to the robbers? Did not ye Lorde, because we haue sinned against him? for they woulde not walke in his waies, neither be obedient vnto his Lawe.
Who gave Jacob up for spoil, and Israel to plunderers?Was it not Yahweh, against whom we have sinned,And in whose ways they were not willing to walk,And whose law they did not obey?
Who gave Jacob up for spoil, and Israel to the plunderers? Was it not the LORD, against whom we have sinned? They were unwilling to walk in His ways, and they would not obey His law.
Israel sinned and refused to obey the Lord or follow his instructions. So the Lord let them be robbed of everything they owned.
Who gave Ya‘akov to be pillaged, Isra'el to the plunderers? Didn't Adonai , against whom we have sinned, in whose ways they refused to walk, he whose Torah they did not obey?
Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? Did not Jehovah, he against whom we have sinned? And they would not walk in his ways, neither did they hearken unto his law.
Who gave Jacob to be trod under foot and Israel for a spoil? Was it not the LORD, because we have sinned against him? For we would not walk in his ways, neither were we obedient to his law.
Who gave Israel up to the looters? It was the Lord himself, against whom we sinned! We would not live as he wanted us to live or obey the teachings he gave us.
Who gave Jacob to a plunderer and Israel to those who plunder? Was it not Yahweh, against whom we have sinned? And they were not willing to walk in his ways, and they would not obey his law.
Who gave Jacob to the plunderer, and Israel to the robbers? Did not Jehovah, He against whom we have sinned? For they willed not to walk in His ways, and they did not obey His Law.
Who suffred Iacob to be trodden vnder fote, and Israel to be spoyled? dyd not the LORDE? Now haue we synned agaynst him, and haue had no delite to walke in his wayes, nether bene obedient vnto his lawe.
Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not Jehovah? he against whom we have sinned, and in whose ways they would not walk, neither were they obedient unto his law.
Who gave up Jacob to those who took away his goods, and Israel to his attackers? Did not the Lord? he against whom they did wrong, and in whose ways they would not go, turning away from his teaching.
Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? Did not the LORD? He against whom we have sinned, and in whose ways they would not walk, neither were they obedient unto His law.
Who gaue Iacob for a spoile, and Israel to the robbers? Did not the Lord, hee, against whom wee haue sinned? For they would not walke in his wayes, neither were they obedient vnto his Law.
Who gaue Iacob to be troden vnder foote, and Israel to be spoyled? Did not the Lorde? Because we haue sinned against hym, and haue had no delight to walke in his wayes, neither ben obedient vnto his lawe:
For what did he give to Jacob up to spoil, and Israel to them that plundered him? Did not God do it against whom they sinned? and they would not walk in his ways, nor hearken to his law.
Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the LORD? he against whom we have sinned, and in whose ways they would not walk, neither were they obedient unto his law.
Who yaf Jacob in to rauyschyng, and Israel to distrieris? Whether not the Lord? He it is, ayens whom thei synneden; and thei nolden go in hise weies, and thei herden not his lawe.
Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not Yahweh? he against whom we have sinned, and in whose ways they would not walk, neither were they obedient to his law.
Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the LORD, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient to his law.
Who handed Jacob over to the robber? Who handed Israel over to the looters? Was it not the Lord , against whom we sinned? They refused to follow his commands; they disobeyed his law.
Who gave Jacob for plunder, and Israel to the robbers? Was it not the LORD, He against whom we have sinned? For they would not walk in His ways, Nor were they obedient to His law.
Who allowed Israel to be robbed and hurt? It was the Lord , against whom we sinned, for the people would not walk in his path, nor would they obey his law.
Who let Jacob be taken? Who gave Israel to robbers? Was it not the Lord, Whom we have sinned against, in Whose ways we were not willing to walk, and Whose Law we did not obey?
Who gave up Jacob to the spoiler, and Israel to the robbers? Was it not the Lord , against whom we have sinned, in whose ways they would not walk, and whose law they would not obey?
Who gave, as a booty, Jacob. And, Israel, to them who were ready to take prey? Was it not Yahweh I? He against whom we have sinned, And they were not willing, in his ways, to walk, Neither hearkened they to his instruction?
Who hath given Jacob for a spoil, and Israel to robbers? hath not the Lord himself, against whom we have sinned? And they would not walk in his ways, and they have not hearkened to his law.
Who gave up Jacob to the spoiler, and Israel to the robbers? Was it not the LORD, against whom we have sinned, in whose ways they would not walk, and whose law they would not obey?
Who hath given Jacob for a spoil, And Israel to the spoilers? Is it not Jehovah -- He against whom we sinned? Yea, they have not been willing in His ways to walk, Nor have they hearkened to His law.
Who gave Jacob up for spoil, and Israel to plunderers? Was it not the LORD, against whom we have sinned, And in whose ways they were not willing to walk, And whose law they did not obey?
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Isaiah 10:5, Isaiah 10:6, Isaiah 45:7, Isaiah 47:6, Isaiah 50:1, Isaiah 50:2, Isaiah 59:1, Isaiah 59:2, Isaiah 63:10, Deuteronomy 28:49, Deuteronomy 32:30, Judges 2:14, Judges 3:8, Judges 10:7, 2 Chronicles 15:6, 2 Chronicles 36:17, Nehemiah 9:26, Nehemiah 9:27, Psalms 106:40-42, Jeremiah 5:15, Jeremiah 25:8, Jeremiah 25:9, Lamentations 1:14, Lamentations 1:18, Amos 3:6, Matthew 22:7
Reciprocal: Judges 16:20 - I will go Nehemiah 9:30 - therefore Job 1:21 - taken away Psalms 119:21 - cursed Isaiah 24:6 - hath Isaiah 41:4 - hath Isaiah 43:28 - and have Jeremiah 52:4 - pitched Ezekiel 39:23 - gave them Daniel 1:2 - the Lord Amos 4:9 - yet Nahum 3:1 - full
Cross-References
Three days later the men who were circumcised were still sore. Two of Jacob's sons, Simeon and Levi, knew that the men would be weak at this time. So they went to the city and killed all the men there.
The famine was very bad in Canaan, so there were many people from Canaan who went to Egypt to buy grain. Among them were the sons of Israel.
Joseph saw his brothers and recognized them, but he acted like he didn't know them. He was rude when he spoke to them. He said, "Where do you come from?" The brothers answered, "We have come from the land of Canaan to buy food."
But Joseph said to them, "No! I can see that I am right. You are spies.
But I will let you prove that you are telling the truth. In the name of Pharaoh, I swear that I will not let you go until your youngest brother comes here.
Then Reuben said to them, "I told you not to do anything bad to that boy, but you refused to listen to me. Now we are being punished for his death."
Joseph was using an interpreter to talk to his brothers, so the brothers did not know that he understood their language. He heard and understood everything they said, and that made him want to cry. So he turned away and left the room. When he came back, he took one of the brothers, Simeon, and tied him up while the others watched.
I pray that God All-Powerful will help you when you stand before the governor. I pray that he will let Benjamin, and also Simeon, come back safely. If not, I will again be sad from losing my children."
But the servant answered, "Don't be afraid; believe me. Your God, the God of your father, must have put the money in your sack as a gift. I remember that you paid me for the grain the last time." Then the servant brought Simeon out of the prison.
Joseph felt a strong desire to show his brother Benjamin that he loved him. He was about to cry and didn't want his brothers to see him, so he ran into his private room and cried there.
Gill's Notes on the Bible
Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers?.... To the Roman soldiers, to be spoiled and robbed by them? this was not owing to chance and fortune, or to the superior skill and power of the Roman army:
did not the Lord, he against whom we have sinned? he did, but not without cause; he was justly provoked to it by the sins of the Jews, which were the meritorious and procuring causes of it; yet the Roman army could not have taken their city and plundered it had it not been the will of God, who for their sins, delivered it up to them; even Titus, the Heathen emperor, himself saw the hand of God in it, and acknowledged it;
"God favouring us (says he c) we have made war; it is God that drew the Jews out of those fortresses; for what could human hands and machines do against such towers?''
for they would not walk in his ways; in Christ, the way, the truth, and the life; nor in the ways of his commandments; or in the ordinances of the Gospel; all which they rejected:
neither were they obedient unto his law; or "doctrine" d; the doctrine of the Gospel, particularly the doctrine of justification by faith in the righteousness of Christ; they went about to establish their own righteousness, and did not submit to his; and also every other doctrine respecting the person, office, and grace of Christ, whom they disbelieved, and refused to receive.
c lb. (De Bello Jud. l. 7. c. 9.) sect. 1. d בתורתו "non acquieverunt in doctrina ejus", Forerius.
Barnes' Notes on the Bible
Who gave Jacob for a spoil? - Who gave up the Jewish people to be plundered? The object of this verse is, to bring distinctly before them the fact that it was Yahweh, the God of their fathers, and of their nation, who had brought this calamity upon them. It was not the work of chance, but it was the immediate and direct act of God on account of their sins. Probably, as a people, they were not disposed to believe this; and the prophet, therefore, takes occasion to calf their attention particularly to this fact.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 42:24. We have sinned - "They have sinned"] For חטאנו chatanu, "we have sinned," first person; the Septuagint and Chaldee read חטאו chateu, "they have sinned," in the third person.